Глава 2667.

Глава 2667.

«Господин Фу, наш глава сейчас хочет жениться на Мисс Фу. Господин Фу, пойдем. Я отвезу тебя обратно и помогу с лекарством».

Мо Яо разворачивает Фу Цинъюаня вперед и пихает его на переднее пассажирское сиденье. Сам он сидит на водительском сиденье.

Мо Яо отправляет Фу Цинъюань домой.

Цинвань вбежала в растерянности и обнаружила, что Эрдунхао сидел на диване в холле с большими и яркими глазами и даже не потерял сознание.

Но тетя Скорая помощь, брат и сестра Лин Хао тоже находятся в комнате.

Цинвань бежал очень быстро. Кто знал, что ее обманули, когда она вбежала? Она быстро подошла к Эрдунхао, ахнула, уставилась на него и спросила: «Разве ты не говорил, что потерял сознание? Он сказал, что мой второй брат избил тебя до внутренней травмы».

Она также слишком беспокоится о нем, заботится о нем, будет слушать слова Мо Яо, не спорить, правда или ложь, спешит прийти к нему.

Кто он? Хозяин своей семьи, переживший великие бури. Как может обычный человек легко избить его до внутренних повреждений?

Эрдунхао открыл глаза и сказал: «Моя тетя так сильно ущипнула меня, что разбудила».

Не смотри вверх, тетя. Она не хочет видеть этого племянника.

Сегодня также был обнаружен ее племянник, которого вырастила ее рука. Он драматург. Он может быть императором кино, когда играет.

Цинван смотрит на части своего народа, и нет никаких следов ущемления. Этот ублюдок снова ее обманывает!

«Теперь, когда ты проснулся, я ушел».

Цинван разворачивается и уходит.

Эрдунхао быстро схватил ее за руку и закричал: «Цинвань, мне больно. Посмотри на мое лицо, нос и рот. Они все опухли от твоего второго брата. Теперь позволь мне посмотреть в зеркало. Человек в зеркало — определенно свиная голова».

«Пуф…»

первая тетя не могла не рассмеяться.

Вскоре она не смогла сдержать смех. Она быстро встала, держа дочь и сына за руки, и сказала: «Хаоэр, юээр, пойдем наверх посмотреть телевизор».

Чтоб не быть лампочкой.

Три лампочки, слишком много ватт, слишком ослепительно.

Моя тетя взяла пару детей наверх.

Подчиненные долго сдерживали улыбки и накрывали животы от смеха на улице.

Их хозяин Это как другой человек.

Они смеются до смерти.

n-/O𝗏𝐄𝗅𝒷In

Владелец должен желать, чтобы они все умерли от смеха, чтобы они могли унаследовать свое бедное имущество.

Эрдунхао держит Цинвань за руку.

Цинвань одновременно зол и весел.

Она изо всех сил старалась избавиться от руки Эрдунхао, но не смогла. Она повернулась, чтобы отругать его: «Отпусти!»

«Цинвань, посмотри на меня. Сможешь ли ты оставить меня одного и пойти домой? Что, если сегодня вечером у меня поднимется высокая температура из-за травмы?» Эрдунхао становится все более опытным мошенником.

Слушая насмешки над собой, Цинваню хотелось рассмеяться.

Кажется, что лицо у него действительно синее, а нос опух. Он всегда был красивым.

«У этой маленькой ранки все еще высокая температура. Она тебя не убьет». Цинвань сердито сказал: «Отпусти, я принесу тебе немного льда».

Эр Дунхао просто отпустил.

Цинван пошла за льдом, села рядом с ним, тщательно закрыла лицо и внезапно подумала о своем втором брате. Она вложила лед ему в руку, встала и ушла. Она сказала: «Мой второй брат все еще ждет меня снаружи. Я выйду и скажу ему первой, чтобы он не волновался».

«Я попросил Мо Яо отвезти его домой».

Цинван останавливается и смотрит на него.

Эр Дунхао медленно закрыл лицо льдом и сказал: «Твой второй брат очень раздражает».

«Ты думаешь, что тебя все любят. Мой второй брат сейчас просит тебя».

Цинвань по-прежнему говорит от имени второго брата.

Эрдунхао повернул рот. «Меня не волнует любовь твоего второго брата».

Цинвань:

— Я тоже иду домой.

После некоторого действия Эрдунхао сказал: «Я отвезу тебя обратно после ужина».

Поскольку второго брата отправили домой, у Цинваня не было машины, поэтому он не спешил выходить. Он сел рядом с Эрдунхао и посмотрел на его лицо, синий нос и опухшее лицо. Ему было грустно и смешно.

Глаза поймали выражение ее лица, и Эрдонг Хао приложил лед к ее лицу, заставив ее дрожать.

Он смеется.

Когда Цинвань так разозлилась, он использовал свое природное мужское преимущество, чтобы наброситься на Цинвань и швырнуть ее на диван. Он крепко держал ее под своим телом и держал крепко, как железо. Лед упал на диван. Никого из них это не волновало, потому что Эрдунхао заткнул рот Цинваню.

В полночь Эрдунхао отправил Цинваня домой.

Эрдунхао тоже хочет отправить ее в дом, но Цинван отказывается.

Комната второго брата все еще работает. Я думаю, он ждет ее возвращения.

Пусть Эрдунхао снова заберет ее. Боюсь, что если они встретятся, то снова поссорятся. Если они не будут драться, они поссорятся.

«Завтра утром в девять часов вы будете ждать меня в Бюро по гражданским делам со своей бухгалтерской книжкой и удостоверением личности».

Эрдунхао встал перед машиной и рассказал Цинваню.

Цинван повернулась, чтобы увидеть его, и увидела, что он выглядит серьезным, что не было похоже на шутку. Она молчала, хотела что-нибудь сказать и, наконец, ничего не сказала, кивнула головой, что означало сказать «да» Эрдунхао.

Эр Дунхао вздохнул с облегчением.

Как негодяй, он бессовестен до крайности. Если он не может повернуть свою жену, ему действительно следует прыгнуть в реку Янцзы.

К счастью, она не помнила и ненавидела прошлое и пообещала завтра пойти с ним за аттестатом.

Когда Цинван разворачивается и входит, Эрдунхао не может не перезвонить ей.

Цинван снова поворачивается, чтобы увидеть его.

Эр Дунхао сказал тихим голосом: «Цинвань, на этот раз, если я не умру, я никогда больше не оставлю тебя».

Цинван смотрит на него мгновение, мило улыбается уголком рта, кивает и говорит: «Дун Хао, я тебе верю».

«Спешите. Уже поздно. Отдохните пораньше. Кроме того, извините за меня своего второго брата». В конце концов, он второй брат в будущем, и Эрдунхао не хочет его обижать.

Цинван снова кивает.

Ее второй брат тоже любит ее.

Пока Эр Дунхао на этот раз не поверит, я думаю, что второй брат тоже может рассердиться.

Эрдонг Хао наблюдал, как вошла Цин Ван, но не вернулся к своей машине, пока не увидел ее. Он не спешил уезжать. Он сел в машину и несколько минут смотрел на дом Фу, а затем уехал.

Цинван думала, что ее ждет только второй брат.

Я не ожидал, что здесь окажутся мои родители и два брата.

«Цинвань».

Госпожа Фу встала, чтобы встретить свою дочь, выглянула и спросила: «Господь послал кого-нибудь, чтобы отправить тебя обратно?»

«Он дал это мне лично».

Госпожа Фу сказала, что хотела что-то сказать, но все равно остановила свою дочь. Мать и дочь сели вместе, и она спросила: «Цинвань, послушай, твой второй брат, хозяин твоей семьи снова передумал и планирует завтра пойти с тобой в Бюро по гражданским делам, чтобы пожениться?»

Хозяин вашей семьи становится слишком быстрым.

Однако сын сказал, что хозяин семьи Эр приходил всю ночь, чтобы расторгнуть помолвку, чтобы защитить ее дочь. Госпожа Фу не очень рассердилась на Э.Р. Дунхао.