Глава 46 — Свирепый Хань Ши

— А теперь скажи мне, что ты задумал?

Цинь Си стоял под деревом и не собирался идти дальше.

Цинь Лан посмотрела на Цинь Си, ее глаза были полны обиды. «Кси, я все-таки твоя сестра. Как вы можете помочь постороннему запугивать меня и высмеивать меня?»

«Посторонний? Кто тот посторонний, о котором ты говоришь? Цинь Си повернулся, чтобы посмотреть на нее. Ее глаза были такими же черными, как бездонный колодец, и Цинь Лан почувствовала, что ее вот-вот затянет.

Цинь Лан покачала головой и меланхолично сказала: «Кто еще это мог быть? Ты не должен был говорить мне это только сейчас.

Цинь Си сказал со слабой улыбкой: «Почему бы и нет? Кроме того, я сказал что-то не так?»

«Ты…»

Цинь Лан внезапно потеряла дар речи, и ее ненависть к Цинь Си стала сильнее. — Забудь, ты ведь моя сестра!

«У вас есть что еще сказать? Если нет, я вернусь!» Цинь Си не хотел находиться под палящим солнцем, чтобы слушать ее чепуху.

Цинь Лан стиснула зубы и заставила себя улыбнуться. «Цинь Си, ты изменился. Ты стал кем-то, кого я не узнаю. Ты не разговариваешь со мной, как раньше».

— Похоже, тебе действительно нечего сказать. Тогда я извинюсь. Цинь Си повернулся, чтобы уйти.

Цинь Лан запаниковал и быстро догнал ее. «Хорошо хорошо. Что за спешка? Я скажу тебе, хорошо?»

Цинь Си притворился, что все слышит.

Цинь Лан прикусила нижнюю губу и сказала со слезами на глазах: «Си, как ты знаешь, я замужем уже полгода, но до сих пор не забеременела. Несколько дней назад я пошла в больницу на обследование. Врач сказал, что мое здоровье не в лучшем состоянии и мне нелегко забеременеть. Я…»

Она вытерла слезы. Прежде чем Цинь Си смог посочувствовать ей и спросить, она продолжила: «Доктор прописал мне несколько лекарств. Он сказал, что я забеременею через два месяца, если буду принимать лекарства, но у меня нет денег, чтобы купить их. Я слышал, что бабушка дала тебе 400 юаней. Можешь одолжить мне денег? Когда я забеременею, я обязательно отплачу тебе вдвойне!»

— Я твоя мать?

Внезапный вопрос Цинь Си застал Цинь Лань, которая изо всех сил пыталась действовать, врасплох. Она была в ярости. — Кси, так ты должен со мной разговаривать?

Цинь Си усмехнулся. «Что не так с тем, как я с тобой разговариваю? Я не твоя мать. Почему я должен заботиться о тебе? Меня не касается, беременна ты или нет. Ты же не беременна моим внуком? Вернуть мне вдвойне? Думаешь, отношения между нами стоят 400? Это не стоит ни одного аромата».

«Ты…» Цинь Лан

Цинь Си закатила глаза. «Ты что? Я ошибаюсь, говоря это? Это имеет какое-то отношение ко мне, беременна ты или нет? Вы не ищете помощи у своего мужа или матери, а вместо этого вы пришли просить помощи у меня? Я похож на идиота?»

Цинь Лан был в ярости. Она больше не хотела притворяться и резким голосом пригрозила: «Цинь Си, маленькая сучка. Я объясню это сегодня. Если ты не дашь мне денег, я преподам тебе урок.

«Тск, трудно сказать, кто кого преподаст урок?» Цинь Си холодно сказал.

Услышав ссору, Хань Ши выскочил и оттолкнул Цинь Ланя. Он сказал свирепо: «Что ты делаешь? Держись подальше от моей жены. Ты расплескал свою слюну по всей моей жене. Это так грязно!»

Цинь Си потерял дар речи.

Цинь Лан пошатнулся и чуть не упал. Она указала на Цинь Си и Хань Ши, ее грудь вздымалась от гнева. Она стиснула зубы и пригрозила: «Хорошо, Цинь Си, подожди. Я заставлю тебя пожалеть об этом и встать на колени на землю, чтобы просить пощады.

С этими словами она развернулась и ушла. Цинь Си сузила глаза, достала из кармана маленький камень, который она только что выкопала из глиняной стены, и выстрелила им в лодыжку Цинь Ланя.

Цинь Лан, которая сердито топала прочь, собиралась свернуть за угол, когда внезапно почувствовала пронзительную боль в лодыжке. Она была застигнута врасплох и упала вперед.

В этот момент в другом конце угла неторопливо прохаживался старый холостяк, от которого воняло алкоголем.