Глава 27 Переключение между ее способностями.
Войдя в Особняк, словно королева, Виктория посмотрела на сцену, направляясь к ней прямиком. Она была счастлива, что вернулась, и хотела первым делом объявить об этом всему миру, чтобы у Жасмин была более короткая сторона палки в следующий раз, когда она снова попытается завладеть ею.
— Жасмин, где ты… — начал было Теодор, но оборвался, когда Виктория обернулась.
Глядя на девушку, которую они кремировали два года назад, Теодор с широко раскрытыми глазами, полными слез, отшатнулся, не в силах больше говорить.
— И тебе привет, дядя. Виктория кивнула, прежде чем посмотреть на своего будущего мужа, чьи глаза оглядывались, пока он разговаривал со старшими членами стаи.
Да, он был ее будущим мужем, и теперь, когда она вернулась, она намеревалась вскоре воплотить это в жизнь.
Достигнув нижней ступени сцены, где располагались троны Альфа-короля и королевы, она встала на первую ступеньку лестницы, улыбаясь, когда она немного тряслась под ее ногой. Даже лестница приветствовала свою королеву.
«Жасмин, тебе туда нельзя. Это не твое место и не место, где ты можешь развлекаться. Туда разрешено ходить только Альфа-королю и королеве». Мелисса тут же прервала ее, когда увидела, что Жасмин ступает на лестницу, готовая идти.
«Да, и кем бы ты был, чтобы остановить меня?» — спросила Виктория со злым блеском в глазах. Она не хотела никому причинять вреда, но сейчас у нее была миссия. Миссия объявить о ее прибытии, и она ненавидела свое прерывание таким образом.
Так долго живя на совести Жасмин, она больше не была милой девочкой, которая так легко воспринимала чьи-то слова и дерьмо. Если раньше она была саркастичной, то теперь она была королевой «мне насрать ни на кого».
Кроме того, по ее почти постоянному присутствию в сознании Жасмин она знала, что эта девушка пристально смотрит на ее мужа, что было для нее наименее терпимо.
— Я секретарь Альфа-короля, Мелисса,… — начала было Мелисса, но ее перебила Виктория.
«Отвали», — сказала Жертва с холодной улыбкой на лице, прежде чем подняться по лестнице.
Мелисса, которая не поняла намека на выражение ее лица, держала Викторию за руку, и ее рука сразу же загорелась, когда она коснулась ее.
— Что за… — начала Мелисса, пораженная ощущением жжения, однако, прежде чем она успела что-то сказать или отреагировать, она обнаружила себя стоящей в подземельях особняка.
«Какого черта! Как, черт возьми, я сюда попал?!» Она завизжала, задыхаясь от неприятного запаха.
Улыбаясь, телепортировав незваного гостя в подземелья, Виктория снова начала подниматься по лестнице.
Оказавшись на сцене, она обернулась, размахивая своей большой юбкой и шлейфом юбки вместе с ней.
Взяв микрофон в руку, она включила музыку, напугав всех, кто говорил вокруг.
«Думаю, я под твоим контролем. Я больше не могу этого выносить». Она запела, напугав Александра, который не мог видеть ее лица из-за щита, который она создала вокруг себя, но это не значило, что он не узнал голос и песню.
«Я.. я вернусь», — сказал Александр старейшинам, прежде чем броситься к лестнице трона, даже не дождавшись чьего-либо ответа, однако, как только он дошел туда, Виктория телепортировалась со сцены на середину зала, желая немного поиграть с ним.
«Как ты собираешься меня так разыгрывать? Зачем ты так все усложняешь? Ты даже не будешь меня искать, ты даже не будешь искать меня. Я просто прятался где-то рядом с тобой.
Ты знаешь, как заставить меня ждать. Скажи мне, что я должна прийти, и я могу просто закрыть дверь, — пропела Виктория, глядя Александру прямо в глаза.
Роберт, который тоже узнал ее голос, только покачал головой, когда не смог ее найти.
«Она такая же озорная, как и была». Он прокомментировал, прежде чем выйти из особняка, чувствуя небольшую боль в сердце.
Улыбнувшись Александру, когда она перестала петь и начала двигаться к нему, она щелкнула пальцами, чтобы протянуть щит и к Александру, прежде чем телепортировать их обоих в его комнату.
«Виктория?» — спросил Александр, слишком рассеянный, чтобы больше заботиться о своем окружении.
«Единственный и неповторимый, мой Альфа». Виктория улыбнулась, прежде чем ухмыльнуться ему гордым тоном.
«Как… я думал…» Александр запнулся, не желая ничего, кроме как обнять ее и почувствовать ее тело, чтобы убедиться, что она действительно здесь, а не просто в одном из его снов и иллюзий, которые он продолжает иметь. Закрыв глаза, чтобы почувствовать ее запах больше, чем ее тело, Александр улыбнулся, когда почувствовал, что она действительно Виктория, только без ее волчицы Карлы.
Виктория терпеливо ждала, пока он подтвердит, что это действительно была она, а не ее силы, улыбаясь с теплотой в глазах, когда Александр открыл глаза и с любовью посмотрел на нее.
— Моя Рия, — пробормотал Александр, прежде чем сократить расстояние между ними, желая обнять ее. Крепко обняв ее и обнаружив, что это недостаточно компенсирует потерю, которую он почувствовал, он создал некоторую дистанцию между собой, прежде чем рывком потянуть ее после того, как снова подтвердил, что это его Луна.
Улыбаясь, уткнувшись лицом в изгиб ее шеи, он поцеловал ее в шею, где хотел отметить ее ранее, прежде чем поднять голову, желая поцеловать ее.
Однако, как только его губы оказались в нескольких сантиметрах друг от друга,
— Дэмиен? Альфа Дэмиен? Ты в порядке? Он услышал вокруг себя голоса, заставившие его резко открыть глаза.
«Ты в порядке, сынок? Ты уже довольно долго сидишь неподвижно». — спросил Теодор, одновременно сбитый с толку и обеспокоенный.
«Виктория. Куда она пошла? Я видел Викторию. Она была здесь. Она даже спела мне песню. Потом она телепортировалась со мной и собой в комнату, и мы обнялись. Я почувствовал ее запах, и это действительно была она. собирался… — Александр остановился, глядя на странное и обеспокоенное выражение лица каждого.
— Ребята, вы мне не верите, да? — спросил Александр, и все покачали ему головами.
«Я не одинок. Есть еще кое-кто, кто может подтвердить мои слова. Она даже телепортировала Мелиссу в подземелья. Вы, ребята, можете…». Голос Александра оборвался, когда он увидел Мелиссу, стоящую там со стаканом воды в руке.
«Почему вы, ребята, мне не верите? Она была здесь. Я видел ее своими глазами». — сказал Александр, скорее, крича.
«Брат, успокойся. Если бы она была здесь, мы бы все ее увидели, не так ли? Ты пришел ко мне, чтобы спросить, где Жасмин, и после того, как я сказал тебе, что не знаю, и просто поговорил с ней насчет Виктории, ты ушел. С тех пор ты сидишь на этом стуле без эмоций». — сказал Роберт.
— Но как же так, — сказал Александр.
— Я думаю, тебе нужно отдохнуть, сынок, — сказал Теодор, заставив Александра покачать головой.
«Я в порядке. Может быть, вы, ребята, правы. Может быть, у меня просто была иллюзия». — сказал Александр.
Тем временем в укромном уголке сада у Виктории были тяжелые времена с Жасмин, которая снова пыталась завладеть ею.
«Как ты смеешь прерывать мое время с моей любовью? И более того, как ты смеешь снова стирать все воспоминания!» Виктория взвизгнула от гнева, испытывая искушение отпустить Карлу, которая сама разберется с Жасмин, своим уникальным способом, потому что она сама была королевой.
Все, что происходило внутри особняка, Александр видел Викторию, прикасался к ней, Виктория пела песни, телепортировался, было реальным, однако, как только Жасмин, потерявшая сознание из-за переполнявшей ее энергии, оправилась от первоначальной травмы, когда ее энергия прошла домен седьмого уровня, она сразу же телепортировалась из особняка, стерев все воспоминания.
Александр, который был королем, помнил все из-за своей силы и могущества, заставляя всех думать, что он бредит, а Теодор, который был предыдущим королем, смущался, если человек, которого он видел, был Викторией или Жасмин.
«Неудивительно, что все принимают меня за тебя. Похоже, мы оба одинаковы». Жасмин сказала больше, как прошипела, наконец, поверив в правду, которую она должна была осознать сама много дней назад или когда Даниэль ясно упомянул об этом сегодня.
«Потише, Жасмин! Пора мне завладеть своим телом». — сказала Виктория, изо всех сил пытаясь.
«Нет, Виктория, это не так. Пока Даниэль не скажет мне сделать это, а я думаю, что это идеальное время, я не позволю этого». Жасмин закричала в ответ, прежде чем взять тело.
«Я не помню, чтобы Даниэль что-то говорил. Кроме того, какое это имеет значение? Он просто наш брат, Жасмин». — крикнула Виктория, прежде чем вернуться в свое тело.
«Я говорю не о Даниэле, нашем брате, я говорю о Даниэле Нептуне», — крикнула Жасмин в ответ, ошеломив Викторию, позволив Жасмин снова завладеть ее телом.
«Даниэль Нептун? Откуда ты его знаешь?» — спросила Виктория. Карла сразу же бурно отреагировала на упоминание имени и громко зарычала, но прежде чем Жасмин смогла ответить на свой вопрос, она почувствовала, что ее сбивает с ног мощная сила энергии.
Обернувшись, она посмотрела на Азраила, который кипел от гнева, прежде чем она снова потеряла сознание.