Глава 277 — Глава 277: Глава 277 Использование спрея, отпугивающего волков _1

Глава 277: Глава 277 Использование спрея, отпугивающего волков _1

Увы, на улице все еще лил дождь, и освещение было тусклым.

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Я ничего не мог разобрать.

И я не знала, как идут дела.

Гу Юаньчжоу протянул руку и закрыл окно.

"Спать!"

«Гу Юаньчжоу, ты не собираешься проверить Ци Мина? У него двое детей…»

Гу Юаньчжоу приложил палец к моим губам,

"Спи! Не мешай чужим делам!"

Я глубоко вздохнул, замолчал и вернулся в кровать.

В этот момент кто-то снаружи начал торопливо стучать в дверь.

Гу Юаньчжоу встал, чтобы ответить.

У двери стоял Аю, его лицо было полно беспокойства.

«Брат Чжоу, случилось что-то ужасное, кто-то упал со скалы!»

"Вы уверены?"

«Какое несчастье, сегодня патрулировала полиция. Говорят, у подножия скалы нашли раненого…»

«Пойдем, мне нужно увидеть все своими глазами!»

Услышав этот разговор, мое сердце сжалось.

Может быть, это Лю Юй упал?

А как насчет двух детей?

Гу Юаньчжоу отправился с Аюй вниз по склону, а я с черным зонтиком в руке с тревогой последовал за ними.

Гу Юаньчжоу спросил Аю:

«Ты звонил Ци Мину?»

Тут же хозяйка шагнула вперед и поспешно объяснила:

«Я не смог дозвониться, возможно, в горах плохой сигнал. Он не может принять звонок».

Хозяйка, казалось, была настолько обеспокоена развитием ситуации, что, не обращая внимания на свой беременный живот, пошла с нами вниз по склону.

Она шла в сильном волнении, казалось, ей хотелось первой добраться до места происшествия.

Место падения было не у подножия горы, а на полпути…

К тому времени, как мы прибыли.

Первое, что я увидел, были две маленькие девочки, лежащие на руках Лю Юя, словно испуганные кролики.

Лю Юй сидела на корточках на земле, крепко обнимая двух детей и постоянно успокаивая их.

«Все в порядке, ничего не случилось, детка, теперь мы в безопасности!»

Она повторяла это снова и снова.

Несмотря на то, что Лю Юй выглядел в тот момент растрепанным, я, тем не менее, вздохнул с облегчением.

Если Лю Юй и ее дочь не пострадали, то кто тогда упал?

Несколько полицейских сгрудились вдалеке, окружив человека, в то время как Гу Юаньчжоу и Аюй стояли рядом.

Гу Юаньчжоу не двинулся с места, пока Аюй обходил его и опускался на колени, пытаясь спасти его.

Освещение в то время было не очень хорошим, и нам приходилось полагаться на свет автомобиля, чтобы видеть на несколько метров вперед.

К тому же толпа загораживала обзор, и мне пришлось подойти поближе, чтобы лучше видеть.

Фигура висела на скале, лежала неподвижно, не зная, жив он или мертв. Судя по одежде, это был Ци Мин…

Судя по искривленному положению его конечностей, он упал сильно.

«Кажется, он потерял сознание. Думаю, обе его ноги теперь бесполезны?»

«Кажется, он дышит… но не двигайте его, ждите скорую!»

Толпа переговаривалась между собой.

Увидев это, я пришел в замешательство.

Через мгновение один из полицейских подошел к Лю Юй и протянул ей полотенце.

«Мы слышали, что вы были вместе, можете рассказать о ваших отношениях с жертвой? Мне нужно взять показания».

Лю Юй сказал со слезами на глазах:

«Он мой муж! Изначально он был здесь на каникулах со мной и нашими двумя детьми. Когда дети случайно уронили свою игрушку, и она застряла на скале, он попытался ее поднять. К сожалению, он потерял равновесие и упал со скалы…»

Как только Лю Юй начал говорить, по толпе раздался трагический всхлип.

«Ах!»

Я бросил взгляд и узнал голоса хозяек.

Увидев состояние Ци Мина, она, вероятно, подумала, что он мертв, и теперь находится в шоке.

Она потеряла сознание на месте, а когда ее привели в чувство, она начала рыдать на коленях.

"Ах…Аминг, твоя смерть так трагична! Что мне делать без тебя? Ты не можешь умереть, Аминг!"

Я взглянул на Лю Юй.

Она была спокойна, и когда она посмотрела на Ци Мина, ее взгляд был холоден, как лед.

Я шел позади нее, держа над ней зонтик, чтобы защитить ее от дождя.

Затем я достал салфетку и помог ей вытереть капли дождя с лица.

Ее правая рука, на которой был порез, неудержимо дрожала, когда она взяла салфетку.

Вблизи я даже чувствовал, как дрожат ее плечи.

Затем она прошептала мне на ухо еле слышным голосом:

«Этот зверь… только что ударил меня на глазах у детей на краю обрыва. К счастью, вчера ты меня предупредил, и у меня с собой был спрей от волков. Я брызнул ему в глаза… он взбесился, пригрозил убить нас. Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я сильно его толкнул, и он упал со скалы».

Она говорила шепотом, словно это требовало от нее всех сил.

Возможно, это был ее первый акт неповиновения с момента их брака.

Но это был и ее самый успешный фильм.

Чтобы успокоить ее, я прошептал ей на ухо:

«Вы замечательная мать, вы спасли обеих своих дочерей. Если бы не вы, они могли бы…»

Слезы блеснули в глазах Лю Юй, и она слегка кивнула.

Примерно через полчаса на место происшествия наконец прибыла машина скорой помощи.

Ци Мина положили на носилки и погрузили в машину скорой помощи.

Когда полиция уже собиралась уходить, хозяйка внезапно схватила Лю Ю за руку и сказала полицейским:

«Офицер, эта женщина убила Ци Мина, она ответственна за его смерть… Я могу доказать вам, что их брак был несчастливым. Эта женщина всегда хотела убить своего мужа и монополизировать его активы».

Ее план не сработал, она была возмущена и, видя, что Лю Юй добра и честна, решила воспользоваться ею.

К моему удивлению, Лю Юй не отступила, вместо этого она заявила полиции:

«Эта женщина — любовница моего мужа. Это она пригласила моего мужа сюда сегодня вечером. Она — главная виновница несчастного случая с моим мужем, я буду добиваться от нее компенсации».

Однако полиция не поддалась обману. Как они могли доверять морально развращенной любовнице, и они прямо ответили:

«Вам нужно будет проехать с нами в полицейский участок, чтобы помочь в расследовании!»

После того, как любовницу увезла полиция.

Аюй привела несколько человек и заблокировала Лю Юй,

«Что именно произошло? Ци Мин выглядел нормально, как он мог упасть со скалы?»

Лю Юй стоял, выпрямившись, и спокойно отвечал Аю:

«Я не знаю, жив ли Ци Мин сейчас или мертв, а вы задаете слишком много вопросов. Я все рассказал полиции, если хотите узнать, спросите их».

«Как ты смеешь так говорить? Ты думаешь, я не могу тронуть тебя только потому, что ты миссис Ци, веришь или нет, я…»

Аю, казалось, хотел действовать решительно, но я вмешался и остановил его.

«Не пытайтесь запугивать вдову и сироту! Если у вас есть смелость, найдите мужчину, который будет драться с вами».

Аю не была убеждена,

«Хватит, ты не вмешивайся, ты тоже не так уж невинен. В любом случае, состояние Ци Мин сейчас неясно, этой женщине нельзя позволить уйти».

Я могу примерно догадаться, почему, потому что Ци Мин собирался купить долю в Huaxin Group на те средства, которые у него были. Теперь оказалось, что Ци Мин не сможет сдержать это обещание.

Они не хотели, чтобы деньги были переданы группе, поэтому они хотят оставить здесь Лю Юй, законного преемника, чтобы она могла подписать контракт в будущем.

«Вы что, с ума сошли? Ее муж сейчас в больнице, ей нужно туда ехать, зачем вы ее там держите?»

Аю ответила: «Мои друзья уже там. Она не нужна».

Аю был неразумен. Я пытался его урезонить, но он не отступал.

Поэтому я обратился к Гу Юаньчжоу…

«Вы все потеряли всякое чувство человечности. Посмотрите на этих двух детей, они промокли до нитки! Они только что потеряли отца, а вы даже не отпускаете их домой. Вы вообще люди?»

Гу Юаньчжоу взглянул на двух маленьких девочек, прежде чем наконец что-то сказать Аю.