Глава 963.

Глава 963.

Белая вода, если он окажется в поле зрения, пусть увидит ее твердо вытирающиеся глаза.

Его оскорбила мать. До сих пор она не хочет сдаваться.

Снова опустив глаза, Чжао медленно опустила большую ладонь, прикрывая ее тыльную сторону ладони.

Если Байшуй чувствовал тепло в его руках, она была полна радости, думая, что он будет тронут ею, но ее радость охлаждалась его действиями.

Он собирается обнять ее руку вокруг своей талии.

Он разжал ее пальцы один за другим, и вся ее рука была вынуждена покинуть его талию.

Повернись, он смотрит на нее.

Он сказал один за другим: «Хотя у меня плохая репутация, я все равно хочу произвести впечатление на своих соседей. Пожалуйста, не обнимайте меня случайно в будущем».

Звук падения, он обернулся, нога больше не стояла, шаг за шагом вперед.

Бай Шуйруо был ошеломлен на месте.

Видя его фигуру все дальше и дальше, она сильно прикусила нижнюю губу. Это действие принесло ей небольшую боль и избавило от шока.

«Хотя, ты мне очень нравишься, как и ты, не волнуйся ни о каких твоих недостатках, не волнуйся, насколько плоха твоя репутация, даже если люди во всем мире думают, что ты плохой, ты лучший в моем сердце.»

Белая вода кричала ему в спину.

«Я не дрогну, даже если впереди будут горы и реки, я смогу прорваться».

Если белая вода закончилась, Чжао, желая, все еще идет безжалостно. Она тут же бежит за ней.

Чжао, похоже, ускорил шаг.

Когда байшуйруо догоняет его, он просто входит во двор, а затем беспощадно закрывает дверь.

«Десять тысяч судов».

Если белая вода даже не коснулась двери, он бесстрастно закрыл дверь и выгнал ее.

Закрыв дворовую дверь, он остановился на несколько минут у двери, слушал, как она зовет его по имени снаружи, слушал, как она хлопает дверью, и, наконец, с твердым сердцем пошел к дому.

Когда старушка и госпожа Чжао что-то услышали, они обе вышли из комнаты.

«Хотя, а как насчет воды?» Первой спросила старушка.

Госпожа Чжао сердито сказала: «Мама, эта женщина по имени Байшуйруо недостаточно хороша, чтобы быть достойной желаний нашей семьи. Я позволила желаниям прогнать ее».

Чжао проигнорировал пару и прошел мимо них, сказав: «Не впускайте ее». Он одарил бабушку особенным взглядом.

Он знал, что бабушке очень нравился байшуйруо.

Поскольку он долгое время не женился, его семья очень переживала.

Я не ожидала, что когда он действительно понравится женщине, только бабушка сможет отказаться от идеи поквартирного обхода.

«Бабушка, моя мама права. Если белая вода мне не подходит, не открывай ей заднюю дверь. Мне не нравится твой внук. Она такая некрасивая. Я такой красивый. Как я могу быть с уродливый монстр?»

Лицо Чжао Желающего изменилось на старый смайлик.

Старушка так разозлилась, что замахнулась костылем и собиралась его опрокинуть. Г-жа Чжао поспешно остановила ее и сердечно сказала: «Ма, лицо Ван Тина посинело, а нос опух. У тебя хватит духу снова посыпать солью его рану?»

Глядя на его лицо, которое другие избили синим и фиолетовым, старушка разозлилась еще больше. Хотя костыль не упал, она указала на него и отругала: «Ты говоришь, что ты все еще человек? Если вода не появится, у тебя еще есть жизнь? Эти маленькие гангстеры настолько импульсивны, что даже не умейте бояться».

Чжао хихикнул: «Бабушка, я все еще жив. Все в порядке. Я не могу умереть, если меня бьют и пинают. Раньше я делал так много злых поступков. Теперь Бог одалживает других, чтобы наказать меня».

— Ты хочешь меня разозлить, придурок?

Чжао желая подмигнул старушке, от чего она рассердилась и стала беспомощной.

— Я пойду наверх и переоденусь.

Чжао желая боялся, что бабушка его избьет. Он поспешил наверх.

Вернувшись в комнату, он сначала вышел на балкон, чтобы посмотреть, осталась ли белая вода перед дверью.

Второй этаж недостаточно высок, чтобы хорошо видеть.

«Забудь, не смотри, может, ты почувствуешь себя мягкой», — пробормотал он.

Поэтому Чжао, желая, пошел переодеваться.

Внизу пара тайно беседовала. Госпожа Чжао с тревогой спросила: «Мама, как это могло случиться? Я думала, если при желании вытащить воду, она вытечет. В результате…»

Старушка взглянула на нее и прошептала: «Говори тише. Не позволяй этому ублюдку тебя услышать».

Госпожа Чжао поспешно замолчала.

«Говорят, что это долгосрочная борьба, которая может принести результат за день и ночь». Старушка была гораздо спокойнее своей невестки. Она выглянула из дома и спросила: «Вы все еще слышите шум снаружи?»

Госпожа Чжао покачала головой. «Я тебя не слышу».

«Скажи кому-нибудь выйти и посмотреть, там ли еще маленькая девочка».

«Если да, впусти ее? Ван Тин сказал не впускать ее».

Старушка лукаво улыбнулась и сказала тихим голосом: «Если маленькая девочка все еще у двери, ты позволишь Лао Чжану вытащить водопроводную трубу, это мягкая водопроводная труба, которую он обычно использует, чтобы поливать цветы и деревья. Когда он тащит его к двери, он откроет кран и пусть промокнет в сторону маленькой девочки».

Г-жа Чжао в ужасе посмотрела на свекровь и заплакала: «Мама, сейчас холодно. Если вода намокнет, она остынет».

«Если вы хотите справиться с желанием, вам придется использовать безжалостные приемы. В противном случае трудно обнаружить его заботу о маленькой девочке. Очевидно, что если я не могу быть безжалостным, я просто хочу быть безжалостным. Не рассеяй свой ложный облик, я проживу девяносто лет».

Госпожа Чжао все еще немного колеблется.

Поступок моей свекрови действительно жесток.

«Делай, как я тебе приказываю, и убедись, что это сработает».

По настоянию старушки госпожа Чжао с сердцем вышла из дома.

Когда подул холодный ветер, она задрожала, думая, что обльет белую воду, как утонувшая крыса, ей стало жаль ребенка.

Они создали все свои беззакония. Теперь пусть белая вода страдает.

Желудок госпожи Чжао Фэй думает, что после того, как ее сын и Байшуйруо добьются результатов, Байшуйруо не будет ненавидеть ее как свекровь.

Если белая вода не уходит.

Она стояла, прислонившись к холодной стене в углу двери, глядя на зеленый пояс перед собой и гадая, о чем она думает.

Дверь внезапно открылась.

Она была так счастлива, что подумала, что желание Чжао вышло наружу.

Это оказалась госпожа Чжао.

Белая вода, если Ленг на какое-то время или вежливо позвонил госпоже Чжао.

Г-жа Чжао нахмурилась, увидев ее. Ей было противно, и она сердито спросила ее: «Почему бы тебе не пойти? Что еще ты здесь делаешь? Я сказал, есть ли у тебя наглость или нет. Мой сын сказал, что ты ему не нравишься. Тебе не стыдно если ты все еще останешься здесь?»

Если Бай Шуй не говорит, она смотрит внутрь, поверх госпожи Чжао.

«Чего ты хочешь? Поторопись и не останавливайся у моей двери».

Госпожа Чжао замахала руками и призвала Бай Шуйруо уйти как можно быстрее, как нищую.

«Тетя, а он хотел выпить похмельный суп? Когда он только что вышел, на нем не было пальто. Я не знаю, было ли холодно. Моя тетя попросила кого-нибудь помочь ему приготовить тарелку имбирного супа, и его травмы… «n-)𝑂..𝗏(.𝚎(-𝑙)(𝗯—1—n