Глава 1817.
«И Тяньчжао, И Тяньчжао, ты должен выплатить мне компенсацию». Цянь Цянь вскакивает, выгоняет его из комнаты, преследует его, чтобы потянуть за рукав: «Тетя сказала, ты повредила мне шею, ты должна компенсировать мне это. Я не знаю, как открыть рот. Просто дай мне 10 000 юаней, если хочешь».
И Тяньчжао смотрит на нее и тихим голосом спрашивает: «Ты хочешь свести со мной счеты, не так ли? Что ж, давай разберемся. Тебя чуть не сбили грабители. Кто тебя спас? Это я. Как можешь ли ты отплатить за мою помощь? Если я не защищу тебя, тебя ограбят грабители. Как ты думаешь, какой конец молодым и красивым девушкам, как ты, попавшим в руки этих людей? Я спас тебя от унижения и убит. Я также спас тебя. Я даже не попросил тебя отплатить мне за то, что я спас тебя дважды. Хочешь попросить у меня компенсацию?»
Хэндл: Кажется, он прав.
Ее красивое лицо исказилось, а рука, сжимавшая его рукав, ослабла. Она грустно сказала: «Ну, это моя вина. Я просто люблю свои деньги. Я работаю в вашей семье уже четыре года и скопила немного денег. Как только их почистишь, они пусты».
И Тяньчжао некоторое время смотрел на нее, затем внезапно достал бумажник и протянул ей банковскую карту. «Вы идете проверять счет, помните, что вы можете только проверить счет, но деньги не получите. Я точно знаю, сколько на нем денег». Поскольку привязанный номер мобильного телефона принадлежит ему, сколько денег он стащил, его мобильный телефон получит уведомление о потреблении.
Цянь Цянь взял банковскую карту: «Ты такая освежающая, на ней, должно быть, нет денег».
«Маленький шенпо, маленький шенпо».
Внизу внезапно раздается звонок Нин Цзинь Сюань.
Ему нравится называть Цяньцянь маленькой крестной матерью.
И Тяньчжао слышит его голос, хмурится, быстро приходит в нормальное состояние, тянется к банковской карте в руке Цяньцяня: «раз ты думаешь, что на ней нет денег, тебе не нужно ее проверять. В любом случае, ты еще молод, только Мне 20 лет, и у тебя много времени, чтобы заработать деньги. Вернись в комнату и хорошенько отдохни. Когда ты сможешь поесть, я поднимусь наверх и позвоню тебе.
«Лучше не приходить». Сказал Цянь Цянь.
«Какое отношение к тебе имеет его приход? Возвращайся в свою комнату и отдохни», — приказал И Тяньчжао с невозмутимым выражением лица.
Цянь Цянь скривила рот. Нин Эр Шао, очевидно, приходит ее найти. Он также говорит, что это не связано с ней. Она думает об этом и приближается к нему. И Тяньчжао холодно говорит: «Почему?»
«Г-н И, вы ревнуете? Не нравится, что Нин Эр Шао пришла ко мне, и не нравится, что я увидел Нин Эр Шао?»
И Тяньчжао постучал пальцами по ее голове и сказал: «Мозг слишком широко открыт».
Цянь Цянь выпрямился, коснулся места, куда постучал, и смотрел, как он спускается вниз. Она пробормотала: «Я ревную, но до сих пор не признаюсь в этом».
И Тяньчжао отказывается отпустить ее вниз, но она хочет спуститься вниз. Ей нравится видеть его властную манеру не позволять ей приближаться слишком близко к другим мужчинам. Что касается винной вечеринки, которая состоится завтра вечером, она осмеливается сказать, что он будет держать ее за руку всю ночь.
Человек с жесткой речью.
Нин Цзиньсюань видит, как И Тяньчжао спускается вниз, и с улыбкой спрашивает: «Брат Тяньчжао, я пришел найти твоего маленького шенпо. Я принес все восемь символов дня рождения моего брата. Пусть маленький шенпо поможет моему брату рассчитать. Когда он поможет мне жениться на сестре? -по закону?»
И Тяньчжао: «Твой брат знает?»
«Он не знает».
«Будьте осторожны, чтобы не содрать шкуру, когда вернетесь домой». Пара близнецов, разница всего десять минут, но характеры совсем другие.
Нин Цзиньсюань подходит к И Тяньчжао и сплетничает: «Брат Тяньчжао, я слышал, что твоя маленькая крестная мать с первого взгляда увидела проступок этих людей. Она храбро прыгнула на одного человека и стянула маску с другого. Как она это увидела? Это гадание «Пусть она и мне погадает».
И Тяньчжао сердито сказал: «Когда эти люди входят, они все покрыты черной тканью. Дураки знают, что они не умеют приходить».
Нин Цзиньсюань улыбнулся: «А как насчет маленького Шенпо?» Он всегда думает, что Цяньцянь знает много вещей. Он не верит в призраков и богов, но не может контролировать свое сердце, склонное к сплетням.
«Что ты ищешь? Она еще ребенок и влюбляется не рано».
Нин Цзиньсюань: «Брат Тяньчжао, куда ты хочешь пойти? Это твой человек. Как я могу быть братом и красть твое мясо?»
И Тяньчжао исправил свои слова: «Она не мой человек, я всего лишь ее опекун».
n𝑜𝓋𝑬-𝑙𝑏.1n
Нин Цзиньсюань ударил его ножом: «Да ладно, 20-летней девушке все еще нужен опекун? Ты просто не можешь отпустить ее, и ты можешь признать это великодушно. Почему ты используешь опекуна как оправдание? Я знаю это В Сяошэнпо есть преследователь. Вы можете расследовать одного, убедиться, что детали других ясны, а затем прогнать их без следа».
Лицо И Тяньчжао осталось прежним. «Она все еще студентка, поэтому ей следует уделять больше внимания учебе. Как ее опекун, я, естественно, должен заботиться о ней и не позволять другим влиять на ее учебу».
Цянь Цянь, который хочет спуститься вниз, слышит эти слова и не спешит спускаться вниз. Он прячется на лестнице и слушает. Он надеется, что И Тяньчжао сможет признаться, что любит ее.
Нин Цзиньсюань не верит в И Тяньчжао. Их братья не верят, что И Тяньчжао понятия не имеет о Цянь Цяне.
Цянь Цянь живет в семье И уже четыре года. Хотя И Тяньчжао заботится о ней, он очень заботится о ней. Он прожил под одной крышей четыре года. Цянь Цянь не была маленькой девочкой, которая в то время не была взрослой. Действительно ли И Тяньчжао не тронут?
«Брат Тяньчжао, на самом деле я здесь, чтобы сказать тебе, что завтра я уезжаю за границу. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи моему отцу, что он поможет тебе». Нин Цзиньсюань сменил тему.
И Тяньчжао холодно сказал: «Я такой послушный ребенок. Зная, что я волнуюсь, я пришел сюда, чтобы поговорить со мной».
Лицо Нин Цзиньсюань необъяснимо покраснело.
«Пойти навестить дедушку Фэна?» И Тяньчжао посмотрел на него и спросил.
«Ну, дедушка заболел. Мой отец попросил наших братьев позаботиться о нем». Нин Цзиньсюань сказал, что он выглядел более серьезным. Старый лидер секты стар, и он будет очень болен. У него есть чудо-доктор, и ему не о чем беспокоиться. Однако братьям, как молодому поколению, все равно нужно о нем заботиться.
И Тяньчжао кивнул. «Дедушка Фэн болен. Пришло время тебе пойти и позаботиться о нем. Разве твой отец не в прошлом?»
«Дедушка позвал наших братьев прийти». Нин Цзиньсюань сдвинул брови. «Брат Тяньчжао, моя интуиция подсказывает мне, что дедушка, возможно, притворился больным и намеренно обманом заставил наших братьев пойти к нам, а затем позволил нам встретиться друг с другом».
В конце концов, двум братьям по двадцать восемь лет. Хоть родители и не торопятся отпускать их замуж и заводить детей, дедушка торопится. Может быть, дедушка старый. Старик боится, что не проживет много лет и не сможет удержать правнука. Он всегда хочет, чтобы два брата поженились и завели детей. Раньше не было недостатка в том, чтобы женщины могли подойти к ним.
«Брат Тяньчжао, поспеши попросить бабушку Сяошэнь посчитать за меня. Хорошо это или плохо для меня поехать за границу. Если дедушка действительно хочет посчитать, я могу вытолкнуть брата». Типичный способ смерти Нин Цзиньсюань — не умирать.
Чтобы стать свободным, «продать» может даже брат матери.
И Тяньчжао: