Глава 1846.
Когда Линь Яо проснулся, он сначала почувствовал, что его глаза закрыты черной тканью. Он не мог говорить, потому что его рот был заклеен, а конечности не могли двигаться.
Боль в задней части шеи напомнила ему о том, что произошло раньше.
Его похитили!
Прежде всего, эта мысль промелькнула в голове Линь Яо.
Кто тот человек, который его похитил?
Линь Яо на мгновение растерялся. Затем он заставил себя успокоиться. Он не пытался бороться. Его четыре ноги были связаны, рот заклеен, а глаза закрыты. Даже если бы он боролся, это не сработало бы. Вместо этого он спровоцировал похитителей.
Он напомнил, что они прожили в Лучэне более четырех лет и никого не обидели. Его семейные условия были не очень хорошими. Даже если его сестра открыла цветочный магазин и имела собственный луг, она потратила много денег, когда купила луг. Сейчас ее сбережения невелики.
Мужчина средних лет, который его нокаутировал, тоже очень странный. Он никогда не встречался друг с другом. Мужчина средних лет временно связал его? Или намеренно? Возможно, мы намеренно полагаем, что мужчина средних лет так добр, отправив его в больницу без взрослых.
Если это намеренно, то на него пристально смотрят уже долгое время.
Я прожил в Лучэне более четырех лет и не встречал никаких опасных вещей. Я встретил тебя сегодня. Разве это не из-за прибытия старшего брата? Если это из-за старшего брата Эра, то человек, который его забрал, не ищет денег, а использует его как приманку, чтобы заманить старшего брата Эра, чтобы спасти его, и тогда это плохо для старшего брата, эээ?
Линь Яо продолжал гадать в своем сердце и не знал, прав он или нет.
Старший брат Эр честно и откровенно пришел навестить свою старшую сестру. Разумно сказать, что старший брат Эр в безопасности.
Линь Яо тихо прислушивается к шуму снаружи. Время от времени звучит гудок. Он все еще в машине. Другая сторона везет его по шоссе. Он слышит, что машина движется очень быстро. На улице невозможно ехать так быстро.
Куда его заберет другая сторона?
Старший брат Эр отвез свою старшую сестру обратно в Денгранг, чтобы получить лицензию. Когда старшая сестра Ло и старший брат Лин обнаружили, что он пропал, они не знали, куда его забрала другая сторона.
n𝓸𝑣𝑒/1𝕓(В
Линь Яо снова заволновался, но делать было нечего. Другая сторона приставала к ее брату и сестре, когда их не было дома. Он молился о том, чтобы все узнали, что он попал в чужие руки, и спасли его как можно скорее.
Я не знаю, сколько времени ехала машина. Линь Яо все меньше и меньше слышит, как гудит машина. Он догадывается, что машина уехала в отдаленное место.
Пока машина не остановится.
Линь Яо какое-то время не двигался, делая вид, что не проснулся.
Через некоторое время дверь открылась, его оттащили в сторону двери, а затем вытащили из машины, а потом кто-то посадил его на плечо, и человек взял его на руки и ушел. Он не знал, куда идти. Он не мог видеть и слышать голос. Был ли от начала до конца только мужчина средних лет, без партнёрш?
Мне не потребовалось много времени, чтобы почувствовать, как что-то постоянно касается меня, например, ветка или что-то в этом роде.
Мысли Линь Яо вспыхнули, и тогда он догадался, что другая сторона могла идти вверх по холму.
Гора должна быть покрыта деревьями. Мало кто туда ходит. По обе стороны горной дороги много сорняков. Иначе его не тронет такое количество ветвей и так далее.
Тяжело держаться за плечо другими. Линь Яо хочет вырвать, но его рот заблокирован, и он не может рвать, поэтому он может терпеть это изо всех сил. Мужчина повел его на гору, и вскоре он начал задыхаться. Хотя Линь Яо еще несовершеннолетний, он выше своих сверстников и весит немало. Может быть, с ним можно долго гулять. Если будет больше дорог, по которым нужно идти, не говоря уже о восхождении на горы, он будет больше уставать.
После того, как он слишком устал, мужчина грубо швырнул Линь Яо на землю, как камень, независимо от того, был ли на земле какой-либо камень. Когда Линь Яо бросили на землю, он наткнулся на несколько мелких камней, от которых ему было очень больно. Он все еще пытался это вынести и не позволял себе пошевелиться.
Мужчина стоял рядом и жаждал покоя. Он посмотрел на Линь Яо, которого бросили на землю. Он пнул его в бедро и усмехнулся: «Мальчик, я знаю, что ты уже давно не спишь. Не притворяйся».
Он ударил Линь Яо ногой, а затем услышал его слова. Он пошевелил связанными ногами, но ничего не мог сделать. Он даже не мог перевернуться.
Мужчина усмехнулся и пнул Линь Яо.
«Хммм…» Линь Яо потерял дар речи.
Вскоре в его теле появилась боль. Мужчина пнул его на несколько футов, но он не был удовлетворен. Он сломал ветку с листьями и продолжал бить Линь Яо. Линь Яо не смог сопротивляться и не мог крикнуть, поэтому другая сторона избила его.
«Я так устал убивать себя. Я убью тебя. Другая сторона избила Линь Яо и отругала его.
Линь Яо в глубине души выругался: он не позволил другой стороне вести его на гору.
После некоторого избиения мужчина средних лет просто выбросил ветку и стоял, тяжело дыша. Линь Яо почувствовал боль во всем теле. Он знал, что этот человек жесток и жесток. Теперь он был лишь слегка ранен. Если бы он обидел другого человека, он бы убил его в любой момент.
После короткого отдыха мужчина средних лет снова посадил Линь Яо себе на плечо и продолжил восхождение на вершину горы.
……
Когда Сяо Ло позвонили из школы, она знала, что Линь Яо не ходила в школу. Она с тревогой сказала учителю, что видела, как Линь Яо ехал в школу на велосипеде. Как она может до сих пор не попасть в школу?
Учитель сказал, что не видел Линь Яо.
Сяо Ло спешит позвонить Линь Яо. У Линь Яо есть мобильный телефон, но он не берет его с собой в школу. Поэтому Сяо Ло не связывается с ним, когда звонит ему. Он хочет сказать Линь И, что с Линь Яо может случиться несчастный случай. Мобильный телефон Линь И снова выключен. Думаю, это в самолете.
Сяо Ло может только сказать Яо Цзюньцину и другим работникам цветочного магазина, что они не только оставляют человека присматривать в магазине, но и ждут телефона. Если Линь Яо попал в аварию, кто-нибудь должен связаться с ними. Другие ищут Линь Яо в Лучэне.
Когда сотрудники цветочного магазина повсюду ищут Линь Яо, Лин Бо и они тоже спешат искать Линь Яо. Изначально их люди следуют друг за другом. Поскольку этот человек слишком хитрый, преследуя его, он их выбрасывает.
Происхождение мужчин среднего возраста не установлено.
Лингбо может только догадываться, будет ли этот мужчина средних лет Эрцзявэем?
Хотя Эрджиавэй подобен обездоленной собаке, никто не осмеливается взяться за руки, чтобы снова разобраться с Эрджавеем, но Эрджиавэй не умер. Возможно, Эрджиавэй не желает возвращаться. Лингбо считает, что шансы Эрджавея на возвращение очень малы. Всем известно, что отец Эрцзявэя — побежденный генерал Эрдунхао, а он — побежденный генерал Эрсяофэна. Теперь никто не смеет взяться за него. Он не может вернуться лично.