Глава 2236.
«В будущем я буду там».
— мягко сказал мудрец.
Он ее муж и должен быть ее поддержкой.
Разговоры о деньгах ранят чувства, но в его мире деньги не важны, важнее семья.
Чэн Сяоцзюнь смотрит на Му Чжи. Его слова нежны и теплы. Они согревают ее сердце.
Она также понимает, что деньгами легко задеть чувства. За последние годы ее братья и сестры испытали много человеческих чувств. Она хочет изо всех сил поддерживать семью и не позволять людям смотреть на нее свысока, но реальность жестока. Ее специальность – учить людей укреплять свое здоровье. Помимо открытия школы боевых искусств, ей предстоит быть чьим-то телохранителем, но ей приходится заботиться о брате. Быть телохранителем невозможно.
Му Чжи не испытывает к ней чувств, а она не испытывает к нему чувств, но он может сопровождать ее в данный момент и сказать такое слово, что она сможет на него положиться. Чэн Сяоцзюнь действительно тронут.
Она не жалуется на то, что ее заставили выйти замуж.
В конце концов, этот брак для нее скорее хорош, чем плох.
«Спасибо, мастер му».
Можи тихо нахмурился. «Зовите меня Можи. Не называйте меня все время Модзи Сан, молодой мастер. Мы муж и жена. Я сказал, что останусь дома в этот период времени и не уйду, пока вы не ознакомитесь с моим окружением. .»
Чэн Сяоцзюнь не спросил, куда он идет.
Они муж и жена, но у них нет чувств. После бракосочетания лучше не мешать друг другу.
«Белл…»
Когда звонит сотовый телефона Ченг Яодзиня, ему это нравится больше всего. Когда звонит мобильный телефон Чэн Сяоцзюня, Му Чжи отпускает ее руку.
После того, как Чэн Сяоцзюнь достала мобильный телефон, чтобы увидеть идентификатор вызывающего абонента, лицо Чэн Сяоцзюнь становится странным, Му Чжи смотрит на него, но не спрашивает, давая ей достаточно места для уединения.
Чэн Сяоцзюнь встал и отошел на несколько десятков метров, прежде чем ответить на звонок.
«Почему? Я скажу вам, что деньги мне возвращены, и я не верну их вам», — сказал Чэн Сяоцзюнь тихим голосом.
Человек, который ей позвонил, был человеком, который помог ей и нанял ее, чтобы украсть ожерелье на миллион долларов. Если бы это не была ошибка разведки другой стороны, Можи не заставил бы ее выйти замуж. Теперь у Чэн Сяоцзюнь нет недостатка в деньгах, но она по-прежнему не хочет возвращать залог другой стороне. Она все это украла. Это платно. Это не тот человек.
«Чэн Сяоцзюнь, у тебя так мало денег? Я звоню, чтобы побеспокоиться о состоянии твоего брата. Не беспокойся, что я все время прошу у тебя денег. Я сказал, что тебе не нужно возвращать залог».
Чэн Сяоцзюнь просто промурлыкал: «Ты не знаешь, что со мной случилось. Дело не в залоге. Почему ты мне звонишь? Сначала я сказал: у меня сейчас нет времени красть для тебя ожерелье. Мой брат уже сейчас операция. Мне нужно о нем позаботиться».
Мужчина выглядел грустным и сказал: «Чэн Сяоцзюнь, мы знаем друг друга какое-то время. Я помог тебе. Не думай обо мне так плохо. Я сказал, что забочусь о твоем брате. У твоего брата сегодня операция? «Операция прошла успешно? Хочешь, чтобы я приехал и остался с тобой?»
«Спасибо. Нет необходимости. Операция моего брата пройдет успешно». Сейчас она замужняя женщина, поэтому сблизиться с мужем непросто.
«Тогда, Сяоцзюнь, ты в порядке?» На самом деле, этот человек действительно хотел спросить, были ли у мастера Му проблемы с поиском Чэн Сяоцзюня.
Потому что он был в беде.
Чэн Сяоцзюнь напрямую оскорбил третьего молодого мастера Му. Я не знаю, какую месть постигнет Чэн Сяоцзюнь.
«Я в порядке.»
«Ну, мастер Му тебя не беспокоил?»
Чэн Сяоцзюнь смотрит на Му Чжи. Му Чжи смотрит в операционную. Она не замечает, что видит его. Ее голос все еще очень тихий. Она не отвечает друг другу гневно: «Можете ли вы помочь мне справиться с проблемой, о которой меня спрашивает Му Сан?»
«Нет, у меня проблемы. К счастью, ты женщина. Тебя не побьют, если захочешь?»
Чэн Сяоцзюнь молчит. Они не начали первыми. Ее избили первой.
n((𝑜-(𝑣.(𝚎.(𝗅-/𝑩/.I-.n
Этот человек также знает Чэн Сяоцзюня. Если Чэн Сяоцзюнь не говорит, у него плохое предчувствие. Он осторожно спрашивает ее: «Сяоцзюнь, ты пошевелила ими руку?»
«Вы хотите оплатить мне некоторые медицинские расходы?» Чэн Сяоцзюнь сердито спросил его об этом.
«Я знаю, что у тебя мало денег. Я сейчас положу немного денег на твой счет. Это моя вина, что я компенсирую тебе медицинские расходы. Когда твой брат будет готов, тебе все равно придется помочь мне украсть ожерелье. Мы договорились вначале».
Чэн Сяоцзюнь нахмурился. «Я тебе больше не нужен? Как мне еще раз покаяться?»
— Тебе лучше подумать об этом. Ему неловко говорить, что именно Чэн Сяоцзюнь дешев. Если он пригласит других, миллион юаней не решит проблему. Ведь обладательница ожерелья непростая.
«Мне очень жаль. Ты можешь найти кого-нибудь другого».
«Сяоцзюнь, не делай этого. На этот раз я организовал для тебя другие способы. Он хочет устроить свидание вслепую. Я найду кого-нибудь, кто устроит это для тебя. Ты можешь притвориться, что устроишь свидание вслепую с ним». Когда вы узнаете друг друга и завяжете отношения, ожерелье будет легко получить».
Ченг прямо отказался: «Извините, я не хочу с вами сотрудничать».
Мужчина казался раздраженным и угрожающим: «Чэн Сяоцзюнь, если ты не согласен, верни мне залог. Болезнь твоего брата все еще требует определенной суммы денег. Сейчас нелегко зарабатывать деньги. Где можно легко заработать миллион? «
«Я отдам тебе залог позже, и тогда мы избавимся от обид».
«Ха-ха». Мужчина засмеялся в трубку, а Чэн Сяоцзюнь нахмурился. Ему не очень нравился его смех. Он сказал: «Неблагодарные поступки, я знал, что ты не умеешь быть благодарным. Я не помогал тебе вначале и позволил тебе быть убитым людьми, которые что-то делали».
Чэн Сяоцзюнь не может этого вынести. «Ты имеешь в виду, что если ты мне поможешь, я должен сам дать обещание. Это награда?»
Мужчина сразу потерял дар речи.
«То, что ты просил меня сделать, — это поступок вора. Изначально я был справедливым человеком. Чтобы отплатить за твою доброту, я стал вором. Чего еще ты хочешь? В прошлый раз это была твоя вина. Если вы не дали мне неправильную информацию, я бы пошел не в ту комнату?»
«Я дам тебе два миллиона, и ты пойдешь и встретишься с ним». Мужчина увеличил цену.
Чэн Сяоцзюнь сердито сказал: «Извини, я женат, я не могу снова пойти на свидание вслепую».
«Что, ты женат. Когда это произошло? Кто он? Как ты выглядишь? Я его побью и ограблю…» Телефон замолчал в мгновение ока.
Чэн Сяоцзюнь оторвал свой мобильный телефон от уха и отругал: «Это не ты его повредил». Подумав об этом, она сказала себе: «Но я действительно ценю это».
Если бы он не дал неверную информацию, она бы не вошла не в ту комнату и не оскорбила бы Му Чжи. Естественно, она не станет третьей молодой бабушкой в семье Му.
Чэн Сяоцзюнь подумал о досадном или очень разгневанном собеседнике, который мог бы помочь ей, чтобы заставить ее стать вором.
Положив мобильный телефон обратно в карман, Чэн Сяоцзюнь разворачивается и уходит. Она почти натыкается на мужчину и женщину, которые только что вышли из лифта. Она хотела извиниться. Увидев друг друга ясно, она в душе рвет: как он!
«Чэн Сяоцзюнь?»
Мужчина узнал Чэн Сяоцзюнь и позвонил ей.