Глава 1700.

Глава 1700.

Инь Тунтун не ожидала, что ее сестра осмелится сопротивляться. Выслушав слова сестры, ее лицо почернело. «Инь Цяньцянь, у тебя жесткие крылья, верно? Тот дикий человек снаружи придал тебе храбрости? Как ты смеешь бросать вызов своему отцу, брату и сестре? Ты рад упомянуть, что отец был убит тобой. Иди в полицейский участок с мне вывести его, а потом принять интервью репортера, сказав, что ты допустил ошибку, папа преподал тебе урок, случайно задел тебя тяжелой рукой, нельзя сказать, что папа умышленно совершал домашнее насилие».

Цяньцянь стряхивает руку старшей сестры и говорит, что она достаточно сильна, чтобы заставить Тунтун почти стоять на ногах, и ее лицо темнеет от гнева.

Брат Инь, который последовал за ним, быстро помог своей сестре. — Сестра, ты в порядке?

Цянь Цянь подошел к дивану и сел, как ни в чем не бывало, откинулся назад, скрестил ноги, взглянул на брата и сестру и сказал: «Я предупредил средства массовой информации. Неудивительно, что вы так волнуетесь».

Цянь Цянь не знает новостей в Интернете.

После того, как И Тяньчжао отправил ее в больницу, ей ввели наркотики из-за травмы спины. Позже у нее поднялась температура, и температура утихла. И Тяньчжао хотел отправить ее домой. Чтобы удержаться, она намеренно наступила на воздух и упала, когда поднималась наверх. После этого она пробыла в больнице три дня. Откуда ей было время смотреть новости в Интернете?

Ее мобильный телефон является основным, и она не имеет доступа в Интернет.

Это большая сделка. Я думаю, что это И Тяньчжао ковыряется в сети и хочет наказать своего отца, брата и сестру с помощью социальных сил.

Тонг Тонг и его младший брат посмотрели друг на друга лицом к лицу и обменялись взглядами. Его младшая сестра действительно полагалась на диких людей снаружи и не боялась их.

Думая, что его отец теперь потерял свободу, Инь Тунтун полон нетерпения и ненависти, но он также знает, что если он хочет успокоиться и позволить отцу благополучно вернуться домой, это зависит от того, что скажет его сестра. Если его сестра убила его в результате домашнего насилия со стороны отца, то, даже если его сестра не подаст в суд на его отца, его отец будет приговорен к тюремному заключению.

«Инь Цяньцянь, это тоже твой отец!» Брат Инь отругал ее: «Есть ли такая девушка, как ты? закрой это дело и верни папу, или я забью тебя до смерти».

Цянь Цянь усмехнулся: «Теперь ты можешь забить меня до смерти».

— Думаешь, я не посмею?

Брат Инь сердито бросается вперед, чтобы начать. Цянь Цянь резко встает, берет с чайного столика пепельницу и с силой хлопает ею по ногам брата. Пепельница изготовлена ​​из стекла. Звук «взрыва» все ломает.

Брат Инь останавливается и два раза отпрыгивает назад. Он смотрит на разбитую пепельницу и на свою сестру, которая выглядит так, будто он изменил свою личность. Брат Инь немного растерян.

Цянь Цянь снова берет чайник и снова разбивает его. Чайник врезается в то место, где сейчас стоит ее брат. Звучит «бах», и он снова ломается.

Разбив чайник и пепельницу, Цянь Цянь достал нож для фруктов со дна чайного стола, снова сел, снял оболочку ножа для фруктов, вытащил несколько бумажных полотенец, вытер нож для фруктов и сказал ошеломленному: брат: «Брат, я не боюсь смерти, приди и бей меня. Если ты не убьешь меня на месте, я тебя 18 раз заколю, заколю в одно Осиное гнездо, словом, либо ты или я умру».

Она снова взглянула на сестру: «Я не могу убить слишком много. С тех пор, как я открыла голову, моя сестра не захочет возвращаться. В любом случае, твои брат и сестра очень ласковые. Пожалуйста, сходи к моей матери с «Мой брат. Спроси мою мать, почему она родила их всех. Но мой отец предпочитает тебя и плохо обращается со мной? Старшие братья и сестры других людей считают их сокровищем на ладони, и это глубоко ранит. Почему мой старший брат а старшая сестра знает, что оскорбляет меня так же, как мой отец?»

«Да, кстати, старшая сестра, мои племянник и племянница еще молоды, а зять не стар, но ему чуть за тридцать, если ты умрешь, он скоро женится на более молодой и красивой мачехе, а затем жестоко обращаться со своими детьми и использовать свои прошлые жестокие руки против своих детей, чтобы вы не могли умереть спокойно».

Лицо Инь Тунтун резко изменилось.

n..𝑂).𝐕//𝑒-)𝔩/.𝔟/)1/.n

Брат Инь так зол, что его лоб полон синих сухожилий, но он больше не смеет броситься вперед. Просто посмотрите на безжалостность его сестры. Если он пойдет вперед, его сестра действительно может вставить белый нож в красный нож.

«Как дела? Не могли бы вы подойти и помочь мне проверить, острый ли нож для фруктов?» Цянь Цянь вытирает нож для фруктов, смотрит на брата и сестру и саркастически спрашивает их.

«Инь Цяньцянь, ты смеешь!»

Брат взревел.

Цянь Цянь усмехнулся: «Я не смею. Почему бы тебе не попробовать? Если я попробую, я буду знать, что не осмелюсь».

Брат Инь не осмелился пойти на фронт, чтобы попытаться, из-за страха быть зарезанным своей сестрой.

Цянь Цянь высмеяла своего брата и сестру: «Поскольку они не осмеливаются умереть храбро, подойди и сядь. Давай хорошо поговорим. Я удовлетворена. Я выйду, чтобы уладить дело и вернуть папу».

Инь Тонгтун и его брат снова встречаются.

Увидев яркий нож для фруктов в руке моей сестры, они снова разозлились, но не посмели ошибиться. Цяньцянь отличался от прежнего. Я не знаю, придал ли ей мужества тот дикий человек снаружи или перенес слишком много издевательств. Наконец, они не смогли вырваться.

Какова бы ни была причина, Инь Тунтун и его младший брат в данный момент ничего не могут сделать своей младшей сестре.

Два человека осторожно подошли и сели напротив Цяньцяня. Братья и сестры вели переговоры друг с другом за чайным столом.

«Что ты хочешь?»

Тонг Тонг села и начала расспрашивать сестру.

Цянь Цянь пристально смотрит на нее. Инь Тунтун какое-то время смотрит на нее. Она чувствует себя немного виноватой. Но она не знает почему.

«Сестра, скажи мне, почему ты меня так ненавидишь? Это папина? Если бы она не родилась, я бы поняла, почему надо мной издевались. Если это естественно, назови мне причину, почему вы все обращаетесь со мной так «Это? Мой отец долгое время жестоко обращался с моей семьей. Мои брат и сестра помогают мне. У меня на спине нет куска неповрежденной кожи. Это все следы от хлыстовых травм, новые раны и старые раны. Это шокирует». Незнакомец пожалеет меня, когда увидит мою травму спины. Вы мои брат и сестра, но вы такие жестокие».

Инь Тунтун и его брат молчат.

Какое обращение пережила их сестра, им очень ясно, они не могут контролировать свои собственные порывы, пока они видят свою сестру, они будут думать о трагической смерти своей матери, именно их сестра заставила их потерять мать. преждевременно.

Цяньцянь видит, что они этого не говорят, и несколько раз смеется: «Хочешь сказать это или нет? Хорошо, я не спрашиваю. Если я знаю ответ, мне может быть еще грустнее и грустнее».

В ее насмешливой улыбке много горечи. Судя по ее внешнему виду со своими братьями и сестрами, она может быть уверена, что она ребенок семьи Инь. Но почему они так с ней обращаются?

Я не знаю причину в моей прошлой жизни. В этой жизни разве она не может спросить?

Если вы не получите ответа от брата или сестры, ничего страшного. Она продолжит проверку. Однажды она найдет ответ!