Глава 2571.

Глава 2571.

Вскоре Гу Пань встал и извиняющимся тоном сказал Чэн Сяоцзюню: «Сяоцзюнь, в моей семье есть что-то срочное. Сначала мне нужно вернуться. Я не могу развлекать тебя сегодня. Мне очень жаль. Могу я пригласить тебя ужин в другой день?»

Она замаскирована.

Сяоцзюнь тоже остроумен. Она встает и говорит: «Все в порядке. Сначала ты занят. Мне просто скучно выходить и тусоваться».

С нетерпением ожидая возвращения, Сяоцзюнь и его жена вышли из магазина, ожидая немедленного закрытия.

«Ожидать.»

Сяоцзюнь не мог не сказать: «Если тебе понадобится помощь, пожалуйста, позвони мне. То, что я тебе сказал, правда. Ты должен хорошо об этом подумать».

Я с нетерпением жду возможности благодарно кивнуть и извиняюще помахать рукой. Затем я поспешно ушел под присмотр Сяоцзюня.

«Жалко этого ждать».

Увидев, что она уходит, Сяоцзюнь вздохнул.

«Жизнь не может быть гладкой», — легкомысленно сказал Му Чжи. «Последние два десятилетия у нее была очень гладкая жизнь».

Чэн Сяоцзюнь смотрит на него.

Он быстро изменил свои слова: «пока ты хочешь ей помочь, я буду ей помогать».

«Она не хотела».

Сяоцзюнь беспомощно вздыхает.

Она призналась, но все равно не хотела.

Му Чжи повела ее обратно по той же дороге: «Человек, которого с нетерпением ждут, неплох. Она знает свое положение. Даже если ей понравится твой брат, она не будет с ним».

«Если корова не пьет воду и не может ее давить, то ни одна из них не будет. Я ничего не могу с этим поделать». Чэн Сяоцзюнь снова вздохнул.

«Жена, ты сейчас беременна, и тебе нужно сохранять прекрасное настроение. Нельзя стонать весь день. Брак предопределен. Судьба твоего брата не пришла, и нам бесполезно беспокоиться. Говорят, что мы суждено встретиться друг с другом за тысячи миль, но нам не суждено встретиться друг с другом».

Чэн Сяоцзюнь также знает, что его беспокойство бесполезно.

В конце концов, жениться хочет брат, а не она.

Брат не хочет, даже если она поймает сто красавиц, чтобы брат мог выбрать, брат не сможет выбрать.

Увы, по словам Можи, свадьба моего брата пока не наступила.

«Идти домой или пойти в школу боевых искусств?» Моки выключает тему.

«Иди в школу боевых искусств».

— говорит Му Чжи.

……

Позаботьтесь о своей семье.

Когда я пришел домой, я увидел ее родителей, которые сидели в коридоре, ели закуски и смотрели телевизор.

Беспокойство по пути переросло в гнев.

Она тяжело швырнула ключ от машины на чайный столик, издав громкий треск.

«Панпан, что ты делаешь? Ты напугал мою мать». Гу Му держит коробку с закусками, в которой лежит несколько изысканных закусок. Съев закуску, она изящно накрывает коробку и кладет недоеденную закуску под журнальный столик.

«Папа, ты сказал мне немедленно вернуться. Что случилось?» Я сел перед диваном и посмотрел на отца.

Гу Му встает и уходит.

«Чжоу Чун приходил к тебе?» Дочь Гу Фу так прямо смотрит на него. В глазах дочери горит большой огонь. Гу Фу немного виновата, но когда она думает об этой большой сумме денег, Гу Фу заставляет ее быть жестокой.

Он воспитал свою дочь до такой старости и обеспечил ей хорошую материальную жизнь. Теперь, когда они старые, пришло время ей отплатить им.

n(-0𝐕𝐄𝓛𝓑1n

Чжоу Чун очень любит свою дочь.

Гу Фу внимательно посмотрел на свою дочь. Он был красавицей. Он всегда знал, что его дочь очень красивая. Раньше у него были деньги дома, и он дал ей хорошее образование, темперамент, воспитание, и все аспекты были в пределах досягаемости.

Чжоу Чунду сказал, что Панпан лучше двух его мертвых жен.

Отец Гу был вполне доволен. Конечно, их дочь была лучше, чем две мертвые жены Чжоу Чуна.

Если бы не банкротство Гу, отец Гу не смог бы увидеть это на основании условий Чжоу.

Его дочь может выйти замуж за семью Му как молодая бабушка. С таким выскочкой может сравниться Чжоу Чун?

Но на этот раз все по-другому.

«Да. Папа, Чжоу сказал, что ты просил у него пять миллионов юаней, не правда ли?» Поскольку мой отец рассказал ей об этом, я спросил ее напрямую. Даже если мой отец не проявит инициативу, она вернется и спросит.

«Папа, я человек, а не предмет. Как ты можешь такое делать? Я твоя родная дочь!»

Гу Фу мычит: «Я знаю, что ты наша собственная дочь. Если бы ты не была нашей собственной дочерью, мы бы не беспокоились об этом. Без твоей благодарности ты бы все равно ненавидел себя. Посмотри на свое нынешнее отношение. Ты выглядишь как ты. ненавидь своего отца».

«Чжоу Чун немного старше, но у него есть деньги. Когда ты выйдешь за него замуж, ты сможешь жить хорошей жизнью, как и раньше. Мои родители старые, и это то, что они могут получить для тебя. Если наша семья не обанкротится, Вы можете выйти замуж за члена действительно богатой семьи и стать молодой бабушкой при вашем условии.Но сейчас наша семья обанкротилась, вам очень трудно выйти замуж за члена действительно богатой семьи.Семейное происхождение Чжоу Чуна тоже хорошее.По крайней мере, у него десятки миллионов богатств. Ты ему так нравишься. Лучше тебе выйти за него замуж сейчас».

«Эти пять миллионов юаней — это помолвочный подарок Чжоу Чуна нам. Он сказал, что, когда у вас будет свадьба, он даст еще десять миллионов юаней в качестве выкупа за невесту. Он — всего лишь десятки миллионов людей. Чтобы жениться на вас, он готов потратить на тебя пятнадцать миллионов юаней, что показывает, что ты ему действительно нравишься. Пан Пан, можешь ли ты найти что-нибудь богаче его?»

Говоря это, Гу почувствовал, что думает о своей дочери.

Он не хотел, чтобы его дочь страдала от лишений и бедности, и хотел, чтобы она снова прожила жизнь богатой жены.

«Папа, я не женат. Ты вернешь пять миллионов юаней Чжоу Чуну». «Я думаю, что сейчас живу очень полной жизнью», — спокойно сказал он отцу, сдерживая гнев.

Гу Фу тут же начертил лицо и отругал ее: «Свадебные деньги собраны, и это то, что ты сказал, чтобы вернуть их? Папа даже написал приглашение. Он хочет пригласить членов нашей семьи и друзей на ваш помолвочный ужин с Чжоу Чуном. .»

после паузы он добавил: «деньги, мы с твоей матерью потратили много денег и больше не можем вернуть их Чжоу Чуну».

Я давно догадывался, что это будет такой результат, но когда я действительно сталкиваюсь с этим, ей все равно очень грустно.

Мать Гу принесла чашку супа и протянула ее Гу Паню. Вэнь Шэн сказал: «Пан Пан, твой отец тоже за тебя. Чжоу Чун немного старше. Зрелый мужчина причинит тебе боль. Ты ему очень нравишься. Ты выходишь за него замуж, и он единственный, кто обожает тебя. «

«Этот суп — тонизирующее средство. Когда вы встаете рано и жадно занимаетесь делами, люди теряют несколько кругов. Мама расстроится, когда посмотрит на него. Воспользуйтесь жарой и выпейте суп первым». Мать Гу сидит рядом ее дочь и хочет сама накормить Гу Пань супом.

С нетерпением жду, когда ее нежно оттолкнут, она не сможет плакать и смеяться: «Мама, у меня сейчас нет настроения пить тонизирующий суп. Если ты меня действительно любишь, не делай так много вещей. Я сказал: я Мне не нравится Чжоу Чун, и я не хочу выходить за него замуж. Мама, ты можешь быстро вернуть деньги другим».

«Отец Гу холодно сказал:» Все сказали, что деньги потрачены много, нет возможности вернуться.

«Если у вас есть деньги, чтобы компенсировать Чжоу Чуну, вы можете компенсировать это себе. В любом случае, вы не хотите жениться».

Посмотрите на черное лицо.

Гу Фу встал и ушел.

«Папа.»

С нетерпением жду возможности внезапно встать: «Папа».

Отец Гу не взглянул на нее, но холодно сказал: «Сначала ты должна выпить тонизирующий суп, который твоя мать приготовила для тебя. Не трать зря сердце своей матери. После того, как ты выпьешь суп, давай поговорим об этом».

С этими словами Гу Фу ушел.

Мать Гу поставила чашку супа на чайный столик, а затем встала и села, снова взяла чашку супа и протянула ее Гу Паню. Она сказала с любовью: «Пан-Пан-Пан, он холодный, и суп легко остудить. Сначала выпей чашку супа, а когда согреешься, пойди поговорить с отцом».

Я с нетерпением жду возможности спокойно наблюдать за своей матерью. Если мои родители действительно любят ее и заботятся о ней, они не будут заставлять ее выходить замуж за человека, который старше ее более чем на десять лет и который ей не нравится.

«В чем дело? Посмотри на маму вот так. Давай, попробуй тонизирующий суп, который мама приготовила для тебя. Это неплохо». Мать Гу аккуратно зачерпнула ложкой столовую ложку супа и подала его в рот.

«Мама, я сама выпью».

С нетерпением жду возможности взять чашку супа и ложку из рук матери.

Под взглядом матери я попробовал два куска супа. Не знаю, тушили ли его с травами или по другим причинам. Ей всегда казалось, что суп имеет странный вкус.

Она просто выпила две рюмки и поставила. Ей действительно больше не хотелось пить.

«Почему бы и нет? Разве не полезно выпить?» Увидев, что она выпила всего две порции, Гу Му отложила ее и сказала: «Пей еще. Это тонизирующий суп. Два пить бесполезно».