Глава 1270.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1270.

Линь Яо также заметил, что с тех пор, как он познакомился со старшим братом Эром, его старшая сестра сильно изменилась. Глаза старшего брата Эра странные. Он еще молод и официально не учился. Он не может описать глаза старшего брата. Одним словом, старший брат Эр — хороший человек. Ему это нравится!

«Будьте осторожны, мисс Лин». Линбо время от времени тихим голосом напоминает Линь И, опасаясь, что она коснется стены. Линь И отвечает теплым голосом: «Господин Лин, я помню направление и ступеньки двери, и не буду касаться стены. Спасибо, что напомнили».

Лингбо улыбнулся и больше ничего не сказал.

Когда Линь И не пользовался костылями, он мог выйти из палаты, не касаясь стены. Лингбо услышал, что сердце слепого было очень спокойным, потому что им приходилось различать хорошее и плохое в мире.

Выйдя из палаты, Линбо смотрит на старого Линя и его жену и говорит Линь И: «Мисс Линь, эти два старика пришли, чтобы увидеть вас». Он сказал двум старикам: «Два старика, мисс Линь И ушла».

«Сяойи».

Госпожа Линь первой открыла рот, а господин Линь покосился на Линь И. Линь И был намного выше. Когда Линь И ушел со своей матерью, ему было всего 12 лет. Сейчас ему 18 лет. Она тихая и деликатная, но немного худая.

Старому Линю, похоже, понравилась Линь И после того, как Юй Ли сказал, что молодой лидер его семьи немного удивляется красоте своей внучки, но какую женщину не могут найти богатые? Как ему может понравиться внучка?

Когда госпожа Линь открыла рот, Линь И узнал, что это был голос бабушки. Ее догадка оказалась верной. Человек, который пришел, был ее бабушкой и дедушкой. Возможно, это был лоббист, приглашенный ее отцом или Юй Ли. «Что ты делаешь?» — холодно спросила она

Старушка Линь потерла пару морщинистых рук, и ее морщинистое лицо было полно улыбки. Морщинистая улыбка может убить комаров. Она любезно сказала: «Сяои, мы здесь, чтобы увидеть тебя и Сяояо. Я слышала, что Сяояо сделал операцию. Операция все еще успешна? Как сейчас Сяояо? Можем ли мы зайти и увидеть его?»

То, что Линь И услышала от бабушки, было лестью. Она действительно не заботилась о ней. Она была такой же хладнокровной и беспощадной, как и ее отец. Она изогнула рот и холодно, саркастически улыбнулась бабушке. «Ты можешь говорить то, что хочешь сказать, не используй Сяояо в качестве оправдания. Ты забыл, как ты обращался с нашими братом и сестрой?»

Лицо старушки Лин застыло.

«Сяои, раньше это была наша вина. Мы знаем, что это неправильно. Как мы можем говорить, что мы все члены семьи? Наших родственников по плоти и крови невозможно сломить за всю жизнь. Зная, что Сяояо делает здесь операцию, как можно мы не посмотрим? Если нет, то это не лучше, чем свинья или собака?» Когда старик Лин перенял слова жены, он тоже был полон улыбок. Когда их муж и жена вышли, Ю Ли рассказал им все. Он должен угодить брату и сестре Линь И и добиться прощения Линь И.

Линь И смотрит на дедушку и усмехается, но его голос по-прежнему безразличен. «Да, у вас есть самопознание. Свинья или собака могли бы с тем же успехом описать вашу семью».

У старухи Линь И черное лицо. Когда она засучила рукава, ей хотелось дать Линь И пощечину. Это было то, что она делала. Сначала ей не понравился Линь И. Она думала, что Линь И была девушкой. Позже Линь И ослеп. Она не любила Линь И еще больше. Каждый раз, когда она посещала дом своего сына, она поднимала Линь И с воздуха и избивала Линь И.

«Старая женщина.»

Увидев, что его жена хочет начать, старик Линь поспешно отвел жену в сторону. Стоя между женой и Линь И, он продолжал смеяться над Линь И и сказал: «Сяо И, мы действительно знаем, что это наша вина. Мы не хорошие. Мы не так хороши, как собаки и свиньи. Вы видите, что мы старые. и в замешательстве. Простите нас. Давайте зайдем и посмотрим на Сяо Яо, хорошо?»

Старушка Лин хотела это сделать. Лингбо и люди двух эр, охранявшие дверь палаты, смотрели на них. Лица троих людей были холодными и мрачными. Хотя они ничего не говорили и не делали, они смотрели на старушку Линь холодными глазами. На старушку Лин смотрели три пары холодных глаз. Она была молодым человеком, но все еще была замерзшей и потной. Я рад, что просто не сделал этого, иначе

Кажется, Юй Ли прав. Маленький Лорд очень любит внучку. Пока Линь И уговаривают, это действительно полезно.

Старушка Лин снобистка. Увидев все это, она не хочет никакого лица. Она повторила слова мужа: «Да, мы не так хороши, как свиньи и собаки. Сяои, мы знаем, что сейчас ошибаемся. Давайте посмотрим на Сяояо. На самом деле, за эти годы нам было плохо. Когда мы думаем из ошибок, которые мы совершили, мы чувствуем себя ножом, но мы не можем найти твою мать, сына, три человека, мы старые, теперь можем найти тебя, правда, у Бога есть глаза

«Сяои, мне очень жаль. Бабушка извинилась перед тобой за то, что произошло в том году, а также перед твоей матерью». Пока она говорила, госпожа Линь протерла глаза и слезы и вышла. Она продолжала рыдать, позволяя Линь И услышать ее плач и понять, что она действительно сожалеет об этом.

n.-𝑜/)𝗏-.𝑒/-𝐿//𝓫.-I/-n

Линь И стоял там, слушая извинения своих бабушки и дедушки. Его губы были плотно сжаты, и он ничего не говорил. Он позволил им вести себя самостоятельно.

Когда двое стариков перестали плакать, она равнодушно сказала: «Сяояо хочет отдохнуть. Не ссорьтесь с ним здесь. Сяояо вас не увидит. Вы можете идти туда, откуда пришли».

Сказав это, она развернулась и вернулась в палату.

Сяояо не помнит безжалостности своих бабушки и дедушки. Она делает.

Она вспомнила, что когда дедушка и бабушка выгнали их из дома, дедушка избил ее и ее маму палкой. Одна палка упала на нее, и она заплакала от боли. Она умоляла дедушку не драться, но дедушка все еще дрался, пока мама не выдержала драк, и ей не хотелось, чтобы ее снова били. Он вывел ее из лесного домика с плачущим братом.

Она не могла видеть тогда свирепого взгляда своих бабушки и дедушки, но на нее обрушилась беспощадная палка, такая настоящая и такая болезненная, которую она никогда в жизни не забудет.

Многие в деревне говорят, что это бабушки и дедушки, но бабушки и дедушки тоже вполне привыкли к людям в деревне. Кроме того, для людей в деревне это чужие семейные дела. Люди в деревне ничего не могут изменить, кроме как критиковать их.

Теперь дедушка и бабушка приходят сюда не совсем для того, чтобы навестить Сяояо, а чтобы попросить у нее прощения, чтобы они могли отпустить отца и мачеху, верно?

Эрсяофэн спросил ее, пожалеет ли она, когда он расправится с ее отцом. Пока она немного сопротивлялась, Эрсяофэн оставила след человеческих чувств. Она не пожалела об этом. В глубине души она ненавидела своего отца, женщину, бабушку и дедушку!

Больше всего я ненавижу своих бабушку и дедушку.

Чувства родителей были хорошие, но расстались они только тогда, когда им помешали бабушка и дедушка.

Если бы не их безжалостность, как могла бы погибнуть ее мать?

При мысли о смерти матери Линь И возненавидела этих так называемых родственников.

Из них она поняла одно, не все родственники будут к тебе добры, некоторые родственники даже не чужие.

«Сяои, Сяои, не уходи сейчас». Старая госпожа Линь с тревогой обнимала Линь И. «Сяо Яо все еще находится в больнице, поэтому мы не можем войти и потревожить его. Мы не виделись шесть лет, поэтому ты не можешь поговорить с бабушкой? Сяои, ты бы хотела пойти куда-нибудь с бабушкой и разговаривать? «