Автор: Снег айсберга МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД
Спасибо, читатели!
Слезы навернулись на глаза Ли Хуэй, когда она смотрела, как ее муж уходит, поддерживая свекровь.
Сун де взглянул на Ли Хуэя, но ничего не сказал. Он немедленно вернулся в свой дом, заложив руки за спину. Теперь он вдруг понял, что у его старшей невестки большое сердце. Как и ожидалось, эту невестку нельзя было избаловать. Ему лучше не вмешиваться!
Ли Хуэй протянула руку и вытерла слезы с ее лица. Она взяла метлу и начала чисто подметать пол. Если она не закончит эту работу, то на следующее утро будет буря крови и оскорблений.
Линь Лэй и Сун И поддерживали друг друга с одной стороны и вскоре прибыли к дому старосты. Дом старосты был относительно новым. У него был большой двор и шесть домов, и теперь небо было совершенно темным.
Ночью в деревне было очень тихо. Кроме случайного лая собак, не было слышно ни звука.
Ли Цяньцзинь только что вошел во двор, как начал кричать: «Старуха, посмотри, кого я привел?
Выходи скорее и посмотри!»
«приходящий! Ты, старик, ты даже не сказал мне, когда ушел. Я только что вернулась в Дом и поняла, что тебя нет, — сказала Ван Даин. Она вышла из дома, дрожа. Она старела, и ее ноги уже не были такими удобными. Она могла только медленно, шаг за шагом, уходить.
Ван Дайнинг толкнул дверь и посмотрел. Она тут же радостно закричала: «Сяо И, это ты? «?
Но она так скучала по своей бабушке. Когда ты женился, у меня не было хорошего здоровья, поэтому я не пошел посмотреть. Когда мне стало лучше, ты тоже вернулся в армию.
Эта красивая девушка рядом с тобой твоя жена?
Быстрее садись в дом. Ты поел?»
Энтузиазм бабушки деревенского старосты заставил Линь Лэй не знать, как реагировать.
Сун И подошел, чтобы поддержать свою бабушку, и радостно сказал: «Эн! Она моя жена. МЫ ЕЩЁ ЕЩЕ НЕ ЕДИЛИ!
— Возможно, нам придется остаться у вас на ночь. Бабушка, нас не прогонишь! ”
Ли Цяньцзинь толкнул дверь и собирался войти в дом. «Старуха, возьми фонарик и иди на задний двор. Иди и нарежь две горсти лука-порея. Сегодня мы приготовим им пельмени!
После этого мы приведем в порядок Западный дом и позволим молодой паре остаться там на некоторое время».
Ван Дайнинг изначально был полон улыбок, но когда он услышал эти слова, выражение его лица сразу же изменилось. Он нервно сказал: «Старик, что случилось? Почему они здесь? Если они приедут погостить у нас, то Тан Шуфэн обязательно приедет!
Он не знал, почему Мать Маленького И не любила его с тех пор, как он был молод. Только благодаря Божьей любви Малыш И смог вырасти.
Ван Даин, всякий раз, когда он думал о Сун И в молодости, он был так голоден, что его лицо становилось болезненным и истощенным. Он явно был самым выдающимся ребенком в их семье, но и самым нелюбимым ребенком.
Ли Цяньцзинь вздохнул и сказал: «ЭТО длинная история! Вам лучше поторопиться и подготовиться!
— Сначала мы вернемся в дом. В горах больше комаров! ”
Ван Дайнинг кивнул и направился прямо к маленькому домику во дворе. Он был готов взять серп и пойти на задний двор, чтобы нарезать две горсти лука-порея, готовясь сделать для них клецки.
Линь Лэй видела действия Старой Леди и понимала, что она собирается сделать. «Муженек! Я пойду помогу бабушке. Вы продолжаете сопровождать дедушку в доме. ”
«Эн! Будь осторожен. Сун И поддержал старого деревенского старосту и вошел в дом. Он был наполнен эмоциями. Он не ожидал, что человек, который заботился о нем больше всего, на самом деле был ДЕДУШКОМ деревенского старосты.
Линь Лэй подошла к кормилице. Увидев, что она уже нашла корзину и серп и собирается их вынести, она тут же схватила эти две вещи в руки. «БАБУШКА, я пойду с тобой на задний двор. Ты мне скажи, какое поле лука-порея срезать, и я сам это сделаю! ”