Глава 2647.

Глава 2647.

Эрдун Хао придет посмотреть, но сначала ему придется отослать господина и госпожу Вэнь, чтобы после того, как он уйдет, его тетя и пара вступили в сговор, чтобы завершить его брак. Тогда он снова покается.

И разве он вообще не хочет жениться на Вэньминцзя?

Госпожа Вэнь посмотрела на свою тетю. Она все еще хотела назначить свидание со своей тетей.

Но Эрдунхао хотел отправить их лично. Было очевидно, что их заставили уйти. Они не могли больше оставаться.

Когда г-жа Вэнь колебалась, г-н Вэнь уже встал.

Увидев своего мужа в таком состоянии, госпоже Вэнь пришлось встать и с улыбкой попрощаться с тетей.

Тетя Эр видела, что ее племянник в данный момент подавляет свой гнев, но она больше не ругалась с ним, поэтому вежливо кивнула паре и не встала, чтобы их провожать.

Эр Дунхао лично отправил президента Вэня и его жену.

Как только он вышел из главного дома, Эрдунхао сказал глубоким голосом: «Президент Вэнь, я должна выйти замуж. Что бы ни говорила вам моя тетя, вы не должны соглашаться без моего согласия, иначе это будет ты будешь страдать, а я отвечаю за твою семью».

Как бы высоко ни занимало положение моя тетя в моей семье и как бы уважительно он ни относился к моей тете, он все равно хозяин моей семьи.

Эр Дунхао боялся, что его тетя определит дату свадьбы, пока его не будет.

Я должен напомнить господину и госпоже Вэнь, что даже если его тетя решит позволить ему жениться на Вэньминцзя и оставить ее одну после свадьбы, она не сможет ему помочь.

Это также мечта о том, что Вэнь хочет получить больше выгод от семьи Эр через брак. Вэнь Минцзя не сможет добиться благосклонности Эр Дунхао, не говоря уже о льготах. Возможно, его снова ударят.

Генеральный менеджер Вэнь Илинь быстро пообещал: «Господин семьи ER сказал, что брак — это важное событие в вашей жизни, и вы должны с ним согласиться. Мой господин, будьте уверены, что независимо от того, что госпожа Эр обсуждала с нами, мы будем сначала сообщите ему и спросите его совета, прежде чем принять ее».

Что госпожа Вэнь хотела сказать? Ее тайно вытащил г-н Вэнь. Она могла только смеяться вместе с ней.

Когда Эрдун Хао увидел, что Вэнь всегда понимает его слова, он перестал провожать друг друга и жестом приказал своим подчиненным отослать пару. Он взял с собой группу телохранителей, реорганизовал команду богачей и убил их в золотом доме.

……

Золотой дом окружен людьми.

Цинваню не осталось ни дня, ни двух, чтобы открыть здесь книжный магазин. Она нежная и вежливая, и ее популярность превосходна.

Многие люди пришли на помощь Цинваню, когда услышали эту новость.

Вэньминцзя — всего лишь один человек. Поначалу Цинвань не предпринял никаких мер предосторожности. Она сдвинула несколько книжных полок. Книги на книжных полках были разбросаны по земле. Позже Цинван не позволила Вэньминцзя снова сдвинуть ее книжные полки.

Вэнь Минцзя очень ревнива, особенно к Цинваню.

Цинван не дает ей снова толкнуть книжную полку. Она даже дает Цинваню пощечину, когда поднимает руку. Цинвань также дает ей пощечину, когда она возвращается.

Вэньминцзя немного проиграла Цинваню. Придя в себя, она хотела сразиться с Цинвань, поэтому ее поймали соседи золотого дома.

После того, как Хуосюй вернулся из магазина, Вэньминцзя больше не могла прикоснуться к волосу Цинваня.

Вэнь Минцзя указал на Цинвань и отругал: «Фу Цинвань, тебе не обязательно смотреть в лицо!»

Она хотела отругать Цинваня за то, что тот ограбил ее Эр Дунхао. Она думала, что все не знают, что Эр Дунхао и Цинвань расторгли помолвку. Она позволяла другим только ругать ее, поэтому скрыла правду и отругала Цинваня за бесстыдство.

«Ты отпустишь меня, я разнесу ее магазин, бесстыдная сука! Мистер Чу, что ты там делаешь? Разве ты не видишь, что они издевались надо мной? Зайди и помоги мне разнести ее магазин».

Эр Дунхао оставил Вэнь Минцзя в ювелирном магазине. Эр Дунхао остался один. Чу Инцзе и другие были оставлены им в ювелирном магазине.

Ревнивая Вэнь Минцзя попросила Чу Инцзе отправить ее сюда. Чу Инцзе понял, что ей будет плохо приехать в Цинвань, но не стал ее останавливать.

Он знал, что у владельца и госпожи Фу нет помолвки, и Вэнь Минцзя, скорее всего, станет их женой.

Поэтому, даже если Чу Инцзе чист душой, он все равно действует согласно инструкциям Вэнь Минцзя.

Хотя Чу Инцзе не помог Цинваню, он не помог и Вэньминцзя. Он просто стоял у двери золотого дома и смотрел на него. Он был равнодушен и повесил трубку.

n𝓸𝒱𝐄(1𝗯-In

Владелец кондитерской слушает, как Вэнь Минцзя ругает Цинваня за бесстыдство. Она не может не подтолкнуть Вэнь Минцзя. Вэньминцзя сейчас выглядит очень смущенной. В конце концов, у нее есть только один человек, но у Цинвань есть много помощи.

Подталкиваемый женой владельца, Вэнь Минцзя упал на землю и покраснел от ярости.

Мать владельца теперь выяснила личность Вэнь Минцзя. Она указывает на Вэнь Минцзя и ругает: «Разве ты не хочешь опозориться? Ты ругаешь себя?»

«Кто бесстыдный? Владелец вашей семьи и Цин Ван — неженатые пары. Кто у вас третий? Кто дал вам смелость прийти и разбить магазин Цинваня?»

«То есть, Цинвань добросердечен. Он нашел тебя не для того, чтобы свести счеты или разорвать тебя. Если я это сделаю, я обещаю разорвать тебя, раздеть и выбросить на улицу, чтобы показать всем твой бесстыдный вид. В любом случае, ты бесстыдна и бескожа.

Жена владельца отругала Вэнь Минцзя, и ее лицо снова покраснело и побелело.

Она поднялась с земли и сердито сказала: «Кто хочет, чтобы ты любопытствовал? Поскольку ты знаешь, кто я, ты не торопишься уходить отсюда! Хотите верьте, хотите нет, я немедленно открою ваш магазин. «

Жена владельца намеренно выглядела испуганной. «Я так напуган. Я так напуган. Ты снесешь это. Иди и снеси это. Я скажу тебе до смерти. Сколько у тебя денег, это здорово?»

«Я действительно думаю, что ты взбираешься на ложе Повелителя своей семьи и можешь использовать силу Повелителя своей семьи, чтобы создавать проблемы? Я скажу тебе, что Цин Ван — жена будущего владельца твоей семьи. Вы, маленькие трое и четверо, ждете, чтобы их бросили».

Вэньминцзя насмехается над Цинвань, которого защищает Хо Сюй, и саркастически говорит: «Кто тот, кого бросили, лучше спроси Фу Цинвань».

«Фу Цинвань, ты можешь выйти, если у тебя что-то есть. Давай поговорим об этом внимательно. Кто неразумный?»

Цинвань отстраняет Хо Сюй. Она подходит и холодно говорит: «Мисс Вэнь, я не знаю, по какой причине вы пришли разгромить мой магазин? Вы должны дать мне повод разгромить магазин, избить меня и отругать?»

Вэнь Минцзя ненавидит высокий и спокойный вид Цинваня.

Вместо этого она выглядит как сука.

«Фу Цинвань, есть два комплекта украшений, которые мне дал Дун Хао. Он забрал их. Смеешь ли ты говорить, что он не давал их тебе? Что случилось с тобой и Дун Хао? все такие, ты еще толком его не знаешь. Ты дешево и бессовестно получать от него щедрые подарки!»

Слушая, как она оскорбляет себя, лицо Цинвань становилось все бледнее и бледнее, она даже прикусила нижнюю губу. В ее глазах, казалось, возникла сцена из прошлой жизни, и все это были сцены, где Вэньминцзя издевалась над ней и оскорбляла ее.