Глава 123: Петля на шее

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Человек по имени Гриффин». Ава ответила, не сводя с него глаз. «Он говорит, что это важно, и что вы захотите услышать, что он скажет».

Гриффин?!Глаза Эзры расширились от удивления. Что он здесь делал?

Эзра развернул свою Ауру, нащупывая следы власти Ауры Гриффина, которую он использовал на своей секретарше. Он почувствовал прилив гнева. Этот жадный ублюдок.

«Он упомянул, о чем идет речь?» — спросил Эзра, его гнев утих, когда он обдумал ситуацию, в которой оказался. Он уже чувствовал тяжесть еще одной потенциальной проблемы.

«Нет, сэр. Он просто настаивал, что это срочно, и что вы поймете», — ответила Ава.

««Очень хорошо». Эзра кивнул Аве. «Пригласи его», — приказал он.

Ава коротко кивнула и вышла из кабинета. Эзра потратил немного времени, чтобы навести порядок на столе, его мысли лихорадочно работали.

Арбитр ясно дал понять, что ни один граф не будет открыто вмешиваться в то, что происходит в Саутсайде. Городской лорд также следил за Саутсайдом. Гриффин не мог действовать, не привлекая внимания к тому факту, что он делает игру в пользу Саутсайда.

Так почему же Гриффин был здесь?

Эзра откинулся на спинку стула, слегка постукивая пальцами по полированному дереву стола. Это должно было быть что-то другое, что-то за пределами текущего кризиса. Гриффин наверняка не пришел бы без цели.

Услышав приближающиеся шаги, Эзра собрался с духом. Ему нужно было быть готовым ко всему. Неожиданное предложение, скрытая угроза или новая информация, которая могла бы изменить баланс в этой игре с высокими ставками.

Дверь открылась, и вошел Гриффин.

Когда он вошел, его механический голос разнесся по комнате. «Эзра! Давно не виделись», — восторженно поприветствовал он, металлический тембр добавил жуткий оттенок его словам.

«Граф Гриффин». Эзра встал, чтобы поприветствовать его, и осмотрел внешность Гриффина.

Одетый в сшитый на заказ угольный костюм, Гриффин излучал ауру власти. Его белоснежная рубашка резко контрастировала с темной тканью, а серебряный зажим для галстука блестел под офисными лампами.

Руки Гриффина были сцеплены за спиной, что подчеркивало его внушительное присутствие. Его янтарные глаза, острые и расчетливые, встретились с глазами Эзры с обычной интенсивностью, которая говорила об опыте и уверенности.

«Добро пожаловать». Эзра указал на ряд кушеток, отведенных для приема важных гостей. «Что привело вас сюда?»

Губы Гриффина изогнулись в понимающей улыбке, когда он шагнул в глубь кабинета; тяжесть его визита тяжело повисла в воздухе.

Он потратил несколько минут, чтобы осмотреть кабинет Эзры, его взгляд блуждал по книжным полкам, заставленным томами законов, и по сертификатам в рамках, украшавшим стены. Мягкие кожаные кресла, полированный стол из красного дерева и тонкие, но изысканные произведения искусства создавали атмосферу авторитета и утонченности.

«Впечатляющая обстановка, Эзра», — сказал Гриффин, его механический голос слегка разнесся по комнате. «Ваш офис излучает силу и смелость. Как и вы».

Эзра натянуто улыбнулся, стоя у кушеток, чувствуя легкий дискомфорт под испытующим взглядом Гриффина. Он не привык чувствовать себя на грани в своем собственном пространстве, но присутствие Гриффина имело такой эффект.

«Я ценю комплимент», — ответил Эзра, его голос был ровным. «Я много думал о том, чтобы сделать это место, которое отражает работу, которую мы здесь делаем».

Гриффин кивнул, все еще держа руки за спиной. «Действительно, это прекрасное отражение. Однако, — продолжил он, остановившись взглядом на голом участке стены, — я заметил, что у вас есть пустое пространство, которому не помешала бы нотка элегантности».

Эзра взглянул на стену, затем снова на Гриффина, настороженно. «О? Что ты задумал?»

Улыбка Гриффина стала шире. «У меня есть коллекция картин, которые идеально сюда впишутся. Считайте их подарком. Что-то, что напомнит вам о нашей… дружбе».

Дискомфорт Эзры рос. Он не был уверен, было ли это предложение искренним жестом доброй воли или тонкой игрой во власть. Тем не менее, он знал, что лучше не отказываться от такого предложения напрямую.

«Это очень щедро с твоей стороны, Гриффин», — сказал Эзра, тщательно подбирая слова. «Я уверен, что картины значительно украсят офис».

Гриффин одобрительно кивнул. "Хорошо. Я пришлю их к концу недели. А пока давайте займемся делом".

Эзра жестом пригласил Гриффина сесть, готовясь к любым откровениям или просьбам, которые последуют. Картины, как он подозревал, были только началом.

Эзра сделал глубокий вдох, готовясь к тому, что Гриффин устроился в кресле напротив него. Он сел, опускаясь в кресло.

Воздух был густым от напряжения, серьезность ситуации теперь была очевидна. Небрежное поведение Гриффина быстро сменилось суровой, почти безжалостной серьезностью. Эзра знал, что это была не обычная встреча.

«Эзра, у нас проблема», — начал Гриффин, его голос был холодным и методичным. «Мои инвестиции под угрозой, и я не могу позволить себе больше сидеть сложа руки. Мне нужно вмешаться».

Блядь. Гриффин действительно был здесь из-за своих недавних юридических проблем. Эзра почувствовал, как у него в животе завязался узел.

Он уже видел эту сторону Гриффина, как раз перед тем, как он втянул Эзру глубже в свой долг. Глаза Гриффина сверлили его, не мигая, расчетливо.

«Вот что произойдет», — продолжил Гриффин. «Вы переведете часть наших активов в новую транзитную компанию, которую мы создали. Это заметет следы для следователей, которые что-то вынюхивают».

Сердце Эзры забилось быстрее. Он точно знал, что это значит. Гриффин делал ставку на Саутсайд.

Он использовал это как повод, чтобы вторгнуться на территорию нового графа. Его мысли вернулись к словам Арбитра. Колодец Вознесения, чем бы он ни был, находился в Саутсайде, и каждый граф следил за ним.

Перетасовка активов была опасной игрой, которая могла привести его к еще большим неприятностям. Не с властями, а с городским лордом. Он знал, что его не будут привлекать к ответственности напрямую, но как подданного Гриффина, он получит некоторое наказание, если все пойдет к черту.

Но он также знал, что у него нет выбора. Тон Гриффина не оставлял места для переговоров.

«Взамен», — сказал Гриффин, наклоняясь вперед, — «я позабочусь о том, чтобы вы вышли из этой передряги невредимым. Ваши юридические проблемы исчезнут. Но вам нужно действовать сейчас. Мои инвестиции должны быть сохранены в целости и сохранности».

Эзра медленно кивнул, тяжесть решения давила на него. Он прекрасно знал, что Гриффин делает ход, и дело было не только в спасении его инвестиций. Речь шла о контроле.

Согласившись с планом, Эзра не мог не задуматься о более широких последствиях. Если он это сделает, то это вызовет рябь по всему городу, привлекая внимание способами, которые они не могли предсказать.

А что насчет Саутсайда? Воспримут ли это наконец другие графы как разрешение тоже вмешаться? Остановит ли городской лорд все это?

Эта мысль терзала его. Эзра знал, что как только они пойдут по этому пути, пути назад уже не будет. Он знал, что происходит с травой, когда слоны выходят на бой.

Когда Гриффин встал, чтобы уйти, он похлопал Эзру по плечу. «Поверь мне, Эзра. Это лучший ход для нас обоих».

Эзра выдавил улыбку, его мысли закружились. Он смотрел, как Гриффин уходит, чувствуя, как тяжесть решения опускается на него, словно саван.

Гриффин был петлей, медленно затягивающейся вокруг его шеи. Петлей, которую ему придется отрезать.