Глава 1724.
«Жена, сейчас я возьму немного меда и положу его в рот Тяньчжао, чтобы его рот был сладким и медовым. Не сердись на этого мальчика, иначе он рассердится». И Сюцзе уговаривает свою жену.
Е Цин смотрит на своего мужа. Наконец она не может ни плакать, ни смеяться: «Съешь это сама. Ешь больше».
И Сюцзе:
Он неправ?
Е Цин слишком ленива, чтобы заботиться о своем муже, у которого такой же тупой темперамент.
«Белл…»
Телефон зазвонил.
Е Цин берет микрофон, но прежде чем она успевает заговорить, другая сторона сначала спрашивает ее: «Тетя, это ты?»
«Цяньцянь? Как ты мог позвонить в мой магазин?» — спросил Е Цин с улыбкой, только что упомянул маленькую девочку с сыном, и маленькая девочка позвонила. Она действительно была связана со своим сердцем. «Цянь Цянь, твой отец больше не действовал против тебя? Если с тобой обиделись дома, скажи тете Е. Тетя, ты поговоришь со своим отцом».
Е Цин не знает, что Цянь Цянь наконец-то выгнали из дома. Ее семья боится оставить ее и не может сдержать свою ненависть к ней. Затем они оскорбляют ее, избивают и позволяют ей выйти на свободу, чтобы она стала самостоятельной. Возможно, расстояние создаст красоту, которая пробудит в них любовь к Цянь Цянь.
Цянь Цянь знает правду. Если она снова подвергнется насилию, она все равно может страдать молча.
Каким бы ребенком ни был Е Цин, он не может видеть, что Цянь Цянь снова подвергнется насилию.
«Спасибо, тетя Йе. Со мной все в порядке. Тетя Йе, мистер Йи здесь? Я хочу его найти».
«Почему бы тебе не позвонить ему на мобильный?» — небрежно спросил Е Цин, призывая сына прийти.
Цянь Цянь объяснил: «Я боюсь, что за рулем г-н И, поэтому сначала я позвоню в магазин».
Е Цин нравится ее слова, потому что она ставит безопасность сына на первое место. Глядя на приближающегося сына, Е Цин внезапно с болью в сердце спрашивает Цяньцяня: «Цяньцянь, ты придешь завтра после уроков, и я попрошу Тяньчжао отвезти тебя куда-нибудь».
Цянь Цянь с любопытством спросил: «Тетя, куда вы хотите, чтобы мистер И отвез меня?» Завтра пятница. Она собирается преподавать дома после уроков.
Заместитель наблюдателя дал ей ответ во второй половине дня, а его дядя пообещал пригласить ее стать репетитором его кузена. Занятия в субботу и воскресенье идут целый день. Как и занятия в школе, курс каждого предмета должен быть устроен в эти два дня, каждая наука — в два часа, и время на занятия засчитывается. Это займет у нее десять часов в день.
Что касается вознаграждения, по настоянию заместителя наблюдателя, родители ради заместителя наблюдателя также полагали, что заместитель наблюдателя знал, что оценка Цяньцяня неплохая, и был компетентен для обучения младших школьников. и пообещал давать Цяньцянь 50 юаней в час.
Таким образом, она сможет заработать 1000 юаней в субботу и воскресенье.
Если бы не появился заместитель наблюдателя, даже если бы Цянь Цянь смог найти работу репетитора, он не получил бы такой награды.
«Одним словом, это хорошее место. Почему у тебя нет времени? Кроме того, обучение важнее. Тогда тебе следует сосредоточиться на обучении». Е Цин сразу вспоминает, что Цянь Цянь все еще учится на третьем курсе и учится важнее.
«Хорошо.» Цянь Цянь заинтересовались словами Е Цин, но она не стала спрашивать. Она пообещала заместителю наблюдателя, что пойдет на занятия в эти выходные. Она не может быть нечестной. Через два дня она заработала 1000 юаней. Для той, кто остро нуждается в деньгах, это отличная работа. Пока это ее не сокрушит, она будет настаивать на том, чтобы пойти на занятия.
Приходит И Тяньчжао. Е Цин передает ему микрофон. Взяв, он спрашивает: «Мама, кто это?»
«Я не знаю, кто тебя ищет».
Отдав микрофон сыну, Е Цин ушла.
И Тяньчжао с сомнением приложил микрофон к уху и тихо спросил: «Кто ты?»
«Это я, мистер Йи».
«Урок окончен?» Услышав голос Цяньцяня, И Тяньчжао понял, что его сыграла мать.
п)/0𝐕𝓔𝑙𝔅1n
«Что ж, спасибо, мистер Йи. У меня есть арендованный ключ, но вы не сказали школьной полиции, где находится арендованный ключ». Цянь Цянь звонит, чтобы поблагодарить И Тяньчжао и спросить, где И Тяньчжао помог ей снять дом.
И Тяньчжао: Он забыл сообщить об этом школьной полиции.
Более того, он словно не заметил названия многоквартирного дома. Он просто вспомнил, где это было. Как он может попросить Цяньцянь снять дом?
Впервые И Тяньчжао почувствовал себя неосторожным.
«Где ты?»
«Я у ворот школы».
«Ты поел?»
«В школьной столовой».
И Тяньчжао сказал ей: «Тогда подожди там. Я сейчас пойду».
Цяньцянь счастлива, но против своей воли все равно говорит: «Господин И, вам не обязательно приходить сюда. Просто скажите мне, где находится дом, который вы для меня снимаете. Я найду его сама».
И Тяньчжао кладет трубку.
Он не даст девочке знать. Он забыл название многоквартирного дома, и не было возможности сказать ей.
Поставив микрофон на место, И Тяньчжао разворачивается и собирается уйти, чуть не наткнувшись на отца.
«Папа.»
И Сюцзе вложил в руку банку меда.
И Тяньчжао поднял брови. «Папа, что это?»
«Дорогая, зимний мед прошлой зимы», — серьезно сказал Йи.
«За что папа дал мне мед?» Он не хотел пить мед.
И Сюцзе сказал своему сыну со своим старым лицом: «Только что твоя мать обвинила меня в том, что я скучный, неспособный говорить приятные слова и неспособный угодить девочкам. Потом эта скучная натура передалась тебе. Я не могу это изменить, и мне не нужно это менять. В любом случае, мне достаточно твоей матери, и мне не нужно угождать другим девочкам. Ты еще молода, поэтому мне придется это исправить».
И Тяньчжао в замешательстве.
Какая связь между тупостью и медом?
Его отец всегда обожает мать и считает ее слова своей святой волей. В годы его взросления часто происходят такие вещи, которые заставляют людей плакать, смеяться и смущаться.
Видя растерянность сына, И Сюцзе отругал сына: «Тяньчжао, твой IQ снизился. Разве ты не понимаешь слов отца? Спеши выпить мед, оставь немного во рту, съешь мед и положи мед в рот, конечно, ты говоришь мило, открывай рот, это сладкие слова, ты можешь понравиться девочкам, твоя мама не будет меня винить».
И Тяньчжао:
Он поставил горшок с медом на кассу и со слезами и улыбкой сказал отцу: «Папа, ты должен сделать что-то, что нанесет ущерб твоему IQ и имиджу, просто чтобы сделать мою маму счастливой. Ты можешь это сделать, у меня есть никакого мнения о том, чтобы быть сыном, но я не буду этого делать. Пей мед медленно с медом твоего старика. О, не забудь запивать медовую воду холодной кипяченой водой.
С этими словами он повернулся и ушел.
Всегда ли отцу нравится проявлять замаскированную привязанность и стимулировать его? Чтобы побудить его найти женщину, в которую можно влюбиться раньше?
И Тяньчжао смеется над поведением своего отца.
«Тяньчжао, куда ты идешь?»
Е Цин увидела, что ее муж велел сыну уйти, выбежала из двери и спросила.
И Сюцзе встал у двери магазина и сказал: «Твой сын вытер мед, чтобы усладить сердце девушки».
Е Цин: