Глава 1824.
«Тетя Яо, извините, что беспокою вас и мисс Яо. Я не останусь здесь на ужин. Я вернусь, если у меня будет что-то срочное». Линь Яо сказал Яо Цзюньцину: «Госпожа Яо, вам не нужно меня посылать. Хорошо отдохните».
После этого Линь Яо помахал госпоже Яо рукой и попрощался, затем развернулся и ушел.
«Сяояо, я провожу тебя. Я в порядке». Яо Цзюньцин настаивает на отправке Линь Яо, но госпожа Яо держит его и говорит: «Цюньцин, ему не нужно, чтобы вы его отправляли. Почему у вас так много дел?» Она обижается на Линь И и плохо относится к Линь Яо. Если Линь Яо захочет вернуться на велосипеде, он последует за ним. Сможет ли он вернуться сам или нет?
«Мама.»
Госпожа Яо холодно сказала: «Цюньцин, мама знает, о чем ты думаешь. Не думай больше об этом. Она не принадлежит тебе. Отправка Линь Яо обратно к Линь И только заставит тебя чувствовать себя еще более грустно. Ты за нее болеешь, она не может прийти к тебе, только пусть ее брат придет сюда, ты умрешь там, где нет травы на свете, почему ты любишь цветок, который не смотрит на тебя?»
Яо Цзюньцин объяснил: «Мама, я беспокоюсь о Сяо Яо. По дороге проезжает так много машин. Он еще ребенок».
«Он может прийти сам или вернуться сам? Его старшая сестра не переживает из-за его несчастного случая на дороге. Что беспокоит постороннего человека? Ты беспокоишься о ее младшем брате? Будет ли она ценить тебя? Разве она не чувствует «Твои усилия за эти годы? Чем она отплатила тебе? С точки зрения мамы, она похотливый мужчина. Этот мужчина выглядит лучше тебя. Я слышала, как Сяоцзянь говорила, что этот мужчина не маленький. Он богаче нашей семьи, верно?» «Когда люди идут высоко, а вода течет низко, есть люди лучше тебя. Конечно, Линьи выбирает лучших».
«Мама, не говори так о Линь И. Линь И не такой человек. Ей не нужны деньги. Она первой встретила мистера Эра. По каким-то причинам они расстались. Я люблю ее много лет, но это мое принятие желаемого за действительное. Она никогда не давала мне надежды. Думаю, я подожду, пока появится шанс». Яо Цзюньцин понял, что он принял желаемое за действительное и не мог винить Линь И или Линь И.
«Мама, я помогал Линь И, но Линь И платил мне. Можно сказать, что между мной и ней, помимо дружбы, есть своего рода торговые отношения. Я обучал ее на уроках, а она платила за репетиторство».
Госпожа Яо недовольно сказала сыну: «Ты можешь защитить ее. Она не знает, что она женщина с каменным сердцем. Ты бы умер рано и боялся, что не найдешь лучшей девушки, чем она, на земле?» твои условия?»? Более того, в маминых глазах она нехороша. Если бы не твое увлечение ею, мама бы ее не приняла. Она тебе противна. «
В глазах госпожи Яо ее сын самый лучший. Если Линь И не любит своего сына, это означает, что Линь И не обладает видением и знанием товаров.
«Мама, у нее нет жестокосердия, она просто отдала свою любовь мистеру э. Я ей тоже не нравился. Мама, Линь И и я не можем быть любовниками, парами или друзьями. Я не хочу, чтобы ты скажи это о ней».
Яо Цзюньцин серьезно сказал о своей матери. Он даже думал, что Линь И не дал ему шанса, потому что его мать нашла Линь И за его спиной и что-то сказала. Он не знал, но мог догадаться.
Его мать, должно быть, в то время задела самооценку Линь И, поэтому Линь И держался от него на расстоянии в течение многих лет, ожидая, когда Э.Р. Сяофэн придет к нему.
Что еще хочет сказать госпожа Яо? Видя серьезное выражение лица своего сына, она знала, что Линь И все еще глубоко любит своего сына. У нее мягкий настрой. «Хорошо, мама больше не говорит, что ее нет. Хорошо отдохни. Еда будет готова через минуту. Мама тебе еще раз позвонит».
Линь Яо ушел один. Яо Цзюньцин отказывается выходить из дома и садится перед диваном. Когда он видит яблоко, которое очистил, он берет его, подносит ко рту и резко откусывает.
Вскоре после этого Фу Цзянь приехал навестить Яо Цзюньцина со своей женой. Фу Цзянь также купил много добавок. Ему было немного стыдно. Как и Линь Яо, который обвинил его, если бы он остался, чтобы позаботиться о Яо Цзюньцине в ту ночь, Яо Цзюньцин не заразился бы простудой и высокой температурой.
«Кто пришел?» Пока Фу Цзянь ставил купленный тоник на чайный столик, он жестом показал жене, чтобы она помогла ей на кухне. Он сел рядом с Яо Цзюньцином и коснулся лба Яо Цзюньцина рукой. Яо Цзюньцин вскоре убрал свою руку. «Я вернулся от лихорадки, Сяо Яо пришел».
Сказал Фу Цзянь.
«Сяояо единственный, кто придет? Линь И не пришел?» — инстинктивно спросил Фу Цзянь.
Увидев, что лицо друга напряглось, он поспешно успокоил его: «Забудь, где конец света без травы, зачем любить один цветок, какая женщина не сможет найти его на твоих условиях? Несколько наших одноклассниц такие заинтересован в тебе».
Яо Цзюньцин выбросил съеденную огрызок яблока в мусорный бак и сказал: «У Линь И есть только один».
«Почему ты должен спрашивать Линь И? С Эр Сяофэном нелегко создавать проблемы. Линь И не любит тебя. Ты все еще джентльмен. Ты можешь сделать их обоих. Увольняйся. Не спорь с ЕР. Сяофэн. Не заставляй Линь И чувствовать себя трудно. Нет, она совсем не жесткая. Посмотри, как она безразлична к тебе. Ты не хочешь видеть тебя, когда ты болен. Ты болеешь из-за нее».
«Фу Цзянь!»
Лицо Яо Цзюньцина было холодным. Только что его мать также передала Линь И его болезнь. Это его мать. Он не может злиться на свою мать. Фу Цзянь также сказал, что Яо Цзюньцин был невежлив. «Это мое собственное вино. Это мое собственное тело страдает от холода. Это не имеет ничего общего с Линь И. Не возлагай мою болезнь на ее голову».
«Ты защищаешь ее».
Слова Фу Фу похожи на слова госпожи Яо.
n𝚘𝐯𝞮(𝑙𝒷.In
«Как бы ты ни был к ней добр, она не имеет тебя в своем сердце. Если бы ты послушалась меня, ты бы не тратила свою молодость зря. Ты видишь, что мы не только сверстники, но и одноклассники, и моя дочь Они есть. А как насчет тебя? Если ты прислушаешься к моему совету, возможно, ты уже не станешь отцом».
— пробормотал Фу Цзянь.
Госпожа Яо поставила приготовленные блюда на стол и сказала Фу Цзяню: «Сяо Цзянь, ты хорошо советуешь Цзюньцину. Больше не думай о Линь И. Линь И его не любит. Я не думаю, что она любит». достоин моего Цзюньцина».
«Мама!»
«Да-да, она твоя малышка и твоя возлюбленная. Мама не может сказать, что она ни в чем не хороша». Госпожа Яо повернулась и вернулась на кухню, чтобы подавать.
Фу Цзянь сказал Яо Цзюньцину: «Цзинцин, мать твоего учителя тоже любит тебя. Не сердись на мать своего учителя».
Яо Цзюньцин холодно сказал: «Фу Цзянь, если ты хочешь быть другом, заткнись ради меня. Нам с Линь И нужно быть друзьями. Если кто-нибудь из вас снова скажет о ней плохо передо мной, я буду сражаться против нее». .»
Фу Цзянь:
Все еще друг? Таким образом, Яо Цзюньцин будет ранен более серьезно, всегда глядя на любимую женщину, и другие любят меня, то есть не приставить нож к его сердцу?
Мне жаль себя.