Глава 662 — : Император Синь

Глава 662: Император Синь»Господин, стража во дворце приказала тебе немедленно войти во дворец.»

За пределами кабинета голос старого дворецкого был полон усталости и страха. Этот старик, проживший в Величественной Исторической резиденции более десяти лет, явно чувствовал, что сегодня что-то не так.

Дверь кабинета открылась, и Ли Чаншоу медленно вышел.

Бумажное чучело было облачено в темно-красную широкую мантию. Его бледно — белые длинные волосы были перевязаны журавлиной короной. Он все еще был бодр и бодр. Он был так же спокоен, как и много лет назад, когда впервые вошел сюда. Он также был полон энергии.

Ли Чаншоу достал из рукава письмо и протянул его старому дворецкому.

«После того, как я пойду во дворец сегодня вечером, запри дверь и скажи стражникам в резиденции, чтобы они не выходили случайно. Если кто-нибудь спросит тебя, скажи, что я уже уехал во дворец. Когда завтра все будет в порядке, открой это письмо. Есть способ открыть шкаф в моем кабинете. Вы разделите деньги в нем с людьми в резиденции. Это можно считать судьбой.»

Рука старого дворецкого дрожала, когда он держал конверт. «Господи, ты… По городу поползли слухи. Несколько дней назад они сказали, что Великий Лорд серьезно болен. Н-не дай, чтобы с тобой что-нибудь случилось!»

«Не то чтобы что-то случилось. Пора уходить.» Ли Чаншоу поднял руку и похлопал старого дворецкого по плечу. «Не думай слишком много.»

Сказав это, струйка дыма появилась под ногами Ли Чаншоу. Он медленно приподнялся на пять футов и, обернувшись, оказался в пустом дворе. Ровным шагом он направился к воротам.

Дворецкий открыл было рот, но только опустил голову и опустился на колени перед бумажным чучелом Ли Чаншоу. Он тихо вздохнул в ночи, как будто был благодарен за заботу, которую оказывал ему все эти годы.

Когда Ли Чаншоу покинул резиденцию, большая группа бронированных солдат бросилась вперед и окружила резиденцию. Генерал средних лет сжал кулаки и опустил голову.

«Лорд, Великий канцлер приглашает вас немедленно войти во дворец. Я уже приготовил для вас экипаж.»

«Это не телега, запряженная волами?» Ли Чаншоу нахмурился и сказал старческим тоном, «Я стар и не знаю, выдержат ли мои руки и ноги такие удары.»

Генерал неловко улыбнулся и тихо сказал, «Ситуация срочная. Пожалуйста, примите меня. Если я вас обидлю, я отрублю голову водителю!»

Двое охранников, которые вели карету, не могли не вздрогнуть.

«Нет, нет.»

Ли Чаншоу махнул рукой и вошел в карету. Группа солдат в доспехах рядом с ним была ошеломлена.

Если бы это был родной город Ли Чаншоу, молодые люди рядом с ним, вероятно, хвалили бы его в унисон.

«Черт возьми, этот старик, что за чертовщина!…»

В мире смертных Южного континента он мог только сказать: «Этот старик действительно силен.»

Карета завертелась. Ли Чаншоу покачнулся в карете и помчался к дворцу.

В то же самое время, за пределами резиденций министров вокруг дворца, повозки и экипажи, запряженные волами, устремились ко дворцу под охраной солдат.

Несколько дней назад город Чаоге был охвачен паникой.

Здоровье старого короля ухудшалось. В этот момент он был почти истощен. Три принца охраняли дворец, а правительство временно контролировалось великим канцлером.

В этот момент Великий министр собрал всех министров посреди ночи для одного дела.

Король был близок к смерти.

Однако Ли Чаншоу знал, что Ди И умер четыре часа назад. Лазурный дракон, который был проявлен судьбой человеческого императора в городе Чаоге, исчез.

В этот момент он использовал технику Пристального взгляда Ци, чтобы наблюдать за городом Чаогэ. Он мог видеть, что облака над городом Чаоге дымились, а розовые облака вздымались.

Это была судьба человеческого императора, который еще не воссоединился. Это означало, что положение человеческого императора все еще оставалось неопределенным.

Хотя он был наследником, что-то должно было произойти во дворце. Иначе он не задержался бы и на четыре часа.

Смертные, трон, жадность, эгоизм…

Эта ночь была действительно подходящей для того, чтобы старший брат Юй Дин пришел сюда постичь Дао.

Вскоре после этого…

«Лорд эмиссар, пора.»

«ДА,» — ответил Ли Чаншоу. Он приподнял занавеску, и стражники помогли ему выйти из кареты.

Вокруг него повсюду были припаркованы экипажи и лошади. Старым чиновникам помогли спуститься одному за другим, и они поспешили в царские покои.

Торопливые шаги были подобны дождю, сметающему банановые листья, но также и хаосу поражения.

Ли Чаншоу смешался со старыми чиновниками. Люди то и дело подходили к нему, чтобы что-то сказать, но он жестом останавливал их.

Вскоре министры бросились в спальню.

Там уже собралось более сотни чиновников и генералов, но очень немногие имели право войти.

«Лорд эмиссар!»

— закричал старый священник. Министры вокруг него изо всех сил старались расступиться. Ли Чаншоу быстро прошел вперед и нахмурился, войдя в приоткрытую дверь дворца.

До него донесся сильный лекарственный запах.

Во дворце было немного темно, как будто он намеренно подчеркивал гнетущую атмосферу.

Пока он шел вперед, более десяти гражданских и военных чиновников собрались перед кроватью в середине зала. Ли Чаншоу сосредоточил свой взгляд и увидел, что все они были людьми, которые были известны в Списке Божественных Дарований и были тайно записаны в его маленькую записную книжку.

С точки зрения возраста, он был сильнее. У него было Сердце из Семи Отверстий, и он отвечал за наказание династии Шан.

Ду Юаньсянь, министр Небесного надзора, изучал астрономические созвездия и знал об изменениях температуры. Он решил, что династия Шан будет заниматься сельским хозяйством каждый год.

Дядя Мэй, как может Господь сердиться на Короля?

Шан Жун, магистрат, первоначально был министром внутренних дел и отвечал за внутренние и внешние дела при великом канцлере. Однако из-за табу правителя Шана он занимал только пустую позицию.

Были также новости о том, что он стар и помогает принцу…

Список можно продолжать.

Ли Чаншоу втайне подсчитал, но потом понял, что Летающего Тигра, который имел право войти, в зале нет.

Перед этими министрами три принца, стоявшие на коленях у кровати, опустили головы и молчали.

Цзы Шоу был старшим сыном первой жены императора. Он опустился на колени. Двое ученых средних лет позади него были его старшим братом и вторым братом, Вэй Цзыци и Вэй Чжунянь.

Шаги Ли Чаншоу привлекли множество взглядов. Вэй Цзыци и Вэй Чжунъянь ласково посмотрели на него.

Только Цзы Шу остался стоять на коленях перед кроватью.

Седовласый великий канцлер быстро подошел и прошептал: «Эмиссар, наконец — то ты здесь. Король уже умер. Пожалуйста, запишите исторические слова и передайте их в будущее.»

Ли Чаншоу слабо кашлянул и достал из рукава красивую ткань.

«ДА.»

«Пиши!» Великий канцлер уставился на Ли Чаншоу. Старые чиновники нахмурились и огляделись.

— прошептал Ли Чаншоу., «Это надежно. Нет ничего плохого в том, чтобы быть готовым.»

Великий канцлер развернул ткань и прислонился к подставке для лампы рядом с ним. Он внимательно прочитал его и медленно кивнул.

«В таком случае я пойду и объявлю министрам, что король вознесся к бессмертию. Пожалуйста, не забудьте засвидетельствовать свое почтение, принцы.»

Сказав это, Великий канцлер поднял ткань, и дворцовые слуги открыли дверь дворца. С уникальным акцентом они кричали, «Король! Король умер!»

Чиновники за пределами зала притихли.

«Отец!»

— закричали в один голос Вэй Цзыци и Вэй Чжунянь. Бигэн опустил голову и заплакал. Министры кланялись и хныкали. Из угла зала донесся женский плач.

Крики донеслись из спальни короля. Вскоре после этого дворец наполнился рыданиями.

Он должен был проявить уважение. Если он не заплачет, его накажут.

Через два часа плач прекратился.

— громко крикнул Великий канцлер. Девушка молилась и пела сутры. Процесс длился день и ночь.

Затем Великий канцлер сказал: «Три принца и министра, пожалуйста, переезжайте во дворец. Династия Шан не может жить без царя. Последний указ короля уже в руках старого министра. Все только что видели это своими глазами. Все решено!»

Ли Чаншоу не мог не рассмеяться в душе.

Ди И испустил последний вздох за четыре часа до прибытия. Указ был издан за три часа до его прибытия.

В это время Ди И, казалось, был в своих последних мгновениях. На самом деле это были просто заклинания Дхармы.

Правило, установленное Небесными Дворами, заключалось в том, что они не могли прикасаться к императору. Когда император умер, судьба человеческого императора уже рухнула. Он был просто трупом.

Этот трюк казался мелким, но он был весьма полезен.

Три принца встали, опустили головы и отступили. Не говоря ни слова, они вышли из зала. Старые чиновники последовали за ними.

Вэнь Чжун воспользовался случаем и подошел к Ли Чаншоу. Он хотел что-то сказать, но заколебался. В конце концов он тихо вздохнул и ничего не сказал.

Вскоре чиновники, которые только что плакали, отступили, как прилив. Только несколько жертвоприношений женского пола в зале начали прыгать вокруг, выглядя довольно одинокими.

Император поколения, министры поколения.

Час спустя, в Королевском зале.

Перед пустым троном Великий канцлер медленно расправил ткань, которую держал в руке. Скороговорка начала распространяться по залу.

Три принца стояли перед ним и слушали.

Вэй Цзыци и Вэй Чжунянь стояли сзади. Они посмотрели друг на друга и широко улыбнулись.

Великий канцлер сказал, «В своей жизни, хотя я сражался против чужаков и расширил свою страну, захватил миллионы врагов и продемонстрировал мощь моих предков, я потерпел неудачу. Династия Шан находится в состоянии смятения. Я осторожен. Я чувствую, что Цзы Шоу слишком молод и слишком выдающийся. Если трон перейдет ко мне, боюсь, я не успею продвинуться достаточно далеко, и страна рухнет. Цзыци-старший сын. Он честолюбив и скромен. Он может занять трон.»

Великий канцлер остановился и посмотрел на трех принцев внизу.

В коридоре послышалось падение булавки. Неописуемое давление заставило многих чиновников и генералов затаить дыхание.

— тихо сказал великий канцлер., «Принц Цзы Шу, у вас есть возражения?»

Цзишоу молчал, но выпрямился и закрыл глаза.

Вэй Цзыци слегка нахмурилась. Вэй Чжунянь, стоявшая рядом, вздохнула и медленно произнесла: Не ожидала, что отец передумает в последний момент. Брат Цзыци действительно более стабилен, чем я и Цзы Шу. У него манеры короля.

В этот момент из генеральского строя вышел дородный генерал и закричал:

«Могу я спросить, великий канцлер? Когда был принят королевский указ? Почему я не слышал об этом?»

Другой генерал сказал, «Неужели этот указ действительно написан королем? С сегодняшнего дня король был полон похвал Цзы Шу. Почему он вдруг изменил кандидатуру наследника?»

«Генерал Лу Сюн!»

— сердито крикнул чиновник, «Ты учишь короля, что делать?!»

Генерал по имени Лу Сюн выругался, «Я верен королю. Солнце и луна могут свидетельствовать! Однако это дело действительно странное. Я должен провести четкое расследование!»

«Генерал Лу Сюн.» Великий канцлер вздохнул и сказал: «Раньше, когда король умирал, он приказал нам открыть потайную шкатулку рядом с подушкой и вынуть этот указ. Пятеро из шести министров уже сталкивались с этим вопросом. Оба дяди тоже это видели.»

Би Ган, который был главой министров, медленно кивнул. Сюй Юй, у которого тоже не было точного положения, медленно кивнул.

Большинство генералов в замешательстве нахмурились, но у половины министров в глазах мелькнула легкая улыбка.

Ли Чаншоу спокойно наблюдал со стороны. На самом деле он хотел знать, как Цзы Шоу взойдет на трон и покажет ли он свою безжалостную сторону сегодня вечером.

Он с нетерпением ждал этого.

«Третий Брат.»

Вэй Цзыци открыл рот и крикнул: Он вздохнул и сказал: «Не печальтесь из-за этого. Мы, три брата, разделим этот трон.»

Цзы Шу молчал. Он стоял спокойно, но его спина излучала неописуемую мощь.

Это было не давление, производимое сферой культивации, а чистое достоинство.

Это было как гора, небо и четыре моря!

«Третий Брат.» Вэй Чжунянь сделал полшага вперед и серьезно сказал: «Перед министрами не смущай Старшего Брата. Я знаю, что тебе невыносимо садиться на трон, но это тоже указ Отца…»

«Вы закончили?»

Вэй Чжунъянь был озадачен.

Вэй Чжунянь уже собирался продолжить но тут Цзишоу спокойно сказал, «Министры отступают. Те, кто не отступит, будут убиты.»

«Что ж…»

«Принц, каковы ваши приказы?»

«Мы назначены бывшим королем. Почему мы не можем быть здесь?»

Лязг!

Лязг! Лязг!

Генералы стояли в строю. Большое количество генералов действительно вытащили свои короткие мечи из наголенников и прижали их к чиновникам рядом с ними. Они были полны решимости убить.

Министры поспешно отступили и сказали, «Те, кто раньше останавливался перед кроватью моего отца.»

Вэй Цзыци поднял руки и закричал, «Подожди! Ты собираешься взбунтоваться?!»

Генералы не ответили. Они только выгнали чиновников из зала и плотно закрыли дверь.

Лязг!

Лицо Вэй Цзыци побагровело. Он обернулся и свирепо посмотрел на Цзы Шоу.

«Цзы Шоу! Неужели ты не уважаешь указ отца?!»

В этот момент Цзы Шоу уже обернулся. Он уставился на старшего брата холодным взглядом, заставив того подсознательно отступить на полшага. Его изысканное одеяние было помято.

«Мы оба знаем, действительно ли таков был указ Отца. Я всегда уважал тебя как своего старшего брата, но на самом деле ты использовал смерть моего отца в своих интригах! Неужели ты думаешь, что я не знаю особых приемов этих чужаков?»

Великий канцлер поспешно сказал, «Третий принц…»

«- Заткнись!»

Цзы Шу повернул голову и пристально посмотрел на него. За пределами зала сверкнула молния. Великий канцлер был так напуган, что поднял руку, чтобы прикрыть грудь, и чуть не потерял сознание.

В этот момент снаружи послышался звук трения доспехов. Казалось, что большое количество бронированных солдат роилось вокруг.

Вэй Цзыци сразу же почувствовала себя увереннее. Он поднял голову и выпятил грудь.

«Третий Брат, не будь храбрым. Вы можете напугать меня и других министров! Ты не можешь принимать решения в городе Чаоге сегодня вечером!»

«Действительно?»

Уголки рта Цзы Шоу дрогнули. Он подошел к трону на помосте и обернулся. Он сидел на середине лестницы, и глаза его были полны жалости.

«Старший брат… Старший Брат, ты, кажется, ничего не открыл за все эти годы. Когда я был молод, вы и ваши родственники использовали различные методы, чтобы нацелиться на меня. Они использовали яд, убийства и несчастные случаи. Они сделали все. Был ли я когда-нибудь в опасности?»

Выражение лица Вэй Цзыци стало угрюмым. — холодно сказал он., «Я ничего об этом не знаю.»

Цзы Шу откинулся назад и поставил локти на ступеньки. Его глаза были полны насмешки.

Он медленно произнес: «На сегодняшний вечер вы провели три года, тайно подчиняя себе командира городской стражи и двенадцать генералов королевской гвардии. Из-за этого вы вели себя крайне позорно и давали большие обещания. Если ты станешь Королем сегодня вечером, будет больше десяти стран. Брат, ты когда-нибудь думал о недостатках народа Шан?»

— спокойно сказал Вэй Цзыци., «Народ Шан страдает от проблем.»

«Когда-то я тоже так думал, но больше этого не повторится. Недостаток Народа Шан в том, что ты, мой отец и я все стоим на этой ледяной горе, но мы хотим растопить ледяную гору в живую воду. Первыми падаем мы с тобой.»

Цзы Шу поднял руку и ущипнул себя за переносицу. «В прошлом я тоже думал, что только я могу видеть болезнь нашего народа Шан. Только после разговора с эмиссаром я понял, что я не самый умный принц в истории. Все видят эти недостатки. Должно быть, было много людей, которые хотели внедрять инновации и вносить изменения, но в конце концов они получили только травмы головы. Почему? В династии Шан восемьсот герцогов. Однако династия Шан является крупнейшим герцогством. Когда династия Шан была старой и слабой, всегда были честолюбивые люди, которые вставали. Реальный недостаток нации Шан заключается в следующем… Король не ведет себя как король.»

Бум! Бум!

Снаружи сверкнула молния, за ней последовал сильный дождь.

В сопровождении грома со стороны дворцовых ворот внезапно раздался убийственный крик.

Выражение лица Вэй Цзыци изменилось. Он быстро сделал более десяти шагов к дворцовым воротам, но тут же остановился и обернулся, чтобы пристально посмотреть на Цзы Шоу, стоявшего на ступеньках.

«Третий Брат, что ты наделал?!»

«Убрать мятежников.»

— спокойно ответил Цзы Шоу и слегка покачал головой. — спокойно сказал он., «Ты только и знаешь, что строить козни и задерживать Фейху. Однако вы не знаете, что Фейху уже сделал приготовления и тайно отремонтировал туннель от городских ворот до дворцовых ворот.»

Половина личной гвардии и генералов, которых вы завербовали, — мои люди.

Глаза Вэй Цзыци расширились. Он выругался., «Ты, ты! Вы замышляли что-то против меня!»

«Я не хотел ссориться внутренне, но ты переборщил, Брат.»

сказал Цзы Шоу, «Младший Мастер, возьмите указ отца и дайте взглянуть Великому канцлеру.»

«- Ладно!»

Вэнь Чжун с удовольствием согласился. Он быстро подошел и вложил в руку Великого канцлера матерчатый свиток. Он поднял руку и нежно похлопал Великого канцлера по тыльной стороне ладони.

Дыхание Великого канцлера было немного хаотичным. Он дрожащими руками развернул ткань и изо всех сил постарался продекламировать:

«Я … я знаю, что у меня осталось не так уж много времени. Если я вернусь, то приму Цзы Шоу как короля. Все вы, помогите мне изо всех сил и защитите горы и реки династии Шан. Меня похоронят рядом с моим предком. Я не могу умереть.»

— прошептал Вэй Чжунянь., «И это все?»

«Это все…»

Великий канцлер опустил голову и посмотрел на несколько слов, написанных на скатерти. «Действительно, это все. Это личный почерк Великого царя.»

Лицо Вэй Чжунянь побледнело.

В этот момент крики убийц за пределами зала прекратились. Дверь дворца слегка приоткрылась, и в комнату ворвалась фигура. Он был одет в золотые доспехи, и все его тело промокло от дождя. У него было могучее лицо и длинная аура.

Это был сын Хуан Фэйху!

Хуан Фейху опустился на одно колено и, обхватив меч, доложил: «Король! Мятежники уничтожены!»

— прошептала Вэй Цзыци., «Нет, это невозможно! У меня 100 000 солдат!»

сказал Цзы Шоу, «Фейху, сколько сегодня врагов?»

— твердо сказал Хуан Фэйху., «Однако тысячам солдат легко собраться у ворот дворца и договориться с армией личной охраны.»

«Нет, ты солгал мне!»

Лицо Вэй Цзыци было бледным. — крикнул он во всю глотку., «Кто-нибудь! Кто-нибудь!»

За дворцовыми воротами было тихо, как будто даже дыхание чиновников было скрыто.

Прозвенел звонок, но Вэй Цзыци без сил рухнула на землю.

Цзы Шу больше ничего не сказал. Он обернулся и посмотрел на трон в конце лестницы. Он приподнял подол халата и поднялся по лестнице.

Его шаги были уверенными, а взгляд твердым.

С сегодняшнего дня я буду нести славу династии Шан.

Вред династии Шан и опасность Фейху были исправлены мной.

Те, кто не подчинился, были уничтожены один за другим.

Тех, кто не платил дань, во все стороны сметала молния.

Я не верю в судьбу!

Перед троном Цзы Шоу внезапно обернулся. Дверь дворца открылась, чиновники и генералы опустили головы и быстро вошли. Десять или около того министров, которые первоначально остались в зале, молчали.

Вскоре после этого Хуан Фэйху сел перед генералами.

Цзы Шоу поднял руки и медленно сел на трон.

Над городом Чаоге в пурпурно-красной окутывающей ауре расцвел золотой свет. Затем золотой лазурный дракон взмыл в небо и быстро поглотил судьбу Великого народа Шан. Он беззвучно ревел над Небесным Дворцом.

Мне суждено!