Глава 1945.

Глава 1945.

Цяньцянь улыбается: «Разве ты не винишь меня за грубость?» И Тяньчжао не будет обманывать. По крайней мере, когда она умерла в прошлой жизни, он не обманул. Она всегда думает и подозревает. Но также из-за своего тяжелого ума она всегда подозревала, что И Тяньчжао неверна, поэтому те женщины, которым нравится И Тяньчжао, могли найти способы сблизиться с И Тяньчжао, и они были удовлетворены тем, что И Тяньчжао могла наклеивать помаду на свою одежду.

Потому что, если она обнаружит помаду на одежде И Тяньчжао, она поднимет большой шум перед И Тяньчжао.

И Тяньчжао снова любит и терпит ее. Она всегда подозрительна и шумна. Терпение И Тяньчжао иссякнет.

Эти женщины просто хотят, чтобы она умерла, чтобы разорвать ее брак с И Тяньчжао.

Вернувшись, Цянь Цянь совершила ту же ошибку, но это было раньше, и теперь она этого не сделает.

Глаза И Тяньчжао мягкие. «Мне нравится, что ты в этом отношении подлый. Если ты будешь щедрым, я разозлюсь».

Цянь Цянь удовлетворенно опирается на него и возвращается с ним в палату, чтобы снова увидеть отца.

Выйдя снова из больницы, Цянь Цянь следует за И Тяньчжао обратно в дом И.

Ночь была мирной.

На следующее утро, когда солнце взошло на востоке, на другой стороне необитаемого острова оказалась ночь.

Уставший за день, Юньцзин пользуется отсутствием тренировок ночью и отправляется на охоту на самую дальнюю гору. Она не может больше терпеть. Ее нужно тренировать каждый день. Она потребляет слишком много энергии. Она редко ест мясо. Время от времени она ловит мышь. Она очень счастлива.

С тех пор, как ее усыновил дедушка, она никогда не пыталась чувствовать себя такой сонливой.

Я устал есть слишком много диких фруктов.

Юньцзин должен учиться охоте у других. Она не может умереть с голоду на этом необитаемом острове. Она все еще ждет, чтобы выполнить свою задачу и вернуться, чтобы жить мирной жизнью со своей сестрой. Тогда она сможет найти хороший дом для своей сестры.

Для неопытного Юнцзин урожай ночной охоты невелик. Она долго бродила по горе, и последним урожаем стала ловля фазана. Но она также думала, что оно того стоило. В любом случае, курицу можно было поесть.

Юньцзин не торопится возвращаться. У подножия горы море. Она зарезала фазана на берегу моря, подошла к шерсти, вытащила внутренние органы, промыла пятна крови морской водой и, наконец, еще раз ополоснула фазана бутылкой пресной воды, которую она привезла с собой. Затем она стала готовить курицу на огне.

«Юньцзин? Это ты. Ты пришел на охоту. Я думал, ты фея. Ты можешь жить, поедая дикие фрукты каждый день». Знакомый голос, который, казалось, улыбался, но не улыбался, донесся до ушей Юньцзин, а не Нин Цзиньсюань. , но Чусюн.

Юньцзин развел огонь, и фазан жарится.

Я видел Чусюн, Ян Шаоюаня и нескольких других соседей по комнате вместе. В руках у них были собственные охотничьи инструменты и фонарики на головах. Было видно, что они тоже пришли поздно ночью за едой.

Люди здесь привыкли к тому явлению, что вечером на каждой горе вспыхивают огни.

Юньцзин не говорит.

Эти люди тоже привыкли к ее молчанию.

«У тебя хороший урожай. У тебя есть фазан». Чусюн взглянул на фазана Юньцзин и добавил.

Юньцзин по-прежнему ничего не говорит, просто подкладывает дрова.

Другие на время потянули Чусюна, и Ян Шаоюань сказал ему: «Юньцзин не любит говорить, так что не молчи здесь. Это похоже на пение монолога. Пошли. У нас сегодня игра. Завтра, нам не обязательно рано вставать. Мы можем пойти спать еще немного».

Чу Сюн смотрит на Юньцзин и видит, что Юньцзин действительно его игнорирует. Он больше не остается. Он следует за всеми и делает несколько шагов. Внезапно он поворачивает голову к Юньцзин и говорит: «Юньцзин, давай украдем мобильные телефоны после полуночи. Хочешь присоединиться к нам? Шаоюань очень хорошо взламывает замки. Он отвечает за взлом замков. Мы отвечаем за наблюдение. ветер. Если нас обнаружат, нам придется приложить согласованные усилия, чтобы убежать обратно, чтобы не быть пойманными».

после того, как они приехали на остров, их мобильные телефоны были конфискованы и заперты. Хотя воры могут практиковать навыки воровства, если их найдут, если их поймают, они будут наказаны за то, что на следующий день бегут босиком по горе.

Без каких-либо гарантий воры не осмелятся легко украсть их мобильные телефоны.

«Глаза Юньцзин вспыхнули», — подумала она.

Она хотела бы вернуть свой мобильный телефон, связаться с сестрой и узнать недавнюю ситуацию с сестрой. Ее сестра чувствует себя хорошо? Она находится на острове уже больше полумесяца, но еще не зашла в храм. Моя сестра встретится с Нин Чэнсюань, с которой справиться сложнее.

Теперь Юньцзин понимает, почему дедушка должен позволять двум сестрам работать одновременно.

«Хорошо.»

Юньцзин издает тихий голос.

Всего один звук, ее соседи по комнате не услышали, что ее голос был неправильным.

Чусюн был немного удивлен. «Я знаю тебя так долго, и впервые получил твой ответ. Тогда ты жди нас здесь. Мы сначала найдем что-нибудь поесть. Когда мы будем сыты, у нас будут силы, чтобы украсть мобильные телефоны.»

Юньцзин молча кивает.

Чусюн последовал за Ян Шаоюанем и другими.

Они каждый день охотились на дичь и работали вместе. Вскоре они вернулись. Они избили нескольких фазанов и белого кролика.

Фазаны Юньцзин зажарены. Она их ест. Увидев, что они возвращаются так скоро, Юньцзин внезапно понимает, что сила единства величайшая. Она всегда немного худая, но она женщина и не хочет, чтобы эти люди знали ее. Ведь женщин здесь почти нет.

Если вы знаете, что она женщина, Юньцзин не знает, сможет ли она жить здесь спокойно.

Хотя Нин Цзиньсюань знала ее настоящее тело, этот парень любил наказывать людей и не сказал ей, что она дочь.

n).𝓸(-𝑽..𝓮-.𝔩.)𝒷-/I.(n

Думая о мужчине, который всегда ее поправляет, Юньцзин невольно вспоминает тот день в бассейне, когда он проводил ее.

В то время он выглядел уверенным в себе, а она не стеснялась. На самом деле, когда он вернулся в общежитие, Юньцзин подумала об этом, и ее уши покраснели.

Увидев, что кролика хотят убить, Юньцзин подумала о своей сестре. Ее сестра любит держать мелких животных. Ее семья – это почти небольшой зоопарк. У ее сестры тоже много кроликов, все они прелестные. Если моя сестра здесь, я не могу видеть, как эти люди убивают кролика.

Юньцзин еще несколько раз смотрит на кролика.

Маленький кролик отчаянно пытался спастись. Юньцзин был немного нетерпелив. Он сделал вид, что потирает горло руками. Фактически, он держался за горло и говорил. Так или иначе, было темно и огонь был слабым. Они были заняты убийством своей добычи. Они не должны были этого заметить. Юньцзин сказал тихим голосом: «Ты побил так много фазанов, ты съел достаточно. Пусть маленький кролик живет. Может быть, он сможет произвести несколько. А что насчет кролика».

«Это кролик-самец. Как я могу завести маленького кролика?» Ян Шаоюань должен обратить внимание на Юньцзин.

Чусюн спросил Юньцзин: «Тебе это нравится? Если хочешь, ради того, чтобы мы были соседями по комнате, я отдам его тебе, чтобы ты оставил его себе. Когда он вырастет, его откормят и зарежут».

— Воспринимаешь меня серьезно?

Чусюн обменялся взглядами с этими людьми и точно так же посмотрел на Юньцзин. Хотя огонь костра был слабым, сквозь слабый огонь они могли ясно видеть черты лица Юньцзин.