Глава 2732.
Эр Донг Хао так мягко рассмеялся: «Еще нет, а?»
n/)𝓸/)𝑽.-𝚎.-𝗅()𝒷-(I/)n
«Учитель, мои подчинённые ошибаются».
«Мой Господь, пожалуйста, прости меня на этот раз».
«Идти!» Эрдунхао улыбнулся и с холодным лицом приказал:
«Позже ты смеешь смеяться над моим хозяином. Забавно видеть, как твоя жена заставляет меня пить суп, правда? Бессердечный ублюдок. Я не знаю, как помочь твоему хозяину. Хорошо смеяться за спиной. Поторопись. и стой у двери и смейся надо мной весь день!»
Г-н Чжоу больше не осмеливался просить о помощи. Он вышел шеренгой у ворот сада знаменитостей. Потом, когда ты смотришь на меня, а я смотрю на тебя, он засмеялся.
Думаю об этом. Это забавно.
Цинван не знал, что Эр Дунхао наказал г-на Чжоу и других стоять у ворот Сада знаменитостей и смеяться.
Поев и выпив, она полчаса сидела в комнате и сама мыла фрукты. Съев остатки еды, она вышла из комнаты, думая, что сможет дожить до 99 лет, если пойдет после еды. Она шла и поглощала.
Когда она вышла из комнаты, ей захотелось сесть под беседкой. Она услышала смех, доносившийся снаружи. Звук был смешанным, поэтому он был громким. Несколько человек смеялись.
Цинвань немного странный. Кто так смеется на улице? Не боишься ли ты наказания со стороны Эрдунхао?
В саду знаменитостей всегда тихо. Мало кто осмелится в нем шуметь, а уж тем более смеяться, как те, кто снаружи.
Из любопытства Цинвань хочет выйти и посмотреть.
«Мадам.»
«Мадам.»
Всю дорогу все люди, видевшие ее, уважительно здоровались.
Цинван улыбнулся и кивнул в ответ. Когда она увидела Мо Яо, она не могла не спросить: «Мистер Мо, кто смеется снаружи?»
Лицо Мо Яо было очень странным. Ему хотелось засмеяться, но он не смел засмеяться.
Он спросил: «Мадам, вас это беспокоит? В противном случае подчиненные выходят и просят их стоять подальше и смеяться».
Семья наказала г-на Чжоу и других за то, что они стояли у двери и смеялись. Все люди в знаменитом саду знали причину, кроме Цинваня.
Хотя наказывать и смеяться гораздо лучше, чем перерождаться, это очень унизительно и конечно же очень смешно.
Когда Мо Яо узнал об этом, он широко улыбнулся.
«Все в порядке. Я просто хочу выйти и посмотреть, когда слышу снаружи смех». Цинвань выглянула и спросила Мо Яо: «Разве твой хозяин не снаружи?»
Если Эрдунхао будет снаружи, никто не посмеет смеяться.
Мо Яо ответил: «Мастер сидит в павильоне и расставляет шахматную доску. Может ли моя жена играть в шахматы? Я могу поиграть в шахматы с мастером».
Цин Ван был весьма удивлен: «Дун Хао умеет играть в шахматы». Кажется, она ни разу в своей прошлой жизни не видела, чтобы Эрдунхао играл в шахматы.
«Глава семьи обладает и культурой, и боевыми искусствами. Он естественно умеет играть в шахматы».
Рот Цинваня полон культуры и боевых искусств? Для Эрдуна Хао нормально играть в шахматы. Умеет ли он играть на фортепиано, петь песни и писать стихи?
«Я не очень хорош в шахматах». Цинван все еще хочет выйти и посмотреть.
Мо Яо не остановит ее, поэтому она уходит с ней.
Когда Цинвань увидела, что несколько человек из г-на Чжоу смеются, она тоже засмеялась и спросила г-на Чжоу: «Брат Чжоу, над чем ты смеешься?»
«Мадам, ха-ха-ха-ха… Мадам, мы смеемся». Г-н Чжоу ответил, что Цинвань все еще улыбается.
Они не смеют сказать, что их поймал хозяин дома за то, что они хихикали за спиной, а потом их наказали стоять здесь и смеяться.
Несколько человек смеялись, атмосфера была напряженной, и улыбка Цинваня не могла остановиться. Однако она спрашивала несколько раз, но результата не получила. Видя непрерывный смех г-на Чжоу и отсутствие другого общения, она поняла, что для них ненормально смеяться таким образом.
«Г-н Мо, в чем дело?»
Мо Яо сказал с улыбкой: «Мадам, вам лучше спросить владельца. У него недостаточно длинный язык». Не смей говорить.
Цинван смотрит на нескольких человек, которые все еще улыбаются, и на Мо Яо. Подумав об этом, она разворачивается и в одиночестве идет обратно в павильон.
Эрдонг Хао сидит за каменным столом под павильоном и играет на шахматной доске.
Увидев, как она вошла, Эрдунхао просто посмотрел на нее и продолжил играть своими шахматными фигурами.
«Ты умеешь играть в шахматы?»
— спросил Эрдонг Хао теплым голосом.
Цинван сел напротив него и покачал головой. «Ни за что.»
«Хочешь научиться, я тебя научу».
Цинван все еще покачал головой. «Я не могу этому научиться. Я уже это выучил раньше. Если я не смогу это выучить хорошо, я не буду это изучать. Мне это не интересно».
Ей не интересно учиться, даже если заставить, она не сможет учиться.
Услышав это, Эрдунхао снова посмотрел на нее и с улыбкой спросил: «Что ты умеешь, кроме чтения романов?»
Цинвань даже не хотел отвечать: «Ешь, я могу есть очень много. У меня это очень хорошо получается».
Эрдонг Хао на мгновение был ошеломлен, а затем засмеялся: «Вы действительно не согласны с данными».
«Тебе не кажется, что это пощечина? Информационный отдел твоей семьи настолько силен, что ты можешь точно узнать всех людей и вещи, которые хочешь проверить. Но информация здесь серьезно противоречива. Это твоя информация. вина ведомства».
Эр Дунхао смеется: «Это ты меняешься слишком быстро, а не мой информационный отдел».
Цинван тоже улыбнулся и внезапно спросил его: «Эрдунхао, ты умеешь играть на пианино?»
Боль во рту была зажата вытянутой рукой.
«Позвони по имени и фамилии. Пришло время позвонить». Эр Дунхао снова коснулась рта, и Цинвань быстро разжала руку.
«Играешь на фортепиано? Хочешь послушать, как я играю? Ты хорошо разбираешься в музыке? Если бы я сыграл для тебя несколько мелодий, но ты не понимаешь, я не играю на фортепиано против вола?»
Цинвань: «Ты корова. Ты действительно умеешь играть?»
Эр Дунхао улыбнулся: «Я тебе скажу, ты пойдешь со мной поиграть в шахматы».
«Я не умею играть в шахматы». Цинвань беспомощно сказала: кажется, она на самом деле его не знала. Есть много вещей, которые он не сделал в своей прошлой жизни. Даже если бы она последовала за ним после смерти, у нее не было бы возможности увидеть их.
«Кстати, что случилось с братом Чжоу? Стою у двери и смеюсь». Цинвань здесь, чтобы спросить об Эрдунхао. Однако, когда она приходит, она беспокоится, что у Эрдунхао будет черное лицо. Поэтому ей исполняется семь-восемь лет, чтобы посплетничать с Эрдунхао. Теперь по теме.
«Вот и все.»
Некому играть с ним в шахматы, Эрдунхао будет играть один.
«Они любят смеяться. Я заставляю их смеяться до тех пор, пока они не перестанут смеяться».
Цинвань понял: «Вы их наказываете. Что они сделали не так?»
Эрдонг Хао посмотрел на нее и сказал с улыбкой: «Почему ты хочешь прийти и просить за них?»
Цинван выпрямился и признался: «Если они не допустили большой ошибки, все в порядке».
Эр Дунхао улыбается. Цинвань в данный момент всегда думает, что он вор. «Цинвань, если ты просишь любви, ты должен просить ее. Мне трудно их простить».
Цинван ошеломлен. Это должно быть вежливо. Как он хочет, чтобы она умоляла его?