Автор: Снег айсберга МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД
Спасибо, читатели!
Пройдя несколько вагонов, служанка достала ключ и открыла каюту. Она позволила Линь Лэю сесть на стул и передала ей ребенка.
Линь Лэй взяла ребенка и держала его на руках. Она чувствовала, что что-то не так и что температура его тела была ненормальной.
Затем она раскрыла одеяло и коснулась головы ребенка.
Его голова была очень горячей, вероятно, потому, что у него была лихорадка. Затем она посмотрела на мальчика, который плакал так сильно, что задыхался.
Он открыл свой маленький рот, и его личико было покрыто слезами. Он выглядел очень жалким, поэтому она быстро достала платок и вытерла его личико.
У ребенка были красивые глаза феникса, густые брови и мясистое личико. Глядя на редкие волосы на его голове, он должен был родиться не так давно.
«Похоже, у ребенка жар. Во сколько он прибудет на следующую станцию? — Линь Лэй подняла голову и спросила служителя. «Я не знаю, как долго у него лихорадка. Это не выглядит хорошо. Я дам ему немного молока, чтобы попробовать. ”
Женщина-служанка вздохнула. «Бедный ребенок. К счастью, я встретил тебя. В противном случае его бы продали.
Следующая станция должна быть в двух часах езды.
«Это поезд дальнего следования, поэтому он не останавливается на маленьких станциях. Он может останавливаться только на больших станциях. ”
Линь Лэй уже приподняла одежду и дала ребенку выпить молока. Должно быть, она была голодна. Ребенок ел в спешке и чуть не подавился.
Служанка спросила: «Где ваш ребенок? ”
Лин Лэй улыбнулась. «Дома. О нем заботится старик. Я собираюсь сделать некоторые вещи. Я вернусь через два дня. ”
Ребенок был спокоен, когда у него было молоко. Его маленькие глаза были похожи на щелочку, но выражение его лица по-прежнему выглядело нехорошо. Линь Лэй не видела ребенка раньше, основываясь на своих чувствах. Ребенок, похоже, не простудился. В его теле должно быть что-то еще.
Медицинская система была отключена. Сейчас она полагалась только на свои чувства, так что не могла делать верных суждений. Главное, что ребенок был слишком мал. Она не осмелилась легко дать ему лекарство в космосе. Она могла лишь некоторое время наблюдать за ним, прежде чем принять решение.
Служанка увидела, что ребенок молчит, и с улыбкой сказала: «Спасибо Богу за вас. В противном случае ребенок бы заплакал до смерти.
«Я не знаю, где они украли ребенка. «Я не думаю, что родители смогут найти ребенка в ближайшее время. Когда мы доберемся до места, торговцы людьми будут переданы в полицейский участок, и ребенок не будет знать, куда его отправить?
«Торговцы людьми — грешники. Украсть ребенка — это то же самое, что разрушить семью. ”
Услышав нытье служителя, Линь Лэй почувствовала себя неловко. Глядя на милого ребенка в ее руках, исходя из нынешних условий, действительно негде было позаботиться о ребенке.
Это было не так, как 20 лет спустя, когда повсюду были приюты, которые могли принять такого ребенка.
Ребенок был сыт и вскоре заснул. Линь Лэй встряхнула его еще несколько раз, прежде чем положить под маленькое одеяло и завернуть.
Она обернулась и посмотрела на слугу. «Я думаю, что ребенок очень болен. Я верну его в карету, чтобы пока позаботиться о нем. Мы поговорим об этом на следующей остановке. ”
Служанка быстро кивнула в знак согласия, когда смогла избавиться от ноши.
Затем Линь Лэй отнесла ребенка обратно в карету. Торговца людьми в карете, должно быть, увезли куда-то еще.
Сун И увидел, что Линь Лэй принес ребенка, поэтому он быстро подошел, чтобы взять ребенка и положить его на спальное место.
«Ребенок очень красивый. Зачем ты его вернул? ”
Линь Лэй сел и сказал: «Прикоснись к его лбу. У ребенка уже температура. Я не думаю, что это простуда.
«Должно быть, у него какая-то болезнь. Это действительно слишком жалко.
«Он так молод, и у него уже такая тяжелая жизнь. Только что стюардесса сказала мне, что полицейский участок может принимать только торговцев людьми, а для Ребёнка места нет?
«Муж такой? ”