Глава 2800.

Глава 2800.

Эрдонг Хао проигнорировал ее.

Женщина села рядом с Эрдунхао и с улыбкой смотрела, как Эрдунхао пьет. Она чувствовала, что этот мужчина действительно красив. Она каждый день общалась в баре и впервые увидела такого красивого мужчину.

Даже если он проигнорировал ее, зрелое обаяние мужчины все равно излучает остро и ярко, заставляя ее невольно потворствовать.

«Ты волнуешься, красавчик? Ты хочешь поговорить со мной? Мы чужие. Мы не знаем друг друга. Даже если ты скажешь мне, что у тебя на уме, я не знаю, кто ты. влияют на вашу жизнь».

женщина вытащила стул и подошла к востоку-востоку. Она пользовалась духами. Сильный аромат заставил ее разлюбить.

n—0𝐯𝞮𝓵𝒷В

Цин Ван редко распыляет столько духов. Обычно она держится на природе и иногда пользуется духами. Но она не пользуется большим количеством духов. Это не похоже на эту женщину, которая чувствует запах своих духов, когда подходит близко.

и она пользуется духами низкого качества, которые не могут сравниться с духами его знаменитой марки.

«Уходите!»

Эрдунхао выпил и холодно отругал.

Он был в плохом настроении. Ему просто хотелось спокойно выпить. Он не любил, когда его беспокоили, и не хотел начинать. Если женщина не ушла, он не мог этого гарантировать.

«О, у красивого парня довольно сильный характер, но мне это нравится. Если у меня нет немного вспыльчивости, то он слишком мягок. Сисси, во мне нет немного мужественности, но мне это не нравится». Женщина не боялась смерти, и Эрдунхао отругал ее. Она не испугалась и не ушла.

Она допила вино из своего бокала, затем взяла бутылку вина Эрдунхао и попыталась наполнить ее. Эрдунхао быстро схватила бутылку и холодно посмотрела на нахальную и бесстрашную женщину.

Она выглядит довольно хорошо. Она одета как демон. Он ненавидит, когда смотрит на нее. Особенно когда она смотрит на нее, ему хочется ее выгнать. Если бы его семья Цинвань не любила, чтобы он использовал насилие для решения проблем, он бы определенно выгнал эту женщину.

«Красавчик такой злой, что не дает мне выпить». Женщина не схватила бутылку и не рассердилась. Она взяла свою бутылку вина и наполнила ее самостоятельно. Она сказала Э. Р. Дунхао: «Красивый мальчик, в чем дело? Судя по твоему виду, ты должен быть успешным человеком с успешной карьерой, то есть как ты можешь прийти в такой маленький бар? Тебе следует пойти в такой маленький бар». большой бар высокого класса по разуму».

«Не получается? Или твоя девушка подарила тебе зеленую шляпу? Каким бы красивым ты ни был, если твоя девушка подарит тебе зеленых детей, она умрет…»

Прежде чем женщина закончила говорить, Эрдунхао грубо отшвырнул ее в сторону.

Они также опрокинули несколько столов и стульев, а гости, выпивавшие перед этими столами, были потрясены этим внезапным событием и выскочили из комнаты. Увидев, что их ударила женщина, они все остолбенели.

Эрдунхао сбил женщину без какой-либо реакции. Когда она пришла в себя, то уже упала на землю и ударилась поясом о стол. Из-за боли она не могла в течение короткого времени встать. Ее лицо побледнело, и весь человек выглядел особенно смущенным.

Она посмотрела на красивого мужчину, который все еще пил вино. Она часто бродила в этом баре. Она была знакомой в баре. Она знала множество людей, которые каждый день приходили сюда выпить. Увидев это новое лицо сегодня вечером, другой человек был таким красивым. Она была настроена оптимистично во всем. Она влюбилась с первого взгляда.

Я не ожидал, что это человек, не умеющий жалеть.

«С тобой все в порядке? Хотите вызвать для вас скорую помощь?»

Владелец бара поспешно подошел, осторожно взял женщину на руки и обеспокоенно спросил:

«Моя талия меня убивает».

После того, как ей помогли подняться, женщина положила руку на талию и нахмурилась от боли.

— Давай я вызову тебе скорую.

Владелец бара что-то сказал и тоже посмотрел на Эрдунхао. Бар небольшой, но там нет бандитов или чего-то в этом роде. Однако его тоже кто-то прикрывает. Мужчина осмелился толкать людей в своем баре. Владелец бара очень зол, но не смеет поступить опрометчиво.

У людей, которые открывают бар, есть глаза. Он видит, что Эрдунхао не обычный человек. Хотя в Эрдунхао есть только один человек, он полон благородного дыхания и высокомерия. Одежда на его теле похожа на товары известных брендов, только часы на левом запястье. Владелец винного бара знает товар. Он видит, что часы Эрдунхао стоят более 100 000 юаней.

Владелец бара обеспокоен тем, что обидит других, если придет в беспорядке. Даже если его кто-то прикрывает, он может сэкономить время и постараться не беспокоить других, если только он специально не находится в своем баре, чтобы устроить неприятности.

Женщина с обидой посмотрела на Эрдунхао, и ее лицо потерялось.

Если бы она сделала что-то и была бы отброшена Эр Дунхао, она все равно могла бы принять это. Проблема в том, что она ничего не сделала и даже не прикоснулась к Эр Дунхао. Но она сказала несколько слов и закончила вот так.

«Этого человека нелегко обидеть, поэтому ты должен признать это. Позже, когда ты уверен, что есть с кем поболтать, некоторые люди не смогут пообщаться, если ты захочешь». Владелец бара может понять недовольство женщины. Он прошептал ей, напоминая, чтобы она признала несчастный случай и прекратила провоцировать Эрдуна Хао. В противном случае он не мог гарантировать, что произойдет.

Эрдунхао просто так бросил, никто не отреагировал, а женщину отбросило на несколько метров, которая явно была тренером.

«Я ничего не делал». Ошибочно сказала женщина.

Хозяин бара помог ей отойти в сторону и попросил людей присмотреть за ней. Затем он пошел расправлять все поваленные на землю столы и стулья и сказал испуганным гостям: «Все в порядке, небольшое недоразумение. Давайте продолжим пить».

Гости посмотрели на женщину и Эрдунхао. По приглашению хозяина бара они снова сели, снова попросили вина и продолжили пить свое вино.

Владелец бара поехал в Эрдунхао.

«Кто посмеет говорить плохо о моей женщине, я это выброшу? Моя женщина никогда не даст мне зелени, этот рот дешевый, просто черт возьми!»

Эрдунхао даже не взглянул на владельца бара, но холодно сказал что-то до и после того, как другая сторона подошла близко.

Это объясняет, почему он внезапно оттолкнул в сторону женщину, которая к нему обратилась.

Этот дешевый рот осмелится сказать, что его Цинвань носит зеленый сын для него, осмелится сказать, что Цинвань проклята, она проклята, и Цинвань будет жить хорошо.

Владелец бара:

«Сэр, — сказала она небрежно. Если вы не знаете, вам не о чем беспокоиться. Я выпила все вино, которое мистер А выпил сегодня вечером. Надеюсь, вы успокоитесь». Хозяин бара молчал, он говорил за женщину спокойно.

Эр Донг Хао холодно сказал: «У меня плохое настроение, те, кто не хочет умирать, все далеко от меня!»