Глава 2691.

Глава 2691.

Любовь Му Чэня и Чжан Сяо к своим старым мужу и жене свойственна Цинваню до их возвращения.

Конечно, теперь она не видит, что все еще жива и мечтает о герцоге Чжоу.

Она не просыпалась до полудня.

В комнате тихо. Эр Дунхао там нет.

Цинвань села и увидела, что она надела пижаму. Я думаю, что Эрдонг Хао помог ей надеть их, но она не произвела никакого впечатления. Видно, как тяжело она спала.

Подумайте о сумасшедшем вчерашнем зеленом лице Вана, которое не может сдержать покраснение.

Этот мужчина двуличен, она лишь немного инициативна, он не дает ей встать с постели.

Перед кроватью также есть стул. На стуле платье. Юбка аккуратно сложена. В верхней части юбки также есть небольшая заметка.

Цинван потянулся за запиской. Там говорилось: «Жена, это юбка, которую я выбрал для тебя. Когда проснешься, прими ванну и надень эту юбку».

Цинвань с улыбкой повернулась к кровати и взяла юбку. «Если ты хочешь, чтобы я носила юбку, я тебе покажу».

Женщина – это та, которая радует себя.

В этой юбке Цинван заходит в ванную.

Как только она вошла в ванную, Эр Дунхао вернулся. За ним следовали несколько официантов, державших в руках поднос.

Официант разложил заказанные Эр Дунхао блюда одно за другим и почтительно вернулся.

Эр Дунхао думает, что Цинвань все еще спит. Зайдите и посмотрите. Где еще кто-нибудь на кровати? Юбка, которую он надел на стул, исчезла, а из ванной донесся звук льющейся воды, свидетельствующий о том, что его семья принимает ванну.

Он подошел к двери ванной и не постучал. Он прислонился спиной к стене, засунул руки в сумку для брюк, слегка приподнял голову и посмотрел на потолок.

Через некоторое время дверь ванной открылась.

Цинвань была одета в мокрые волосы и в платье, которое выбрал для нее Эрдунхао.

«Я до сих пор не вставал. Это действительно свинья. Когда я сыт, я посплю. Когда я сыт, я снова поем».

Прозвучали шутливые слова, которые напугали Цинваня.

Когда он увидел, что это Эр Дунхао, Цинван слегка рассердился на него: «Когда ты вернулся, ты не издал ни звука, что напугало меня».

«Разве я тебя не напугал, когда пищал? Как я могу пищать?»

Эрдун Хао смотрит на Цинвань сверху вниз. Глаза Цинваня с нетерпением ждут этого и спрашивают его: «Как дела? Хорошо выглядит?»

«Я не хочу видеть, кто помог тебе выбрать одежду или купил ее для тебя. Она красивая». Когда Эрдун Хао похвалил ее, он не забыл добавить и свою похвалу. «Эта юбка тебе очень идет. Когда ты ее наденешь, она будет выглядеть намного лучше, чем обычно».

Цинвань был недоволен. «Я обычно уродлива?»

Их сын в будущем станет прекрасным мужчиной, который унаследует хорошие гены родителей. Если она некрасива, у нее не будет такого красивого сына.

Эрдунхао спросил ее: «Как ты думаешь, ты великолепная красавица?»

Цинвань протянул руку и покрутил его на руке.

Эрдонг Хао потер место, где его вывернуло. Он вроде бы жаловался, но глаза и брови у него были испорчены: «Как вам, женщинам, так нравится извращать людей? Вы слишком мало меня вчера вечером трахали? Теперь снова трахаете. Под моей одеждой синее и фиолетовое».

Эта женщина будет крутить его, когда злится и когда счастлива.

Лицо Цинваня снова покраснело.

«С кем я теперь спал?» Цинван завидует ему и уходит от него.

Руки Эрдунхао вытащили из сумки для брюк и последовали за ней: «Ты делаешь это сама».

Цинван поворачивается и смотрит на него.

Эрдонг Хао указал на место, где стоял фен. «Фен здесь. Перед едой высушите волосы феном. Я попросила официанта принести обед в номер. Вы можете продолжать спать после еды».

Цинвань взял фен, подошел, взял его в руки и попросил: «Эрдунхао, помоги мне уложить волосы».

«У тебя такое большое лицо. Мне нужно распустить тебе волосы». Эрдунхао ударил ее ножом в рот или вставил вилку фена в источник питания и помог ей выдуть волосы: «Почему они такие длинные? Их трудно мыть, дуть, ухаживать и сосать кровь».

«Мне не нужно, чтобы ты мыл мои волосы, ухаживал за ними или пил твою кровь».

Цинвань не может не ссориться с ним.

«Но я сорву тебе волосы ради тебя».

Цинвань поворачивает голову, Эрдунхао тут же выпрямляет голову и не позволяет ей повернуться. Он говорит: «Давай я помогу тебе взорвать голову. Будь честен».

Рот Цинваня скривился.

«После ужина пойдем прогуляться. Я здесь на отдых, а не на сон». Цинвань больше не хочет спать. Ее отпуск подходит к концу. Ее выходные дни составляют всего два дня. Теперь она потеряла полтора дня.

У меня еще есть полдня, чтобы выйти на прогулку.

Этот курорт спроектирован Чжан Сяо. Когда он был построен, Эрдонг Хао также вложил в него средства. Он приставал к Чжан Сяо через сотрудничество с группой Хаотянь.

Помимо этих личных ощущений, курорт еще и знаменит.

Цинвань давно хотел приехать.

«Хорошо, я возьму тебя на прогулку позже. Потом мы пойдем на рыбалку. Когда мы поймаем рыбу, мы запечем ее. Рыба, запеченная Чжан Сяо, очень вкусная…» Хватит, что сказал Эрдунхао.

Большую часть времени он будет выявлять Чжан Сяо.

Тайно глядя на лицо Цинвань, Эрдунхао с облегчением увидел, что она не показала ревнивого взгляда.

Цинвань будет завидовать Чжансяо, но не Чжансяо, Эрдунхао все еще это видит.

«Бабушка Му Саншао славится своими хорошими кулинарными способностями. С самого начала она хотела заняться пищевой промышленностью. Если бы ее мать не занималась так многим, она, возможно, сделала бы то, что хотела». Теперь Чжан Сяо все еще должен поддерживать группу Хаотянь.

Цинван снова взглянул на Эрдунхао: «Не волнуйся, я не буду ей завидовать, потому что она тебя совсем не любит».

Эти слова пронзили мое сердце.

n))𝚘—𝐯—𝞮)(𝑳)/𝒷—1.-n

Все знают, что Чжан Сяо не любит Эрдуна Хао, но мало кто осмеливается сказать это в присутствии Эрдуна Хао.

Лицо Эрдунхао было черным, и в отместку он потянул за свои зеленые волосы и волосы WAN. Он сказал: «Я узнал ее первым. Если бы я узнал ее первым, она, должно быть, принадлежала моему Эрдунхао».

Зелёный Ван-ха-ха приземлённо улыбнулся: «Эр Донг Хао, ты, ах, можешь быть только моим».

Эрдунхао:

«Но я завидую трем моим маленьким бабушкам. Она по-настоящему счастлива. У нее есть муж, который ее очень любит, и ты все еще любишь ее очень сильно».

Иньлуо, Эрдунхао отомстил ее волосам.

«Фу Цинвань, ты не слышал, что я тебе сказал, не так ли?»

Цинван: «Что ты мне сказал? Я помню все, что ты сказал». Она взяла фен из его рук. «Я взорву его сам, а потом позволю тебе взорвать его, и ты меня ощипаешь и облысеешь».

Эр Дунхао мычит: «Подумай об этом сам».

Сказав это, он повернулся и ушел. Не дожидаясь Цинваня, он пошел обедать один.

Цинвань полон вопросов. Что он сказал ей о Чжан Сяо?