Глава 44: Ревность

«Мою сестру зовут Цинь Си. Дедушка Хань, я Цинь Лан. Ты меня не помнишь?

Голос Цинь Лана был очень мягким и нежным, но люди чувствовали себя неловко. Она звучала так, как будто ее горло душили. Это особенно раздражало семью Хань.

Лицо Хань Дажу потемнело. «Не называй меня дедушкой. У меня нет такой внучки-ведьмы, как у тебя.

Ведьма?

Улыбка на лице Цинь Лана мгновенно застыла.

Она была похожа на ведьму? Чтобы показать, что ее семейная жизнь была комфортной, она приложила много усилий, чтобы одеться.

Была ли эта старушка слепой? Разве он не мог сказать, что она была одета в новое платье?

В глазах Цинь Ланя промелькнула безжалостность. Она хотела уйти, но при мысли о 400 юанях она заставила себя улыбнуться и обиженно посмотрела на Хань Дачжу. «Дедушка Хан, как ты можешь так говорить? Моя сестра вышла замуж за Стоуна, поэтому мне следует называть тебя дедушкой Хан.

Ло Сюцзюань тоже не любил Цинь Ланя. Она чувствовала, что ей не по пути. «Разве вы не знаете, что Си уже разорвал отношения с семьей Цинь. Почему ты все еще ищешь ее?

«Тетя Луо, я знаю, что Си поссорился с семьей Цинь, но в конце концов мы были семьей». Цинь Лан отказался сдаваться. «Кроме того, Си и я были очень близки с детства. Я не хочу потерять эту дорогую сестру».

Хань Дачжу совершенно не заботился о ее чувствах и издевался: «Прекрати это дерьмо. Вы двое близки? Когда вы спали под теплым одеялом, вы когда-нибудь думали о Си, спящем в куче соломы, смешанной с коровьим навозом? Когда вы ели паровые булочки, вы когда-нибудь думали о том, как Си ест остатки еды в коровнике? Когда вы были в цветочных платьях, вы когда-нибудь думали о том, что Си носит изодранную одежду? Вы двое близки? Я думаю, ты, должно быть, замышляешь что-то нехорошее.

Ло Сюцзюань добавила: «Си отравил ее собственный брат. Я не думаю, что ты хорош. Твоя семья — это просто кучка животных. Интересно, чем Си заслужил такую ​​семью?»

Лицо Цинь Лана, густое от макияжа, покраснело. Она бесчисленное количество раз проклинала Хань Дачжу и Ло Сюцзюаня в уме, но внешне она заставила себя улыбнуться и сказала: «Хань, дедушка Хань, я…»

Пока она не могла найти слов, Цинь Си и Хань Ши вышли из дома, болтая. Когда Цинь Си увидел ее, она подсознательно нахмурилась. «Почему ты здесь?»

Глаза Цинь Лан загорелись, и она сладко сказала: «Си, я наконец-то вижу тебя».

Однако, когда она увидела лицо Цинь Си, ревность в ее сердце усилилась.

Цинь Лан знал, что Цинь Си была красивой и великолепной, с тех пор как она была молода, поэтому все эти годы Цинь Лань подавлял ее и мучил. Она даже использовала всевозможные методы, чтобы унизить Цинь Си и растоптать ее уверенность, из-за чего Цинь Си навсегда не могла поднять голову перед ней.

Только так Цинь Лан мог чувствовать себя менее угрожаемым и более удовлетворенным.

Однако она не ожидала увидеть сегодня Цинь Си со светлой кожей, яркими глазами и красивым платьем. Она излучала уверенность и неописуемую ауру.

Цинь Лан никогда не думал, что Цинь Си, который раньше жил как животное, на самом деле будет таким красивым.

Почему?

Почему она была такой красивой?

Цинь Си даже чувствовал себя неполноценным перед Цинь Си. Хотя она была одета в дорогое платье, она чувствовала, что простое платье Цинь Си было в десять раз ослепительнее.

Цинь Лан был поглощен ревностью. Она хотела наброситься на Цинь Си и испортить это красивое лицо, но внешне она все еще сохраняла яркую улыбку на лице. «Разве мне здесь не рады? Я здесь, чтобы увидеть тебя, сестра.