Глава 2628.

Глава 2628.

Тетя Эр долго и спокойно смотрела на него, а затем сказала: «Дун Хао, почему бы тебе не отложить день помолвки и не подумать об этом?»

Она никогда не была замужем, но любила.

Тетя Эр думает, что его племянник хочет изменить людей благодаря своей мечте. Ему снится смерть Фу Цинваня. Он не хочет позволить Фу Цинвань умереть, а это значит, что его немного волнует брак Фу Цинваня.

Возможно, именно из-за этого сна он заботился о Фу Цинване.

Теперь, когда меня это немного волнует, если два человека не вместе, что, если он позже пожалеет?

Фу Цинвань не может дождаться его на месте.

Когда он пожалел об этом, Фу Цинван женился на других и даже завел от них детей. Как и Чжан Сяо, он боялся, что будет сожалеть об этом всю жизнь.

Моя тетя не хочет, чтобы мой племянник так выглядел.

Эрдунхао на мгновение колебался и долго думал. Он сказал: «Тетя, я очень ясно об этом подумал. Мне больше не нужно об этом думать. Утром я пойду в дом Фу, чтобы извиниться лично. Им не нужно возвращать выкуп за невесту. .»

«Просто попроси мою тетю приготовить для меня еще один подарок. Неважно, кто это, это не Фу Цинвань. Времени слишком мало. Можно заказывать выкуп за невесту по своему желанию. Я не думаю, что женщина будет возражать. Тогда пусть женщины сотрудничают со мной, чтобы действовать сообща и сообщить средствам массовой информации, что я сделал что-то плохое Фу Цинвань. Это не ее вина, это моя вина».

Моя тетя молча посмотрела на него и выслушала ряд слов, которые он сказал.

В течение долгого времени тетя Эр тяжело вздыхала и просила кого-нибудь сказать этому человеку, чтобы тот передал исходную информацию Эру Дунхао, чтобы тот сделал еще один выбор.

«Завтрашний помолвочный ужин следует отложить, Дун Хао. Моя тетя не хочет, чтобы ты об этом пожалел».

Племянник снова выбрал тетю Эр, но она настаивает на переносе даты помолвки.

Таким образом, когда мой племянник пожалеет, у него будет шанс вернуть Фу Цинваня.

Что еще хотел сказать Эр Дунхао? Ее тетя подняла высокомерие старшего и сказала: «Как я уже сказала, я не буду сначала менять людей, просто отложу день помолвки и скажу внешнему миру: я серьезно больна, ты всегда был сыновним по отношению ко мне, я Я серьезно болен, чтобы позаботиться обо мне, у тебя нет духа думать о других вещах, поэтому помолвка откладывается».

Я не могу устоять перед своей тетей. Эр Дунхао может только полагаться на это.

……

Цинвань едет на такси домой.

По пути она продолжала наблюдать за автомобилем. Водитель время от времени разговаривал с ней, но она не отвечала.

Она не хотела говорить, потому что плакала и у нее болел нос.

Продолжайте смотреть в окно, просто не хотите, чтобы водитель знал, что она плачет.

Эрдунхао действительно большой ублюдок.

Какой беспорядок!

Завтра будет помолвка, он даже сказал отменить помолвку.

Что он о ней думал?

Я правда не хочу на ней жениться. Почему он не сделал все возможное, чтобы остановить мою тетю, когда она пришла сделать предложение руки и сердца?

Моя тетя любит его больше всего. Если он не хочет жениться, моя тетя не сможет его заставить.

Но он не отказался идти до конца, поэтому тётя приняла его как должное.

Он провел в Саду Знаменитостей более десяти дней и еще больше времени, чтобы передумать, но так и не пошевелился.

Но когда я привел ее сегодня назад, я сказал ей, что он отменит помолвку и что он возьмет на себя всю ответственность.

Сможет ли он перенести травму, которую он ей нанес?

Цинван продолжала вытирать слезы.

Но слезы, как бусины из оборванной нити, продолжают катиться вниз.

К сожалению, она не знала, почему Эрдунхао не хотел ее.

Он больше похож на хамелеона, чем на хамелеона. Он становится настолько быстрым, что Цинвань, следивший за ним более 20 лет, не может понять его мысли.

Еще раз вытер слезы с лица, Цинвань сказал себе в сердце: не плачь, ты достаточно слез пролил по нему в прошлой жизни, будет ли он причинять тебе боль в этой жизни?

Он не хочет ее, ей не обязательно выходить за него замуж.

Если завтра он придет сказать ее семье, что хочет расторгнуть с ней помолвку, она сразу же пойдет на свидание вслепую и выйдет замуж до того, как он женится. Практическими действиями она говорит ему, что Фу Цинвань не тот, на ком не женат Эр Дунхао.

Цинвань почти плакала всю дорогу. Вернувшись домой, она остановила слезы.

Когда она вернулась домой, уже стемнело.

Семья Фу очень занята.

Некоторые родственники, живущие далеко, сегодня приехали сюда и теперь живут в доме Фу, опасаясь, что завтра они не смогут присутствовать на свадебном банкете.

Когда такси остановилось перед домом Фу, у двери оказалась старшая сестра Фу Цинваня, вышедшая замуж далеко. Ее старшая сестра все еще держала в руке миску с рисом. Она кормила своего младшего ребенка. Ребенок был очень активным и бегал. Когда мать следовала за ней с миской, она кормила ребенка, когда он хорошо проводил время.

Увидев, как Цинвань вышла из такси, сестра Фу приятно воскликнула: «Цинвань».

Перед ней старшая сестра, которую я давно не видел. Цинван тоже счастлив. Она сразу забыла ту боль, которую ей принес Эр Дунхао.

«Сестра.»

Она весело позвала сестру и быстро подошла к ней.

Таксист позвонил ей: «Девушка, вы еще не заплатили за проезд».

Зеленый Ван неловко откинуться назад, неловко сказать: «Дядя-водитель, извини, ха, я забыл».

Спросила у водителя, сколько денег, она заплатила за проезд, они просто вернулись ее сестре.

Младший ребенок сестры Фу — дочь. Она родила пару близнецов. Второй ребенок хочет дочь, чтобы она могла получить то, что хочет.

Малышке всего два года, она очень красивая, белая и нежная.

Фу Цинван взял на руки маленькую племянницу, и девочка не боялась рождения. Она обняла ее и по-детски спросила: «Кто ты?»

n-/𝑜//𝑣(-𝐄—𝓁(-𝑩.)1/)n

Сестра Фу сказала ей с улыбкой: «Нюниу, это твоя тетя. Пожалуйста, позвони ей тете».

«Когда она была в полнолуние, я держал ее на руках. Я не видел ее больше двух лет. Я скучаю по тете». Фу Цинван несколько раз поцеловала маленькую племянницу в лицо и пожаловалась сестре: «сестра, ты правда. Ты так давно не возвращалась. Смотри, моя племянница держится на мне, а я не знаю, кто я».

«Это слишком далеко. Это неудобно, потому что ребенок маленький».

Сестра Фу немного виновата.

Дочери, вышедшей замуж далеко, неудобно возвращаться в дом матери.

Если удачно выйдете замуж, то сможете вернуться на самолете. Если не удачно выйти замуж, очень хлопотно ехать на междугороднем автобусе с таким маленьким ребенком.

«Цинвань, я слышала от матери, что ты вернулся вместе с хозяином своей семьи. Почему ты один? Ты все еще возвращаешься на такси? Разве тебя не послал Господь?» «даже если бы он не послал тебя лично, он все равно организовал бы отправку кого-нибудь».

Старшая сестра Фу не могла себе представить, что ее младшая сестра выйдет замуж за главу ее семьи.

В ее глазах глава семьи ER — император земли.

Она думала, что никогда в жизни не увидит мужа перед семьей. Кто знает, что ее муж станет ее зятем, как только ей позвонит.

«Он, занят, я вернулся один. Старшая сестра, пойдем первой».

Фу Цинван не осмеливалась взглянуть на сестру, удерживая племянницу, чтобы она вошла.

Сестра Фу заметила, что настроение ее сестры было не в порядке. Она схватила сестру и тихо спросила: «Цинвань, я твоя сестра, дорогая сестра. Что я не могу тебе сказать? Скажи старшей сестре, что-то не так?»