Глава 1702.

Глава 1702.

За последние 14 лет никто не упомянул о том, как на ее глазах умерла ее мать. Многие из ее соседей купили другой дом, чтобы переехать, а это значит, что им однажды пришлось его менять, поэтому она до сих пор не знает, погибла ли ее мать в автокатастрофе или по ее вине.

«Папа очень любит маму. Если бы ты не шумела, чтобы съесть мороженое, мама бы не умерла».

Цянь Цянь оборачивается, рыдает и спрашивает: «Итак, папа меня ненавидит, а ты меня ненавидишь, поэтому ты плохо со мной обращаешься, и ты жесток по отношению к моей семье?»

В момент происшествия моя мать, повинуясь материнскому инстинкту, отбросила ее в сторону. Она упала и каким-то образом спасла себе жизнь, а моя мама погибла под колесом. В то время она была всего лишь двухлетним ребенком. Она ничего не знала. Если бы она знала, что ее плач о мороженом потеряет мать и убьет ее, она бы не стала с этим спорить.

Однако отец, брат и сестра возненавидели ее за это и подумали, что она убила свою мать.

В прошлой жизни она дожила до 28 лет. Она вернулась один раз в жизни. Наконец она поняла, что причиной жестокого обращения с ней была смерть ее матери.

Брат и сестра Инь Тунтун не разговаривали, что было по умолчанию.

Шаг за шагом Цяньцянь спустилась вниз, подошла к брату и сестре и снова со слезами на глазах спросила: «Сестра, ты мне это говоришь? Когда моя мать умерла за меня, ты ненавидела меня так сильно, что не относилась ко мне как к человек более десяти лет издевался надо мной, избивал и плохо со мной обращался…»

Мать умерла из-за нее, она сожалела, но не смогла ничего изменить, а ей было в то время всего два года, что знали двухлетние дети?

«Когда я вижу тебя, я думаю о своей матери. Она умерла из-за тебя. Я знаю, что не могу винить тебя. Ведь тебе было всего два года. После аварии ты так испугался, что тебе снились кошмары. каждый день и плакал, чтобы найти ее. Изначально мы должны были сильно любить тебя. Когда ты был таким маленьким, ты потерял любовь матери. Папа не хотел тебя ненавидеть. Однажды он сказал всем не сообщать тебе, что твоя мать умерла, потому что из вас».

Сказал Инь тихим голосом. На сердце у него стало тяжело, а глаза покраснели.

Столько лет они вымещали свою обиду и ненависть на своей младшей сестре. На самом деле они несправедливы к ней. В конце концов, ее сестра не ожидала, что это произойдет.

«Однако боль потери делает нас все более и более невыносимыми. После того, как папа ударил тебя в первый раз, он плакал за спиной. Он плакал вместе с останками своей матери. Он не знал, как к тебе относиться. его дочь, но из-за тебя он потерял жену. Он становится все горячее и горячее и бьет тебя все сильнее и сильнее.

Цяньцянь плачет, как дождь.

n-/O𝐕𝓮𝐿𝓫1n

Конечно же, знать правду более болезненно, чем не знать ее.

Внезапно она смогла понять своего отца, старших братьев и сестер. В то время она была маленьким ребенком. Она ничего не понимала. Она даже не сохранила воспоминаний об этом инциденте. Она не может винить ее и не может контролировать ее.

Она должна радоваться, что любящий отец ее матери не задушил ее в те годы, а поддержал.

Нож для фруктов в его руке упал на землю, и он пошел к внешней стороне дома.

Ни брат, ни сестра не остановили ее.

Трое братьев и сестер открыли свой разум. Это тяжело для любого.

Это их вина, что братья и сестры столько лет не заботились и не лелеяли свою младшую сестру. Перед смертью их мать в отчаянии бросила младшую сестру, надеясь, что она выживет. Сестра выжила, но они не оправдали ожиданий матери, не позаботились о сестре, но возложили на сестру ненависть к потере матери.

И Тяньчжао, который еще не ушел, тихо сидит в машине, но прислушивается к движению в комнате. Сначала он слышит крики и ругань брата и сестры Цянь. Позже он слышит, как что-то разбилось. Но он не слышит крика Цяньцяня. Он предполагает, что с маленькой девочкой все будет в порядке.

Он не вошел. Поскольку она сказала, что семья больше не будет подвергаться издевательствам, он дал ей шанс научиться защищаться.

Когда Цянь Цянь вышел из комнаты в слезах, И Тяньчжао нахмурился и его снова избили? Не похоже, что ее избили.

«Цянь Цянь, что с тобой? Плачь так грустно, зять вытри тебе слезы». Муж Инь Тунтун увидел, что он собирается вытереть слезы Цяня, но Цянь пробежал мимо него.

Она прошла через небольшой двор и вышла. Вместо того чтобы сесть в машину И Тяньчжао, она свернула направо.

И Тяньчжао выходит из машины, следует за ней, тянет ее и холодно спрашивает: «Они снова издеваются над тобой?»

Цянь Цянь смотрит на него, и И Тяньчжао видит, как из ее глаз текут слезы. Слезы на ее лице никогда не были слезами, и ее лицо кажется лишенным любви.

«Что случилось?»

И Тяньчжао спросил еще раз.

Цянь Цянь не отвечает ему, но вырывается из его руки и идет дальше.

Когда мимо проезжала машина, она внезапно сошла с ума и врезалась в нее.

«Инь Цяньцянь!»

И Тяньчжао, осознавая свое намерение, без раздумий бросается вперед. Когда она собирается врезаться в машину, ее тянут. Владелец автомобиля также применил экстренное торможение. Он в холодном поту. Когда он уверен, что не ударил Цяньцяня, он нажимает на окно и ругает Цяньцяня.

«Если ты хочешь умереть, ты можешь спрыгнуть со здания, прыгнуть в реку, перерезать себе вены и покончить жизнь самоубийством. Прими яд и покончи с собой. Не бей мою машину!»

«Мне очень жаль, сэр. Мне очень жаль».

И Тяньчжао неоднократно извиняется друг перед другом, а затем тащит Цянь Цянь обратно в свою машину, открывает дверь и подключает ее к машине.

Муж Инь Тунтун видел место автокатастрофы Цяньцянь. Он так испугался, что побелел и долго не приходил в себя. Он не отреагировал, пока И Тяньчжао не забрал Цяньцяня. Он развернулся и вошел в дом, назвал имя своей жены и спросил: «Жена, как ты пытала Цяньцянь? Она даже разбилась».

Брат и сестра Инь Тунтун были шокированы и спросили: «А что насчет Цяньцяня? Удар?»

«К счастью, местный тиран достаточно быстр, что можно назвать высокой скоростью. Он схватил ее в последний момент, иначе она бы врезалась в чужую машину».

Давайте вздохнем с облегчением.

После разговора об этом кажется, что между двумя братьями и сестрами стало меньше обиды на свою сестру. В конце концов, они близки со своей сестрой. Им все равно, как ее оскорбить. Но если ее сестра умрет, они все равно будут страдать.

Брат и сестра поспешили выйти, где стоит фигура сестры.

«Цянь Цянь был забран местным тираном. Как ваши братья и сестры относились к Цянь Цянь? Цянь Цянь — твоя сестра. Если это я, то мне уже слишком поздно причинять ей боль. Я не хочу ее пытать».

Братья и сестры ему не ответили.

На его вопрос невозможно ответить. Зять Инь трогает свой нос и что-то бормочет.

Через некоторое время он спросил жену: «Жена, Цянь Цянь снова ушел. А что насчет папы? В общем, давай сначала хорошо уговоришь Цяньцянь. Когда она выведет своего отца, ты не будешь меня слушать. ее, ты, должно быть, спрашиваешь о ней».

Сердце Инь Тунтун было в смятении, и он пристально посмотрел на ее мужа: «Тебе следует говорить меньше. Здесь очень шумно».

«Я не ради тестя, ради тебя».

Инь Тунтун поворачивается и входит.

«Жена, я тебе скажу…»

Муж хотел убедить жену поклониться невестке и немедленно последовал за ней, оставив брата Иня стоять одного у двери дома в шоке.