Глава 31

Глава 31: Атака волков

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Монстры были очень умными животными, и они, вероятно, чувствовали, насколько способной была группа воинов Ян Тяня. Большинство монстров спрятались далеко, когда увидели группу. Лишь немногие из них напали внезапно, и то, скорее всего, потому, что они ступили на их территорию.

До этого момента монстрами, с которыми они сталкивались, были в основном питоны, ящерицы-мутанты, серебряные кабаны, кошки с красными когтями и некоторые другие монстры более низкого уровня.

На протяжении всего своего путешествия Ян Тянь и его товарищи столкнулись только с тремя монстрами, но после убийств не было найдено ни одного ядра зверя.

Как будто Ян Тянь поглотил их удачу своей первой атакой.

Однако Ян Тянь понял, что все его товарищи по команде были очень позитивны. Это была их не первая командная охота в дикой природе, так что такие ситуации были вполне нормальны. Они сказали ему, что если каждый Монстр будет нести Ядро Зверя, то они не будут такими ценными.

К 17:00 солнце еще не село за горизонт, но в лесу потемнело. Сяо Фэй приказал своей команде остановиться, и они стали искать место для разбивки лагеря.

Сяо Фэй, должно быть, имел большой опыт тренировок в дикой природе. Он прислонил ухо к камню и прислушался. С дополнительной помощью товарища-воина на его запястье он повел команду пройти примерно один километр, прежде чем они нашли ручей.

Обычно Монстры любили собираться в местах, близких к воде, потому что им тоже нужно было пить.

Сяо Фэй оставил своих товарищей по команде в сотне метров от ручья и принес восемь фляг с водой. Он раздал их каждому из них и сказал: «Пошли отсюда, здесь водятся черноспинные волки. Если они нас вынюхали, у нас будут проблемы.

Ян Тянь и остальные помрачнели, когда услышали о волках с черной спиной.

Одиночное чудовище не всегда было страшным по сравнению с теми, которые были стайными — лучше всего их описывали поговоркой: «Множество муравьев может убить слона».

Каким бы сильным ни был Воин, он не смог бы выдержать длительную осаду Монстров.

Отступив на милю, Сяо Фэй повел свою команду на вершину холма и разбил лагерь на ровной поверхности.

Прежде чем небо потемнело, они достали свой сухой корм и ели его с речной водой. Такова была их простая еда.

Чтобы избежать внимания Монстров, им приходилось воздерживаться от разведения огня ночью, а также не выпускать густой запах крови.

К вечеру каждый вытащил по спальному мешку.

Им приходилось спать по очереди. Первую половину ночи Ян Тянь, Сяо Фэй и две дамы должны были дежурить, а после этого остальные должны были взять на себя ответственность.

Чуть позже восьми часов вечера из окружавших их лесов донесся шорох. Были и волчьи завывания, слышные издалека — это было довольно страшно для слуха.

Это был первый раз, когда Ян Тянь провел ночь в дикой природе, так что это было для него новым и захватывающим. Он крепко прижал к себе саблю и оперся на валун позади себя, наблюдая за ночным небом. С тех пор, как вспышка YS и появились Монстры, природа понемногу менялась к лучшему, как можно было видеть по все более и более яркому ночному небу.

Была осень, и небо было усыпано звездами. Это было невероятно красивое зрелище.

Во время вахты никто не сказал ни слова.

В час ночи Сяо Фэй разбудил Чжао Ву, Лю Цзяня, Ван Гуана и Ли Сюаня, чтобы они взяли на себя вахту.

Ян Тянь совсем не хотел спать; он был еще очень энергичен. Однако он залез в спальный мешок и закрыл глаза.

Нечаянно он заснул.

Не зная, сколько времени прошло, кто-то разбудил Ян Тяня.

Это был Сяо Фэй.

— Вставай, мы в беде! Сяо Фэй сказал Ян Тянь.

— Какие проблемы? — прошептал Ян Тянь.

Сяо Фэй ответил: «Мы окружены волками».

Сразу же Ян Тянь вылез из своего спального мешка и огляделся. Бесчисленные сияющие зеленые точки окружали их вниз по склону.

Это были не светлячки, это были волчьи глаза.

Ян Тянь быстро надел очки ночного видения, накинул рюкзак, вытащил саблю из ножен и подошел к своим товарищам по команде.

Восемь из них стояли спиной к спине, каждый смотрел в одну сторону, зорко глядя на приближающихся к ним волков.

«Черт возьми, как эти ребята нас нашли?» — спросил Ван Гуан, стиснув зубы, и поднял свой Гатлинг, целясь в большую стаю волков.

«Не знаю! Волки невероятно хитрые животные, они, наверное, намного раньше учуяли наш запах и пошли за нами сюда!» — небрежно сказал Сяо Фэй.

Ооооо!

В этот момент внизу в лесу раздался волчий вой.

Трат тат тат тат…

Ван Гуан прицелился в вой и выстрелил; его Гатлинг испустил быстрое пламя длиной в два фута. Под небом, где гасли звезды, Ян Тянь увидел, как пули летят по лесу, разрывая стволы деревьев размером с большую чашу, а также превращая нескольких черноспинных волков в летающие куски крови и плоти.

Закончив один магазин, Ван Гуан опустил оружие.

Судя по всему, пистолет Гатлинга Ван Гуана был лучшим оружием для борьбы с волчьими стаями. Даже голубой клыкастый Волк третьего уровня не мог противостоять мощной кинетической энергии своих пуль.

Оооооо!

Вскоре после того, как Ван Гуан перестал стрелять, он услышал волчий вой издалека.

Вой явно был приказом вожака стаи атаковать. Выстрелы, которые произвел Ван Гуан, не попали в хитрого зверя, и он побежал в другое место, чтобы отдать приказ.

Внезапный шорох под холмом сопровождался тем, что большое количество черноспинных волков набросилось на Ян Тяня и остальную часть команды.

Трат тат тат тат…

Ван Гуан стрелял без остановки, а Ли Сюань, уже держа механический лук, стрелял в волков со скоростью одна стрела в секунду. За две минуты он прикончил все свои стрелы в колчане. Он отбросил лук и вытащил шип, который носил сбоку. С рывком шип превратился в копье. Он дернул древко в атакующего волка и отправил его в полет.

Хотя пушка Гатлинга Ван Гуана превосходила по силе, она могла прикрывать только одно направление, в то время как волки атаковали со всех сторон.

Ян Тянь также присоединился к защите, размахивая своим Тан Дао, разрезая приближающегося Черноспинного Волка пополам.

В течение трех минут Ван Гуан израсходовал целую цепочку пуль. Не успев сменить патроны, он бросил тяжелое оружие на землю и начал атаковать мачете из сплава.

Как только пушка остановилась, Черноспинные Волки стали более свирепыми и в бешенстве бросились на Воинов.

Примерно через десять минут Ян Тянь подсчитал, что он совершил менее сотни убийств, а волки внизу продолжали приближаться.

«Сколько волков в этой стае?»

Ян Тянь удивился в шоке.

Волки просто атаковали, не задумываясь о травмах и смерти, обращаясь с Воинами как со своим врагом.

«Так больше не может продолжаться! Их более тысячи. Если мы продолжим сражаться в таком же духе, мы будем измотаны! — громко закричал Сяо Фэй в этом случае.

— Тогда что нам делать? — спросил Чжоу Фэн.

Сяо Фэй отправил в полет двух волков своей двойной саблей и крикнул: «Ребята, оставайтесь здесь, я пойду найду их лидера! Они разойдутся, только если их лидер мертв.

Было пять часов утра. Звезды исчезли, остался только полумесяц. Вокруг было темно.

«Их так много. Как ты собираешься найти лидера? — громко сказал Лю Сяо.

Нахмурившись, Сяо Фэй замолчал.

«Я пойду!» Ян Тянь закричал, когда он поднял ногу и оттолкнул Волка с черной спиной.

«Хватит шутить!» — сказал Сяо Фэй, повернувшись и взглянув на Ян Тяня.

«Я не шучу. Мы все умрем, если продолжим в том же духе. Я могу найти вожака стаи, пожалуйста, поверь мне, — сказал Ян Тянь с улыбкой на лице.

Через свои очки ночного видения Сяо Фэй увидел сильную уверенность Ян Тяня. Он кивнул.

3 с