Глава 1671.
Цянь Цянь смотрит на И Тяньчжао и садится рядом с ней. Чтобы не смущать И Тяньчжао, она все еще держит в руках подушку, которая может заблокировать ее открытый весенний свет и избежать смущения И Тяньчжао.
На самом деле, Цяньцяня не заботит весенний свет, освещенный перед И Тяньчжао. Она признала, что И Тяньчжао — ее муж. В будущем у двух человек родится пара прекрасных детей. Во сне ей часто снится, что она катает простыни вместе с И Тяньчжао.
Хотя И Тяньчжао в обычное время мало разговаривает, он серьезный джентльмен. На самом деле он волк. Во сне он часто швыряет ее, и на следующий день она не может встать.
«Спасибо, муж».
Цянь Цянь берет стакан воды и выпивает все сразу. Выпив стакан воды, она все еще чувствует жажду и просит И Тяньчжао налить ей еще стакан воды.
И Тяньчжао хмурится, но ничего не говорит, молча наливая ей еще стакан воды.
Он встал к ней спиной и тихим голосом спросил: «Много ли у тебя родственников в семье? После ужина я отвезу тебя к родственникам на несколько дней».
«Муж, ты хочешь меня прогнать? Это тоже мой дом. Я не хочу уезжать». Цяньцянь боится, что И Тяньчжао сейчас прогонит ее. Она ложится и говорит: «Муж, не гони меня, а?»
«Инь Цяньцянь!»
Цяньцянь Ду сказал: «Если вы спасете меня, вам нужны хорошие люди, чтобы сделать это до конца. Если вы не спасете половину, лучше не спасать вначале. Мой отец был арестован вами. «Я. Его собирались осудить. Мой брат все еще на свободе. Мой брат меня тоже избьет. Если вы еще раз позвоните в полицию и поймаете моего брата, у меня не будет опекуна. Хотя сестра еще есть, у моей сестры есть уже женат, и мой зять — развратник. Каждый раз, когда вы меня видите, я одержим цветом. Несколько раз я пользуюсь невниманием сестры и хочу воспользоваться мной».
«Муж, если у меня нет опекуна, как я смогу ходить в школу? Ты будешь моим опекуном?» Цянь Цянь хитро мигает светом, спрашивая И Тяньчжао, хочет ли он быть ее опекуном.
И Тяньчжао смотрит на нее и снова видит маленькое белое пятно. Он быстро перестает смотреть на нее и говорит холодным голосом: «Хочешь, я переодетым пойду в полицейский участок и выведу твоего отца?»
Она еще несовершеннолетняя, еще учится в старшей школе и очень нуждается в опекуне.
Может быть, это все. Его отца несколько раз ловила полиция и наконец отпустила.
«Муж, если ты не хочешь быть моим опекуном, я могу только пойти с братом, чтобы вывести отца, как я делала это несколько раз раньше. Иначе кто обеспечит мне школу? Мой отец очень жесток. лучше всего он мне прочтет. В лучшем случае меня избьют. После стольких лет избиений меня не убили. Думаю, я недолговечен».
И Тяньчжао думает, что маленькая девочка ему угрожает.
Рана на ее спине была настолько шокирующей, что он очень ее возненавидел и не мог не волноваться, когда увидел ее. Он действительно отправил ее домой и попросил последовать за братом и вывести отца, чтобы она продолжала жить в те дни, когда ее били за возможность читать.
Но если ты не отправишь ее обратно, она влюбится в него.
И Тяньчжао сожалеет о своем любопытстве.
«Почему ты зашёл в мою комнату?» И Тяньчжао меняет тему и не хочет, чтобы она угрожала ему. Позже, поев, он отошлет ее, даже если она воспользуется баром.
Цянь Цянь честно сказал: «Это тоже моя комната. Я живу здесь уже несколько лет, и эта комната мне больше всего знакома. В других комнатах мне некомфортно, и я не могу спать».
«Ты имеешь в виду, что собираешься спать в моей комнате, в моей кровати?» И Тяньчжао тихо вскрикнул.
Он действительно уловил проблему.
Конец вмешательству.
Ты заслуживаешь это!
Цянь Цянь невинно спросил: «Где мне спать?»
«Иди в комнату для гостей, нет, я отвезу тебя домой. Если твой брат посмеет тебя переместить, я его еще раз побью».
Цянь Цянь спросил его: «Дорогой, ты собираешься меня прикрыть? В моем сне ты тот, кто меня прикрывает. С тех пор, как я встретил тебя, моя жизнь в баре стала лучше. Никто не смеет мной воспользоваться. больше. Вино, которое я продаю, также продается очень хорошо. Позже, когда я женился на тебе, мой отец, мои брат и сестра предложили меня как своих предков, опасаясь, что ты снова найдешь их Ма Фаня».
Ее хорошие дни начались со знакомства с И Тяньчжао.
«Инь Цяньцянь, это все сон. Это сон. Знаешь ли ты, что такое сон? Это пусто, это пусто, это неправда!»
И выйти за него замуж?
Он хотел прогнать ее, как чуму.
Цянь Цянь скривил рот, взял подушку, но закрыл глаза. «Дорогая, я хочу спать. Сначала я пойду спать. Когда моя мама закончит вкусную еду, пожалуйста, скажи мне встать и поесть. Моя мама по кулинарным навыкам может догнать тетю Чжан. О, тетя Чжан — сестра моего отца. сестра. Мне следует позвонить ей тете.
И Тяньчжао:
«Не спи, не спи в моей постели».
Маленькая девочка очень хочет спать. И Тяньчжао спешит.
Его минутная слабость заключалась в том, чтобы вернуть ее. Ей было так жаль домашнего насилия.
Кто знает, что его легко вернуть, но трудно увести. Теперь она заняла его постель.
Кто знает, когда она проснется от этого сна?
Цянь Цянь не отвечает.
Так скоро заснул?
Глаза И Тяньчжао снова повернулись и посмотрели на Цяньцяня. Первое, что он увидел, была спина Цяньцяня. Шрамы заставили его гнев медленно исчезнуть. Ребенок был беден.
«Инь Цяньцянь, сначала не спи. Встань. Моя мать закончила есть. Разве ты не сказал ей, что голоден? Встань и поешь». Будет темно. Я отвезу ее домой после ужина. Я сдамся, когда увижу ее, и поменяю телефон, чтобы муж не нашел его по телефону.
Цянь Цянь до сих пор не ответил.
И Тяньчжао пришлось протянуть руку, чтобы подтолкнуть ее. На ее руке не было шрама. Рука ее отца была точной. Болело только спина, а не другие места. Травма в спине, пока одежда надета, другие не увидят ее телесных повреждений, кто узнает, что она подверглась домашнему насилию?
«Инь Цяньцянь, вставай! Маленький дурак!»
Подтолкнув ее несколько раз, она пробормотала максимум несколько слов и отказалась вставать.
И Тяньчжао вспоминает увещевание Сюй Инъин и касается ее лба, который очень горячий.
«У меня действительно жар?»
И Тяньчжао коснулся своего лба, а затем снова изучил температуру Цянь Цяня. Ее температура была немного выше, чем у него.
Сюй Инъин сказала, что на ее спине слишком много травм. Скорее всего, у нее поднимется температура.
n𝕠𝑣𝖾)𝐋𝑩)1n
Теперь это должно быть начало лихорадки.
И Тяньчжао вздыхает про себя. Вместо того, чтобы толкать ее, он осторожно помогает ей снять одежду. Это просто ее свободное нижнее белье. Он не может помочь ей надеть это. И Тяньчжао пришлось обернуть ее худое тело, и он планировал вынести ее и отправить в больницу.
Когда он хочет обнять ее, он не может не коснуться ее спины. Он хмурится от ее боли, и И Тяньчжао перестает ее держать.
Стоя перед ее кроватью, он на мгновение смотрит на нее сверху вниз. И Тяньчжао наконец решает позвонить Сюй Иньин. Пожалуйста, позвольте Сюй Иньин прийти и посмотреть.