Глава 1722.
Заместитель наблюдателя улыбнулся и сказал: «Мой дядя меня очень любит. Я сказал ему, что он обязательно согласится пригласить тебя. Тогда жди моих хороших новостей. Теперь тебе следует как можно скорее пойти пообедать и заняться уроками в школе». полдень.»
«Спасибо, заместитель наблюдателя».
Цянь Цянь неоднократно благодарил его.
Заместитель дежурного помахал ей на прощание, затем нажал на окно и велел водителю ехать.
Цянь Цянь с улыбкой смотрел, как заместитель наблюдателя уходит.
Она не возвращалась в школу до тех пор, пока не увидела машину начальника полиции. Она пошла поесть первой.
Во время еды она подумала, что, поскольку заместитель наблюдателя помог ей познакомить ее с репетиторской работой, а заместитель наблюдателя одолжил еще 500 юаней, она подумает о двухцветном шаре, который ее отец купил в прошлой жизни. Не хочет ли она купить несколько заметок?
Если бы у нее было семь номеров, как в прошлой жизни, она смогла бы выиграть большой приз, не беспокоясь о том, что у нее не будет денег на поступление в университет.
Ее работа репетитора может принести максимум денег, достаточных для ее нормальной жизни. Ей все еще нужно много денег, чтобы поступить в колледж.
Цянь Цянь решает сыграть в азартные игры.
Она возрождается. Она вернулась к своему прежнему пути. Нет никаких причин, по которым она не выиграет награду за дихроизм.
Итак, после еды, Цяньцянь бросилась покупать двухцветный мяч, прежде чем она успела отдохнуть. Она вспомнила, что на улице был лотерейный лоток, где можно было купить лотерейные билеты.
Инь Цяньцянь, думавшая о выигрыше главного приза, немедленно купила двухцветный шар за 300 юаней. 500 юаней, одолженные у заместителя наблюдателя, не считая еды, теперь составляют всего лишь более 100 юаней.
С точки зрения лотереи, Цянь Цянь сумасшедший бег в школу, думая: сиди и жди сегодняшнего приза.
И Тяньчжао отказывается одолжить ей деньги на его покупку. Когда ей достается большой приз, она переводит деньги, чтобы разгромить И Тяньчжао. Ха-ха, мысль об этой сцене вызывает привыкание.
Маленькая девочка не может думать, что потеряет жизнь
И Тяньчжао, который только что закончил обед, вышел из отеля, чтобы посмотреть время, и планировал пойти в школу Цяньцяня. Как маленькая девочка.
После того, как Цянь Цянь забрал своего отца, он пошел с ним домой.
И Тяньчжао в то время думал, что он родился отцом и дочерью.
Он не знал, что Цяньцянь все еще был изгнан своим братом после того, как вчера вечером он вернулся домой. Его отец был в плохом настроении. Хотя он больше не бил ее жестоко, он не бросил ее и не позволил брату выгнать ее. За исключением уст зятя, который сказал ей несколько слов, старшая сестра молчала.
Вчера вечером Цянь Цянь вернулась во двор после того, как ее отец, брат и сестра уснули. Всю ночь она спала на полу у двери дома. Ранней зимней ночью было холодно, и она почти не убила ее.
И Тяньчжао подъезжает к школе Цянь Цяня и останавливается у двери. Он не выходит из машины. Он звонит Цяню напрямую. Он обнаруживает, что главная машина Цяня не работает. Он немного злится, и ему приходится толкать дверь, чтобы выйти из машины и пойти прямо в школьный полицейский участок.
Обратитесь за помощью к школьной полиции. И Тяньчжао увидел Цянь Цяня через десять минут.
«Почему вы здесь, мистер Йи?» Увидев инициативу И Тяньчжао найти ее, Цянь Цянь попадает в особую аварию. Мужчины в ее прошлой жизни не любят ее больше, чем любят. Если бы не ее постоянные происшествия, он бы не хотел с ней долго разговаривать.
И Тяньчжао смотрит на нее сверху вниз. Ленг Бутинг спрашивает ее: «Ты принимала ванну вчера вечером?»
Ручка:
«Ваша одежда такая же. Разве вашим ученикам не приходится носить школьную форму?»
Цяньцянь внезапно, да, ее выгнал брат, но она не вернулась в свою маленькую комнату. Где она может принять ванну и переодеться в школьную форму?
«Вчера вечером я пришел домой слишком поздно. Я не принял ванну. Теперь становится холоднее, и вонять не будет, если я не умоюсь на ночь». Цянь Цянь не сказала И Тяньчжао, что ее наконец выгнали. В этой семье ей не было места. Ее кровные родственники видели, что она всегда будет думать о своей умершей матери, и она чувствовала себя виноватой и неловкой.
Она боится сказать И Тяньчжао, что неправильно поймет, что она действительно хочет на него положиться.
И Тяньчжао достаточно ее ненавидит. Она не хочет, чтобы он еще больше ненавидел ее.
И Тяньчжао потягивает губы. После минуты молчания он спрашивает: «Разве твой отец не был с тобой груб с тех пор, как вернулся?»
«Спасибо, мистер Йи, за вашу заботу, Нет».
И Тяньчжао не выглядела так, будто ее избили. Он почувствовал небольшое облегчение и почувствовал, что у него много дел. Почему он пришел сюда и спросил ее о слове? Затем его лицо снова похолодело, и он сказал: «Все в порядке. Иди отдохни, а после обеда займись уроками. Учись усердно. Я пойду первым».
«До свидания, мистер Йи».
Цянь Цянь машет ему рукой.
И Тяньчжао разворачивается и уходит.
«Ручка.»
Инь Тонгтун приезжает на аккумуляторной машине. И Тяньчжао видит ее и инстинктивно останавливается, чтобы посмотреть, что она хочет сделать с Цянь Цянем. Инь Тунтун просто смотрит на И Тяньчжао, едет на аккумуляторной машине перед И Тяньчжао и, наконец, останавливается перед Цянь Цянем.
«Сестра.»
Цянь Цянь зовет сестру. Она взволнована и ожидает.
Однако, когда она увидела сумку для багажа, привязанную к машине ее сестры, ее сердце замерло. К ней неожиданно пришла сестра, но не забрать ее, а принести вещи.
Они действительно не хотят ее?
Инь Тунтун выходит из машины, снимает сумку, передает ее Цянь Цяню и холодно говорит: «Это твоя одежда. Я принес ее тебе».
«Сестра, ты действительно хочешь меня?» Цяньцянь грустно спросила: «Мне тоже очень грустно из-за смерти моей матери. Я виню себя, но я…» Ей было всего два года. Что знал двухлетний ребенок? Из-за нее ее отец потерял жену, ее брат и сестра потеряли мать, но это была также ее мать. Она также была ребенком, потерявшим мать.
Брат и сестра по-прежнему заботятся о своем отце. Более десяти лет ее избивали, оскорбляли и пытали.
«Не говори о маме». Не корчи гримасу Инь Тунтун: «Быстро забирай свои вещи».
«Сестра…»
Инь Тунтун повернул голову и посмотрел на сестру. Затем он сказал со вздохом: «Цяньцянь, пожалуйста, побудь немного снаружи, давай успокоимся». Сказала, что она вложила вещи Цянь Цяня в свои руки, вынула из кармана брюк сотни юаней и вложила их в руки Цянь Цяня, сказав: «Сестра, у тебя мало денег, отложи немного».
Цяньцянь посмотрела на сотни юаней, затем посмотрела на спину своей сестры, которая в спешке ушла. Нос у нее был кислый, и она была очень огорчена.
— Тебя все еще выгоняют?
Над головой прозвучали глубокие вопросы И Тяньчжао.
Цяньцянь не смотрит на него и опускает голову. Слезы катятся у нее на глазах. Она не хочет, чтобы И Тяньчжао увидел слезы в ее глазах. Когда она слышит вопросы И Тяньчжао, она просто кивает.
«Где Ты спал прошлой ночью?»
Цянь Цянь фыркнула и попыталась сморгнуть слезы на глазах, стараясь, чтобы ее голос звучал нормально: «дома».
n.-𝑂//𝓥(.𝓔-(𝐿.-𝐛.-I).n
«Они все выгнали тебя и позволили спать дома? Маленькая девочка, не лги передо мной. Скажи мне правду!» И Тяньчжао серьезно сказал: «Если честно, где ты спала прошлой ночью? Почему не ты мне не позвонишь?»