Миссис Ред проштамповала документы, прежде чем передать их им. «Отпечаток вашего большого пальца, пожалуйста». Она показала им место, где они проштамповали свои большие пальцы, используя свою кровь в качестве чернил.
Мисс Ред также добавила отпечаток своего большого пальца к документам, прежде чем передать один Эзре, а другой Оливии. Она положила оставшиеся два документа в ящик, прикрепленный к столу. Она поглотила принтер, прежде чем материализовать другое устройство.
Я не знал, чего ожидать от бюрократа-вампира, но он точно не использовал суперспособности, чтобы материализовать чертов магический принтер. Интересно, что это такое.
Квадратная машина, похожая на тостер, невинно стояла на столе. Кто знает? Это могло быть оружием массового поражения.
«Это скрайбер», — объяснила г-жа Ред. «Он наносит на тело татуировки, которые вы хотите. Вы можете получить свой личный скрайбер в нашем специализированном магазине в подвале. Положите предплечье на скрайбер. Что бы ни случилось, не пугайтесь».
У вампиров есть магазины? Честно говоря, на данный момент я не должен удивляться.
Эзра положил руку на писец и наблюдал, как он разворачивается, словно паук, позволяя его руке погрузиться внутрь. Он закрылся, окутав его предплечье. Он нервно сглотнул. Надеюсь, эта штука не отрубит руки.
«Мы начнем наносить ваш идентификационный номер».
Эзра начал чувствовать, как иглы быстро покалывают его кожу. Через две минуты все было сделано. Писарь развернулся, позволяя ему вытащить руку.
На его предплечье были темно-красные, почти черные буквы. Он прочитал свой новый идентификационный номер.
C7V107023
«Поздравляю, мистер Эзра. Теперь вы — законный гражданин Общества вампиров».
Буквы покалывали, и с любопытством он направил жизненную силу в татуировку. Он наблюдал, как буквы слегка светились на его коже, мигая радугой цветов.
«Круто». Его первая татуировка. Дженезис игриво подтолкнул его.
«Мы закончили?» — спросила Оливия.
«Да», — ответила мисс Ред.
"Пойдем."
Когда они повернулись, чтобы уйти, мисс Ред крикнула: «Подождите!»
Они обернулись и увидели, что она смущенно смотрит на них. «Мистер Эзра. Если вам когда-нибудь понадобится новая жена, я полностью к вашим услугам».
Эзра уставился на нее в шоке. Что только что произошло? Она что, только что предложила стать моей женой? Все, что он мог сделать, это молча кивнуть, прежде чем повернуться и уйти.
"Ждать!"
Есть еще?
«Если тебе не нужна жена, могу ли я прийти к тебе для соития? Я могу заплатить».
Копуляция? Разве у вампиров нет практики заниматься сексом, чтобы повысить свою жизненную силу? Она готова платить, чтобы заняться со мной сексом? Вот насколько ценны мужчины-вампиры? Другие парни, должно быть, загребают наличные. Миллион кредитов, вот и я!
Эзра повернулся к Оливии, которая задумчиво кивнула. «Мы свяжемся с вами, когда примем решение», — сказала она.
Вот так просто? Эзра не знал, что это возможно, но он был еще больше шокирован. Женщина, которая, согласно подписанному нами контракту, теперь моя жена, только что дала предварительное одобрение на приятеля для секса. Вот тогда я действительно понял. Моя жизнь действительно изменилась.
Уладив этот вопрос, они вышли из офиса и вернулись в магазин очков. «Куда мы пойдем дальше?» — спросил Эзра.
«Давай сделаем твою первую татуировку монстра!» — подбадривал Джен.
Эзра улыбнулся, когда они повернулись, чтобы выйти из магазина. Его собственная суперспособность. Наконец-то!
«Эй, ребята. Скажите, как я выгляжу?» Они резко обернулись и увидели мистера Икса с нелепо большими солнцезащитными очками на маске. Все уставились на него в шокированном молчании. Во-первых, им удалось забыть ситуацию, в которой они оказались. Во-вторых, кто носит солнцезащитные очки на маске?
«Вы все, должно быть, ошарашены тем, как я красиво выгляжу, да?» X скорбно вздохнул, прежде чем вернуть очки на место. «Следуйте за мной».
Переглянувшись, они последовали за ним.
X привел их к лифту, на котором они спустились на парковку на втором подвальном этаже. Он двинулся вперед, словно в шпионском фильме. «Тсссс!» Он приложил палец к тому месту на маске, где должен быть его рот. «Они наблюдают».
Что с этим чуваком? Кто, черт возьми, вручил этому психу двести миллионов кредитов, потому что он никак не мог сам их заработать.
Икс выглянул из-за угла, прежде чем спрятаться за припаркованной машиной.
«Что ты делаешь?» — с любопытством спросил Ген.
«Прячусь от Малахи». X содрогнулся от преувеличения. «Как кто-то такой коротышка может быть таким страшным? Э-э… без обид для коротышек».
Оливия вышла на открытое пространство. «Если Малахи действительно здесь, все будет не так тихо».
«Правда?» — нетерпеливо спросил X. «Фу! Я бы не хотел встретиться с этим парнем в бою».
«Как ты можешь быть таким… трусливым?» — спросил Ген. «У тебя что, нет достоинства?»
«Достоинство? Что это такое?» Он положил руку на подбородок в задумчивой позе, прежде чем оживиться в преувеличенном осознании. «О! Достоинство! Да, оно у меня было, но я продал его за двести миллионов кредитов. Я уверен, вы, ребята, знаете, для чего я его использовал».
Они все уставились на него, пытаясь понять, шутит он или говорит правду. Вероятно, и то, и другое.
X выпрямился и небрежно отряхнулся. «Вперед, мои благородные рыцари!» Он повел меня к старому потрепанному автомобилю на воздушной подушке, оснащенному колесами.
«Что это?» — спросил Ген.
«Это летающая машина», — ответил он так, словно это было очевидно, и так оно и было.
«С колесами? Неужели мы каким-то образом перенеслись обратно в двадцать первый век?»
"О! Колеса на случай, если машина сломается посреди дороги. Но не волнуйтесь. Этого почти никогда не случается. Соломон — нежный зверь". Он похлопал машину, прежде чем сесть в нее, и сел сзади. "Чего вы, ребята, ждете?
Залезай."
«Ты назвал свою машину в честь графа Соломона?» Джен уставился на него в упор.
«Вы что, не заходите?» — протянул Икс.
Они вздохнули, забираясь в машину. Джен занял пассажирское сиденье, а Эзра присоединился к нему сзади.
«Куда?» — спросила Оливия с водительского места.
«Квантовая обсерватория». X потянулся, когда Оливия замерла. «О! Ты думала, я не знаю? Зачем еще мне тратить такую нелепую сумму денег? Не пытайся ничего делать. Эти цепи на твоей шее не только красиво светятся, но и делают что-то еще».
Руки Оливии потянулись к шее, где татуировка была скрыта воротником блузки.
Джен повернулась на своем месте, наблюдая за X. «Что происходит?»
«Ничего особенного». — ответил X. «Мы просто направляемся к месту, где наша дорогая Оливия спрятала страницу из Книги Кошмаров».
Какого черта? Вот за чем он определенно охотился! Он был страховкой графа Соломона? Нет. Если бы он был, он бы не был в ссоре с Малахией. «Откуда ты знаешь, где она его спрятала?» — спросил Эзра.
«У меня глаза повсюду, приятель. Вот почему ты их не видишь», — он хихикнул, словно только что удачно пошутил.
Этот чувак страшен! Даже граф Соломон не знает, где находится страница! Шутки и преувеличения, должно быть, игра. Этот парень кажется таким безобидным. Волк в овечьей шкуре. Вот что делает его еще более страшным.
Эзра отошел от X. Он такой непредсказуемый. Кто знает, что он сделает дальше.
Оливия вздохнула, прежде чем завести машину. Двигатель зашипел, прежде чем заревел.
X зевнул, когда они вышли из здания T-Max. «Вот это уже больше похоже на правду».