Автор: Снег айсберга МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД
Спасибо, читатели!
Мать Ли и отец Ли посмотрели друг на друга и с решимостью в глазах сказали: «Я верю в свою дочь. Кроме того, именно ваш сын признался в этом посреди ночи. Вот почему отец Хуи ударил его.
Каждый может подумать о характере нашей старой семьи Ли.
«Хуи, пошли домой. Это дело точно так не закончится. Если у них есть возможность, они могут прятать его до конца своей жизни. ”
Сказав это, мать Ли хотела помочь дочери уйти. Сегодня они просчитались. Она не верила, что они смогут скрывать этого живого человека всю оставшуюся жизнь.
Зрители проявили инициативу, чтобы уступить им дорогу. Никто не знал, кому теперь верить. В любом случае, они были там только для того, чтобы посмотреть шоу. Смотреть было не на что, поэтому они могли идти домой. Они уходили спонтанно по двое или по трое.
Тан Шуфэнь смотрел, как все уходят. Она глубоко вздохнула. Она полностью преодолела это препятствие.
У Сун Ченга не было подходящего места, чтобы спрятать людей. Он прямо привел их к задней части горы. Он беспокоился, что его мать не сможет справиться с этим одна.
Сделав несколько шагов, ему пришла в голову хорошая идея. Он протянул руку и снял ремень, готовясь привязать эту женщину к дереву.
Так или иначе, эта гора была в Пустыне. На гору шло не так много людей, поэтому никто не спасал ее.
Ли Хунцзяо увидела Сун Чэн и сняла с нее ремень. Она думала, что этот человек снова хочет сделать это с ней.
В конце концов, мужчина просто хотел привязать ее к дереву. Ли Хунцзяо посмотрела на пустыню и испугалась, но не осмелилась сопротивляться. Она могла только молить о пощаде: «Сун Ченг, ты же не хочешь оставить меня здесь одну, не так ли!
Если там будет волк или тигр, МЕНЯ УМЕРЕТ ТОЧНО!»
Сун Ченг не заботился об этих вещах. Связав ее, он протянул руку и ущипнул женщину за лицо: «Не волнуйся, я не могу оставить тебя на горе. Я спущусь и посмотрю, ушли ли люди из дома.
Я вернусь, чтобы забрать тебя позже. Не кричи здесь.
Если вы встретите кого-то со злыми намерениями, они могут сначала изнасиловать вас, а затем убить».
Ли Хунцзяо все еще хотел возразить, но Сун Чэн прямо оторвала кусок ткани от одежды женщины и засунула ей в рот. Только после этого он удовлетворенно кивнул и ушел.
Ли Хунцзяо оглянулся на густой еловый лес. Даже если бы она хотела позвать на помощь, она не могла бы открыть рот!
К счастью, привязанное к ней дерево было больше. В тени дерева она не могла погреться на солнце, поэтому заснула в оцепенении.
Ху Цинган поднялся на гору, чтобы собрать травы, и увидел эту сцену, но ничего не сказал. Он тщательно прятался в траве, пока Сун Ченг не ушел.
Подождав некоторое время, он почувствовал, что Сун Чэн не сможет вернуться, поэтому подошел к дереву и посмотрел на грязную одежду женщины. Из-за разрыва было видно даже нижнее белье внутри.
Ху Цинган узнал его с первого взгляда. Вчера вечером это был врач семьи старых песен. Женщина в Доме вспомнила сон, который она видела прошлой ночью.
Он не ожидал, что сможет добиться этого сегодня на горе. Ху Цинган не позволил бы этому уйти. Он не мог перестать гладить вкусную еду в своих руках. Женщина, привязанная к дереву, сначала понемногу коснулась своего лица… …
Ли Хунцзяо прошел большое расстояние по горной дороге. Она очень устала. Как только она погрузилась в свои мысли, она почувствовала, как что-то коснулось ее. Она проснулась. Она подумала, что это волк, но когда открыла глаза, то увидела вчерашнего толстого доктора.
Однако этот старик был почти как волк. Его рука уже была в ее одежде, и он сильно потирал ее. Она хотела остановить его, но поняла, что ее рот заблокирован, и она не может сказать ни слова.