Название: Мой Сын Может Оказаться Злодеем
Переводчик: Бахромчатый Ламантин
Глава 60 — разве вы не сказали, что в тот день у нас кончились деньги? (2)
— Протяни руку сюда . Позвольте мне закатать вам рукав . ”
Сегодня было совсем не холодно . Она понятия не имела, почему Су Хань весь день держал рукава опущенными и застегнутыми на все пуговицы .
Если бы не его слегка неуклюжее движение и не то, что он целеустремленно держал руки высоко поднятыми, Су РАН даже не заметила бы этого .
Услышав это, руки Су Хань снова замерли .
“В этом нет необходимости, — сказала Су Хань . Затем он быстро добавил: — Это прекрасно . ”
“Ты уверена? Эта рубашка очень дорогая . — Су ран точно знала, что сказать сыну .
Главным образом, она беспокоилась о том, что Су Хан не сможет сделать все возможное в чистке креветок .
Воспользовавшись моментом, когда Су Хань застыла, Су РАН уже перекинул руку через плечо, расстегнул пуговицу на манжете и закатал рукава .
Ее действия обнажили все синяки Су Хана на его предплечье перед ней .
— Я же сказала, что в этом нет необходимости… — Су Хань задрала рукав, прежде чем он успел остановить ее .
“Как это случилось?- спросила Су ран после того, как ее шок немного утих .
Рука Су Хань была почти полностью покрыта синяками .
Было несколько синяков, а также несколько повреждений, из которых она не могла сказать, из чего они сделаны .
“Тебя кто-то избил?- спросила Су РАН, ее тон стал нервным рефлекторно .
Больше всего она боялась очернить этого будущего большого злодея . Она надеялась, что Су Хань не попадет в какую-нибудь ситуацию, которая приведет к его почернению без ее ведома .
“Я уже сказал «Нет»!- Су Хань понятия не имел, почему Су ран так нервничает, но инстинктивно хотел избежать разговора об этом с ней .
“Это не твое дело, — сухо сказал Су Хань, отводя взгляд .
Су РАН: Тьфу…
Ладно, она забыла . Первоначальное “Су РАН » не заботилось бы так сильно О Су Хане . С тех пор как она переселилась, они всего несколько дней были фальшивыми матерью и сыном .
К тому же дети его возраста переживали стадию бунта . Это нормально, что они не хотели делиться всем со своими родителями .
Все, что она могла, — это ждать и время от времени спрашивать об этом в будущем .
Пока Су РАН размышляла о том, как обманом заставить своего сына-злодея сказать ей правду, ужин закончился во время странного молчания между ними .
После того, как фальшивый дуэт матери и сына закончил свой праздник морепродуктов, они вышли из ресторана .
Когда они вышли из ресторана, Су Хань шла на несколько шагов впереди Су РАН .
Но, сделав всего несколько шагов, парень повел себя так, словно что-то забыл, и обернулся .
Су РАН внезапно почувствовала, что ее рука стала легче, и несколько пакетов с покупками, которые она держала в руках, были заняты Су Хань .
Су Хань все это время держал голову опущенной с недовольным видом, очень похожим на тот, каким он был в первый раз, когда Су РАН увидела его в полицейском участке .
Несмотря на то, что у него все еще был гордый вид, Су Хань была немного напугана атмосферой, когда ни один из них не разговаривал .
Он должен был бы чувствовать облегчение оттого, что эта женщина больше не задает ему вопросов, но все же он чувствовал необъяснимую нервозность .
Как будто он сделал что-то не так, но он отказывался признать это…
Стреляй! Он не сделал ничего плохого . Он просто не хотел делиться, вот и все .
Несмотря на то, что атмосфера на обратном пути между ними была немного неловкой, Су РАН все же затащила Су Хань в небольшую традиционную клинику и натерла синяки Су Хань каким-то китайским лекарственным маслом .
Когда они вдвоем возвращались в свой маленький район, то случайно наткнулись на владельца маленького магазинчика, избивавшего своего сына палкой длиной около метра .
В то же время он ругал его .
— Ах ты, маленький панк! Как ты смеешь? Я велел тебе присматривать за магазином, а ты улизнул? Как у меня оказался такой сын, как ты? Ты не смог поступить в университет, а теперь даже не можешь нормально следить за магазином?!”