Глава 271

Опять Война

Дома построены из цемента! После того, как инженеры использовали цемент на площади, Лю Ман привел с собой Ян Хонга, чтобы осмотреть дома. Индустриализация цемента была крупным прорывом и краеугольным камнем. Если бы не было цемента, все было бы бесполезно. Например, заводы и различные другие здания требуют использования цемента. Можно сказать, что цементированные здания были вторым испытанием. Первое испытание было для него, чтобы иметь возможность быть произведенным в промышленной зоне. Второе испытание было настоящим. Если цемент хорошо работает, его можно было бы использовать для городских стен и на дамбах. Вокруг Шочуня было четыре плотины. Первоначально эти плотины предназначались для орошения полей. Это был важный проект по охране водных ресурсов. Однако Цао Цао использовал его, чтобы вызвать наводнение в Шоучуне, поскольку он был низким. Лю Ман не позволит этому случиться. Вот почему Лю Ман не хотел восстанавливать дамбу. Он боялся, что кто-нибудь придет и затопит Шоучунь. Сила природы-это не то, что могут вынести солдаты и лошади. Даже если бы это было постыдно, сила природы могла быть только использована, а не побеждена. Тем не менее, эти четыре плотины необходимо было восстановить, потому что это было бы в состоянии расширить плодородные сельскохозяйственные угодья Shouchun без конца. Теперь, когда там было более миллиона человек, Лю Ман не имеет достаточно плодородных сельскохозяйственных угодий. Кроме того, последние два года стояла сухая погода. Шел дождь, но его было немного. На поля воды не хватало. Кроме того, дождь-это единственный сильный дождь после ста лет. Четыре плотины должны были также удостовериться, что река Хуайхэ не пробьет брешь. Лю Ман боялся, что наводнение уничтожит Шочунь. Теперь, с цементом, Лю Маню не нужно было так много беспокоиться.

Это было потому, что цемент был довольно твердым. Если бы взрывчатые вещества не были изобретены в ту эпоху, не было бы никаких опасений, что плотина будет разрушена. В результате четыре плотины теперь были в состоянии орошать поля и защищаться от наводнения. Именно поэтому Лю Ман приезжал навестить нас, как только дома были построены.

Лю Ман все еще смотрел на цемент. Это же цемент! Несмотря на то, что это является крупным прорывом, Лю Ман не сделал бы этого, если бы это не было из-за подавляющей потребности в жилье.

-Ты можешь жить в этом доме?»Простые люди, которые остались вокруг, выразили свои сомнения. Они видели, как строится здание. Он был построен из воды и грязи. Кирпичи здесь не использовались. Здесь использовались только дерево и цемент. Цемент, введенный офицерами, был мягким и выглядел так, как будто он был в ужасном состоянии. Мы действительно можем жить в этом доме? Он может рухнуть в тот момент, когда мы войдем в него. Больше всего беспокоились пожилые люди. Это было потому, что даже при том, что они не могли позволить себе использовать кирпичи в своих собственных домах, они все еще использовали куски разбитых камней. Однако в доме перед ними этих камней не хватало. Из-за этого пожилые люди боялись входить.

— Он сделан из золы, дерева и бамбуковых полос. Это же страшно!- Старик, который высказал свое мнение, уже много дней не выходил из палатки. При наличии нового дома люди не захотят спать на улице. Хотя у них есть палатки снаружи, воздух все равно будет дуть ночью. Молодые были еще сильны и могли выдержать это, но старики и дети не могли.

-Я вполне могу вернуться и жить в палатке!»Испуганный старик очень боялся, что ночью здание рухнет от сильного ветра.

Эти люди были уже в конце своей жизни. Хотя они и были старыми, но все равно хотели прожить последние несколько лет счастливо.

«Да. ДА. Мы и дальше будем жить в этих палатках!- Эхом отозвались другие старики. Они не осмеливались войти в дом, который представлял собой смесь воды и пепла. Это было похоже на трюк, который мог забрать их жизни.

Сначала там было несколько человек. После этого появилась небольшая группа людей. Количество людей, которые боятся оставаться в цементном здании, увеличилось.

«Старик. Ты остаешься здесь или нет?»Чиновник, отвечающий за то, чтобы эти люди оставались в новом доме, был немного обеспокоен. Лю Ман отдал приказ, чтобы первая партия людей жила в домах в течение пяти дней. Это было потому, что палатка не предназначалась для длительного использования. В районе к югу от реки Хуайхэ было много дождя, и земля была очень влажной. Пребывание там в течение длительного периода времени даже даст молодым людям грибковые инфекции и пожизненную катастрофу.

«Нет. Мы не останемся там, даже если ты забьешь нас до смерти!- У стариков, естественно, было их старческое упрямство. Старики были людьми, которые не отпустят, даже если они умрут.»

— Это ты!- Чиновник рассердился. Если бы эти люди не жили в доме, его господин, Лю Ман, пришел бы в ярость. Если Лю Ман разозлится, как может такой мелкий чиновник, как он, все еще жить счастливо? Кроме того, он был бедным ребенком до того, как его завербовали по приказу Лю Мана. Естественно, он не хотел отказываться от такого шанса проявить свой талант. В гневе он поднял кнут, который держал в руке.

— Остановись!- Лю Ман нахмурился. Он и Ян Хун вышли оттуда в повседневной одежде. Рядом с ним стоял Хуан Чжун и еще два охранника. С одного взгляда было видно, что чиновник поднимает свой кнут на старика. Все они были Ханом. Лю Ман не нуждался в том, чтобы чиновник ехал на спине простого народа.

Хуан Чжун энергично шагнул вперед и взял кнут из рук чиновника.

-Что тут происходит?»Лю Ман не был тем, кто не знает, как быть гибким, и он не был тем, кто только видит то, что было перед ним. Именно поэтому он сразу не обвинил чиновника и сначала спросил, Что происходит.

— А … А! Милорд!»Чиновник был кем-то, кто был в Хэфэе и, естественно, был впечатлен Лю Манем. Он запнулся, когда увидел, что Лю Ман подошел к нему и заговорил.

— Повелитель? Ваше Высочество-это мудрый король?- Старик, стоявший рядом, не был дураком. Услышав, как говорит чиновник, он понял, кто этот человек. Репутация Лю Мана среди этих людей была очень высока. Вдобавок ко всему, император издал указ о том, что Лю Ман должен быть известен как мудрый король. Древний народ уважал императора, хотя и не до такой степени, как Сын неба, подобно чужой стране на востоке. Если только они не были неспособны зарабатывать на жизнь, они были очень послушны. Как только они увидели мудрого короля, они быстро опустились на колени. — Народ приветствует ваше высочество!»

— Ну и что же? Этот молодой человек — Его Высочество?- Некоторые люди просто не могли в это поверить. Их представления об императорах и королях были старыми людьми, которые никак не могли состариться. У них должна быть седая борода и великодушное лицо, а не молодой мальчик, одетый как обычный человек, выглядящий как чей-то сосед.

— Быстро на колени! Это мудрый король Хань! Затем все начали опускаться на колени.

«Нет. Нет. — Не делай этого. Быстро вставай!- Лю Ман мог бы взять его, если бы это были его подчиненные. Он бы смирился с этим, если бы это был один из знаменитых героев, таких как Чжао Юн и Сюй Шэн. Однако Лю Ман не мог этого вынести, когда речь шла о пожилых людях. Это было потому, что китайская добродетель-уважать старых и лелеять молодых. То, что пожилой поклонился ему, заставило Лю Мана почувствовать, что он получает больше, чем заслуживает. (TN: 折寿 получение больше, чем один заслуживает в той степени, что их жизнь может быть сокращена.)

Лю Ман хотел помочь старику подняться. Однако за его спиной на коленях стояло еще больше людей. Чувствуя отчаяние, Лю Ман холодно сказал: «Разве ты не собираешься слушать слова мудрого короля? Я прошу вас всех встать!- Земля была влажной, и стоять на коленях было бы неудобно.

Когда раздался холодный голос Лю Мана, все остальные один за другим встали.

«Говорить. Почему ты хотел обрушить хлыст на старика? Лю Ман холодно посмотрел на чиновника. Этот человек был из бедной семьи. Лю Ман дал ему возможность получить повышение по службе. Все чиновники Лю Мана были бедными людьми. Они все должны были выйти из простого народа. По сравнению с другими, если они только намеревались побеспокоить стариков, им лучше было убраться или дать соответствующую причину.

— Милорд. Это же…!- Все официальные лица начали покрываться холодным потом. Лю Ман уже говорил этим людям раньше. Вы все-официальные лица. Даже если я, Лю Ман, тот, кто нанял вас, деньги не пришли с неба. Они происходят от налогов простого народа! Можно было бы сказать, что простые люди-это тот, кто платит вам. Они — ваш источник средств к существованию. Без них вы не смогли бы есть. Если вы становитесь высокомерным чиновником1, не обвиняйте меня в том, что я безжалостен.

Теперь, когда чиновник был пойман с поличным, он определенно беспокоился. Это было уже не мирное время. Если ему повезет, он потеряет работу. Если ему не повезет, его убьет Лю Ман. Испытывая страх, чиновник был не в состоянии говорить ловко.

-Откуда взялся этот хлыст? Вы пытаетесь поработить простых людей плетьми?- Лю Ман взял у чиновников плети и спросил очень ровным и пугающим тоном. Затем чиновник сказал: «Милорд, пощадите мою жизнь. Этот подчиненный был слишком увлечен и плохо соображал.»

Неужели он действительно стал высокомерным чиновником? Глаза Лю Мана холодно блеснули. Такой человек не должен оставаться в армии Лю Мана. Лю Ман отдал хлыст Хуан Чжуну и попросил кого-нибудь утащить чиновника. Один должен быть убит в назидание остальным. Первый, кто нарушает закон, часто бывает самым невезучим. Лю Ман изначально думал об изгнании чиновника, но теперь, похоже, ему действительно придется его убить.

Хотя это было значительным бременем для более чем миллиона простых людей, Лю Ман продолжал сопротивляться. Он также знал, что это может быть один из заговоров Сун СЕ и Лю бея, но у него не было выбора, кроме как взять его. Это происходит потому, что население очень важно в войне за гегемонию. Иметь больше людей означало бы иметь больше рабочей силы и ресурсов. Причина, по которой китайцы не вымерли после стольких лет войны, заключалась в том, что у них было большое население. Не имеет значения, была ли это гражданская война или битва против иностранцев. Они не могут быть покорены и могут быть только подобны.

Лю Ман не позволял чиновникам быть высокомерными и властными. Помимо того, что Лю Маню это не нравилось, была и другая причина. Другая причина заключалась в том, что сельские жители были объединены точно так же, как и горцы. Если бы чиновник опустил хлыст, возникла бы большая проблема. Пожилые люди все еще пользуются авторитетом среди молодежи. Если бы простые люди начали шуметь, все стало бы хлопотно. Это будет иметь огромные последствия.

— Милорд. Пощади мою жизнь! Пощади мою жизнь!- Лю Ман был очень строг с законом. Те, кто пошел против закона, не смогут спастись. Это было до такой степени, что Лю Ман даже упал в обморок от наказания самого себя. Человек, который был безжалостен к самому себе, был бы еще более безжалостен к другим.

— Ваше Высочество! Позвольте этому старику говорить!- Старик, сидевший рядом, не был безрассудным человеком. Он увидел молодого человека, стоящего на коленях на земле, и выглядел таким испуганным, что у него из носа потекла слизь. Старик тоже был тронут.

— Дядя2. Пожалуйста, говори!- Лю Ман хотел разобраться во всей этой ситуации.

— Этот хлыст должен быть тем хлыстом, которым ездят экипажи.- Сказал старик, указывая на хлыст. Это была первая партия строящихся зданий. Еще больше будет построено в задней части здания. Вот почему экипажи все еще приезжали и уезжали. Это был хлыст, используемый для управления экипажами.

— О! Хан Шен. Верните ему хлыст!- Он был взят не для того, чтобы вести себя как тиран. Если бы она использовалась только для вождения экипажей, Лю Ман не наказал бы его.

«Дядя. Почему он поднял на тебя этот хлыст?- Лю Ман все еще хотел спросить об этом.

-Это потому что … тот молодой человек был зол!- Старик ничего не скрывал.

— Гнев!- Лю Ман снова нахмурился. Если бы все были такими, разве чиновники не стали бы так же быстро коррумпироваться? В неспокойные времена применяйте суровые наказания. Вот что сказали Хань Фейзи и Шан Ян. Лю Ман также твердо верит им.

«Нет. — Нет!- Старик увидел, что Лю Ман неправильно его понял. «ваше Высочество. Этот молодой человек сказал нам, что у него есть два дня, чтобы заставить нас жить в этом новом доме. Он тоже был беспомощен. Если он не сумеет хорошо подготовиться, его уволят. Но мы действительно не осмеливаемся оставаться в этом доме. ваше Высочество. Этот дом построен из известняка и воды. А ты не думаешь, что он развалится от ветра? Оказалось, что чиновник все это время улыбался и терпеливо объяснял. Однако народ ему не поверил. В конце концов, они не знали, что такое цемент, и, естественно, не были достаточно храбры, чтобы жить в этом доме. Даже терпеливый человек не смог бы этого вынести. Это было до того, как Лю Ман увидел, как чиновник поднял кнут. Даже тогда чиновник хотел только запугать и никогда не имел намерения ударить.

— Хм!- Лю Ман холодно хмыкнул. Он также знал, что был строг с чиновниками. Они будут уволены, если сделают что-то плохое. Это заставило бедных людей очень дорожить своим положением. Это была вина Лю Мана. Однако теперь, когда их стало больше миллиона, мелкие проблемы умножились бы на миллион и стали бы большой проблемой. Вот почему Лю Ман должен был быть строг. Но было бы гораздо лучше, если бы Лю Ман подождал, пока все уладится.

— Дядя тоже уже говорил за вас, так что я не буду продолжать это дело. Однако вас все равно нужно штрафовать за неуважение к людям. Твоя зарплата за этот месяц будет отдана дяде!»

«Да. — Да! — Благодарю вас, милорд! — Спасибо, дядя!- Чиновник кивнул, выражая свою благодарность. Он не посмеет ни на что жаловаться, особенно после того, как ему позволят сохранить свою жизнь. Теперь Лю Ман не только позволил ему сохранить свою жизнь, но и сохранить свою работу. Месячная зарплата-ничто по сравнению с этим.

«Идти.- Лю Ман махнул рукой.

— Ваше Высочество действительно заслуживает того, чтобы называться мудрым королем за то, что вы любите людей, подобных вашим детям! Старик снова опустился на колени. Такого чиновника еще никогда не было. Старик приехал из Цзинчжоу. Там у чиновников есть люди в их полном распоряжении. Даже если бы этих людей выпороли, они могли бы только терпеть боль.

— Ваше Высочество действительно любит людей, как своих детей!»

— Вставай же! Вставай!- Лю Ман смеялся внешне, но в глубине души горько смеялся. Как я могу быть успешным, если я не люблю людей? Хотя Лю Ман был человеком из настоящего времени и имеет чувство равенства для всех, во время бурной эпохи Хань, иерархия была очень строгой. Даже разница между человеком с деньгами и человеком без денег была велика. Лю Ман любил их, как своих детей, потому что хотел угодить старикам. У армии Лю Мана уже заканчивалась провизия. Придет время, когда у людей не будет достаточно еды. Если бы армия Лю Мана злоупотребила своей властью,возмущение народа было бы принято.у. мулате и они повернутся против него. Лю Ман не нуждается в простых людях для выживания армии Лю Мана. Однако, заручившись народной поддержкой, люди могут продолжать жить дольше, когда им не хватает еды, и вероятность возникновения беспорядков будет ниже.

Когда правитель провинции Луйцзян Лу Кан потерпел поражение при Аньхое, люди спрятались в подземельях. В то время еды еще не было. Они должны были бы сделать свое присутствие известным. Чтобы успокоить людей, Сун Се придется их отпустить. Тогда они смогут жить дальше. Однако народ не имел никаких возражений и в конце концов все умерли с голоду.

«Дядя. Вам не нужно беспокоиться о проблеме с домом. Этот дом определенно достаточно st. u.r.dy. Вместо того, чтобы ветер, он также устойчив к огню! Цемент-построенные здания определенно превосходят камни.»Большинство древних домов были сделаны из дерева, поэтому Лю Ман боялся огня. Как только возникнет пожар, он распространится на все дома и будет трудно потушить. Лю Ман попросил Хуан Чжуна нанести удар по дому. Цемент всегда был твердым, и он боялся, что инструмент может затупиться. Тем не менее, он не был напуган по сравнению с его приводом. Хотя мечом было прорезано несколько мест, они произвели на людей неизгладимое впечатление.

Хотя меч и не смог разрушить здание, простые люди все еще наблюдали за происходящим. Лю Ман мысленно кивнул. Похоже, никто не хочет быть примером для подражания. Эти люди не стали бы здесь жить, даже если бы это сказал я. При встрече с незнакомыми вещами обязательно возникнет страх. Это было то же самое, что и пословица о первом человеке, который съел крабов. В прошлом крабы были подобны саранчовым бедствиям. Их клешни будут охотиться на молодые посевы. Вот почему появление крабов на полях было главным событием. Они ловили крабов и бросали их в чужие поля. Люди очень боялись этой саранчи. Если бы это было не из-за того, что первый человек съел крабов, люди все еще могли думать об этом как о вредителях. Однако, как только кто-то съел краба, все изменилось. Они обнаружили, что крабы были восхитительны и не могли сравниться с другими животными. С этого момента крабы стали блюдом, а не вредителем.

— Хан Шэн. Пришлите кого-нибудь обратно и помогите мне принести сюда мое постельное белье. Пусть две женщины придут сюда и помогут мне прибраться!- Сказал Лю Ман Хуан Чжуну.

— Господи, это место…?- Ян Хун был сбит с толку.

-С этого момента я буду жить здесь! Вот этот, вот этот и еще один. Я хочу, чтобы они освободились! Возьмите все вещи из моей военной палатки вон там. Я буду делать свою работу здесь. Если тебе нужно найти меня, найди меня здесь! Янг Хонг 3, пошлите группу войск, чтобы взять на себя ответственность за безопасность здесь!- Сказал Лю Ман Ян Хонгу.

-Так ты остаешься здесь? Господин. — Ты не можешь!- Ян Хун был встревожен. Он также знал о цементе и понимал, что это трудно. Однако, как и старики, он был также осторожен в отношении новых вещей. Кроме того, это было такое голое и плоское место, которое не может сравниться с Дворцом Сеучунь.

«Непринужденно. Спокойно.- Лю Ман махнул рукой, чтобы Ян Хун больше не пытался его уговорить. Он пробудет здесь всего около месяца. Ему просто нужно было облегчить беспокойство людей.

Хуан Чжун быстро привез вещи из дворца. Всего было занято десять домов, и повсюду дежурили охранники. Лю Ман тогда официально жил там.

Когда Лю Ман взял на себя инициативу, другие люди также начали жить там один за другим. В конце концов, мудрый король уже остался в нем. Если ветер подует, то высокопоставленный чиновник поставит свою жизнь на кон.

Конечно же, Лю Ман жил там всего около месяца, потому что что-то случилось. Чжан Сю из Ваньчэня послал гонца в Луйцзян, чтобы спросить, почему Лу Бу послал войска, чтобы забрать его золото. Лу Бу обвинили в грабеже, укравшем шестнадцать тысяч золотых.

Однако Лу Бу был высокомерной фигурой. Он чувствовал, что это было презрением объяснять, когда кто-то критиковал его. Если кто-то осмелится оскорбить его вслух, он осмелится убить этого человека. Чжан Сю тоже ничего не значил для Лу Бу. Его дядя Чжан Цзи не осмеливался плохо обращаться с Лу Бу. Когда Чжан Цзи заговорил, он приветствовал Лу Бу как Маркиза. Теперь же маленький человек осмелился обвинить его. Даже если Лу Бу и ограбил его, что он мог поделать? Это был просто поиск неприятностей.

Чжан Сю был уверен, что Лу Бу ограбил его. Ведь золото было потеряно в окрестностях территорий Лю Бяо, Лю Бэй, Лу Бу и его собственных. Человеком, который прислал золото, был Лю Бэй. Поэтому он не мог позволить Лю Бею пойти и украсть его собственное золото. Лю Бяо был занят с Сун СЕ и не мог подойти, чтобы ограбить его. Единственным оставшимся был Лу Бу.

Прежде всего, Лу Бу убил посланца, что означало, что он был в ярости и имел нечистую совесть. Во-вторых, конница Лу Бу была способна прийти и ограбить золото за один день. В-третьих, Лу Бу был теперь очень беден. Он, должно быть, исчерпал свои деньги на провизию, и это, должно быть, было заманчиво для Лу Бу.

Золото было разграблено, а посыльный убит. Чжан Сю не смог взять его и начал войну. Двадцать тысяч всадников Ксилиана мчались из Ваньчэня в сторону Луйцзяна.

Рауз никогда не употреблял слово «высокомерие». Вместо этого это был «чиновник, считающий себя господином, а народ-его слугами», или «чиновник, считающий себя великим человеком».»Однако это описание трудно использовать на английском языке, несмотря на то, что высокомерие, вероятно, не совсем точно.
Уважительный способ называть кого-то старше(?) чем вы зависите от культуры (не только китайской). Возможные используемые слова-дедушка, дядя, брат и его женский эквивалент, как правило, в зависимости от внешнего вида человека. Те, кого я в основном видел, привыкают-это дядя / тетя, потому что вы не хотите, чтобы другая сторона казалась слишком старой. В противном случае они называются брат/сестра, если они примерно вашего возраста. Они не обязательно должны быть родственниками.
Рау сказал Хан Шен, что было Хуан Чжун. Затем он сказал: «Лю Ман сказал Ян Хун». I A. S. sumed the first one was a typo.