Глава 114 — Глава 114: Глава 114 Он уже начал расследование обо мне_1

Глава 114: Глава 114 Он уже начал расследование в отношении меня_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Шэнь Ишу, в своей наивности, не боялся сильных мира сего, и он, возможно, всегда питал глубокую ненависть к Гу Юаньчжоу. Его гнев действительно вспыхнул в этот момент.

«Гу Юаньчжоу! Не будь таким высокомерным. Однажды ты заплатишь за все, что сделал!»

Гу Юаньчжоу только слегка кашлянул.

Из тени тут же вышли два телохранителя и схватили Шэнь Ишу за руки, по одному с каждой стороны.

Гу Юаньчжоу шагнул вперед и схватил Шэнь Ишу за горло.

«Я не хотел унижать тебя перед женщиной, но ты слишком тщеславен. Ты не знаешь своего веса. Слушай, держись подальше от Сун Сяоюнь. Она моя. Ты понял?»

Он сжимал сильно.

Я видел, что Шэнь Ишу испытывает сильную боль, по его лбу текли крупные капли пота.

Он терпел боль и не издавал ни звука.

Но когда он посмотрел на Гу Юаньчжоу, его глаза были полны ненависти.

Я хорошо знал, что Шэнь Ишу теперь не сможет победить Гу Юаньчжоу.

Эти двое телохранителей были старыми подчиненными Гу Юаньчжоу, оба опытные головорезы, и Шэнь Ишу просто нарывался на неприятности, демонстрируя сейчас свою силу.

У меня не было выбора, кроме как сдаться.

«Президент Гу, я готов вернуться в компанию вместе с вами. Пожалуйста, проявите немного милосердия и отпустите Шэнь Ишу».

Гу Юаньчжоу оглядел меня с ног до головы, затем дал знак телохранителям отпустить Шэнь Ишу.

«Завтра! Сегодня уже поздно».

"Отлично!"

Гу Юаньчжоу повернулся и ушел.

Я помог Шэнь Ишу подняться.

Разгневанный Шэнь Ишу собирался снова броситься на Гу Юаньчжоу, но я удержал его.

Тут как раз приехал водитель. Сначала я отвез Шэнь Ишу домой.

Шэнь Ишу все еще был очень эмоционально расстроен после долгого пребывания в машине. Он продолжал крепко сжимать кулаки,

«Однажды я заставлю Гу Юаньчжоу заплатить за все, что он сделал».

Я постепенно успокоился.

«Если это для Е Мэнъяня, то оно того не стоит».

«Я знаю, что это того не стоит, но если бы не он, как бы Е Мэнъянь оказался в таком положении?»

На этом мои дальнейшие комментарии закончились.

Есть старая поговорка: муха не жалит яйцо без трещины. Если они могут быть вместе, значит, с ними обоими что-то не так.

Если Е Мэнъянь изначально тщеславная женщина, то если бы не Гу Юаньчжоу, были бы другие мужчины.

«Ты сам усердно работай! Стремись в будущем не стать тем, кого задушит Гу Юаньчжоу».

«Да, я буду усердно работать!»

В ту ночь я остался в доме Вэньи.

Родители Вэньи отнеслись к моему приглашению остаться у них на ночь с большим энтузиазмом и теплотой.

Они даже приготовили мне пельмени среди ночи, опасаясь, что я останусь голодным.

После ужина мама Вэньи взяла меня за руку и прошептала:

«Сяосун, ты близкий друг Вэнья, можешь мне кое-что рассказать? Пожалуйста, не скрывай это от меня».

«Тетя, вы можете спрашивать меня о чем угодно, я расскажу вам все, что знаю!»

На самом деле, в прошлой жизни я редко навещала семью Вэнь, так как после замужества была занята заботой о двух детях.

Оглядываясь назад, я понимаю, что пропустил так много прекрасных моментов в жизни Гу Юаньчжоу.

«Вэнья начала встречаться?»

Я пил чай и чуть не подавился им.

Трудно представить, что Вэнья, которая обычно ведет себя как пацанка, стесняется свиданий.

"Действительно?"

«Ты разве не слышал? Разве она тебе об этом не говорила?»

Я немного подумал, потом покачал головой.

«Тетя, насколько я знаю, у Вэньи нет парня, по крайней мере сейчас».

«Ну, похоже, я снова слишком много думаю!»

Мама Вэньи выглядела разочарованной,

«Посмотрите на нее, ей почти тридцать, а у нее до сих пор нет серьезного парня. Она презирает каждого мужчину, которого ей представляют родственники на свидание вслепую. Как нам с этим быть! Если ей перевалит за тридцать, она станет старой матерью. Ей будет еще сложнее найти парня в этот момент, особенно когда дети ее возраста уже ходят в детский сад».

«Тетя, это то, что нельзя торопить! Когда дело касается брака, лучше не иметь его вообще, чем довольствоваться неудачным. К тому же судьба — странная штука, может, она встретит себе пару в следующем году».

«Нет, ты не понимаешь! Теперь твой дядя и я слишком смущены, чтобы выходить на улицу. Каждый раз, когда люди спрашивают, замужем ли наша дочь, мы теряем дар речи. Иметь дочь, которая не может выйти замуж, это большой позор для нас».

«Тетя, не думай так. Мнение других не имеет значения. Главное, чтобы мы жили хорошо, это все, что имеет значение».

Мама Вэньи внезапно сменила тему: «В любом случае, помоги мне кое с чем».

«Тетя, просто скажи! Если я смогу помочь, я помогу».

«Хорошо, мне нравится твоя прямолинейность!»

После того, как мама Вэнья закончила излагать свою просьбу, я сразу почувствовал, что слишком быстро согласился. Теперь уже было поздно брать свои слова обратно.

Вэнья высунула голову, чтобы уложить меня спать, в то время как мама Вэньи похлопала меня по плечу,

«Сяосун, теперь от тебя зависят главные дела семьи Вэнь».

«По этому поводу я…»

После того, как Вэнья затащила меня в спальню, она тут же начала меня допрашивать:

«Вы с моей мамой в сговоре, разве вы не замышляете что-то против меня?»

Я не собирался скрывать это от нее,

«Твоя мама говорит, что твоя тетя организовала для тебя свидание вслепую, и она хочет, чтобы я сопровождала тебя завтра на встречу с этим мужчиной».

«Хех, я так и знал! Это такая древняя практика — устраивать свидание вслепую в наши дни. Я не пойду!»

«Малышка, пожалуйста, сделай мне одолжение. Сходи один раз, а потом решишь».

Учитывая вкусные пельмени, которые приготовила мама Вэньи, я мог только сделать все возможное, чтобы убедить Вэнью. Хотя я не считаю, что замужество обязательно для женщин, вы должны учитывать чувства старших.

Вэнья не имела выбора, кроме как неохотно согласиться в конце концов,

«Ладно, ладно, ты правда… Я пойду. Но в будущем не вставай на сторону моей мамы, не могу поверить, что ты начала сватать меня».

Несмотря на свои жалобы, Вэнья все же пошла со мной на свидание вслепую на следующее утро.

Однако, увидев, что этим человеком был Су Пэйшэн, она в гневе развернулась и ушла.

«Я что, наступил в собачье дерьмо, когда выходил? Если бы я знал, что это он, я бы не пришел!»

Но к тому времени он уже заметил нас, помахал нам рукой и сказал: «Мисс Сон… сюда!»

«О, так ты тоже здесь на свидание вслепую! Я этого не ожидал, рыночная стоимость мистера Су настолько низкая?»

Вэнья резко ответила ему.

Все еще с улыбкой на лице Су Пэйшэн ответил:

«Чтобы спасти вас, оставшихся женщин, мне просто придется принести жертву».

Увидев этих двоих, сидящих вместе, я почувствовал, что выполнил свою задачу, и попытался сбежать.

«Извините, вы двое продолжайте. Мне нужно идти в офис».

Через полчаса я поспешил в офис.

В кабинете президента меня уже давно ждал Гу Юаньчжоу.

Он посмотрел на часы,

«Просто напоминаю, вы опоздали на десять минут».

«Президент Гу, я уже подал в отставку!»

«Я не одобряю!»

Гу Юаньчжоу очень настойчиво оборвал меня.

«Президент Гу… Мне не нужно ваше одобрение! В худшем случае я просто не возьму зарплату».

Гу Юаньчжоу долго смотрел на меня,

«Если бы я был тобой, я бы сел и хорошенько подумал о том, что ты только что сказал. Ты думаешь, что все, что ты теряешь, это только зарплата?»

Угроза в словах Гу Юаньчжоу была очевидна. Если бы я был новичком на рынке труда, я бы, естественно, испугался его.

Но я не боюсь, и после стольких лет работы с ним, почему я должен его бояться?

Я усмехнулся,

«Это так, президент Гу? Тогда скажите мне, пожалуйста, что еще я могу потерять?»

Гу Юаньчжоу долго смотрел на меня, а затем включил компьютер и показал мне видео!

Посмотрев его, я наконец понял. Оказалось, что Гу Юаньчжоу начал расследование в отношении меня уже давно.