Глава 3: миллиардер

«Здравствуйте! Мастер Ю!» Ли Инь вспомнил, что этого человека звали Юй Чжэнминь. Он встал и поздоровался. На него можно рассчитывать цену этой партии антиквариата.

Вежливо улыбнувшись, пожав руку Ли Инь, Юй Чжэнминь сел напротив Ли Инь: «Сяо Чжао сказал мне, что твой антиквариат относится к эпохе Чжэнгуань, это все из твоей коллекции?»

Сяо Чжао только что был секретарем. Ли Инь уже рассказал ей год, когда он болтал с ней: «Мой дедушка любил коллекционировать антиквариат времен династии Тан. После его смерти он сказал мне, что я могу продать этот антиквариат. Есть некоторые экономические проблемы». Говоря об этом, Ли Инь остановился, он подумал, что эта причина неплохая, и это также причина, по которой многие люди выставляют свои семейные реликвии на аукцион, двумя словами «нехватка денег!»

Кивнув, Юй Чжэнминь посмотрел на три антикварных предмета на столе и первым взял вазу из цвета селадона.

Есть четыре способа определить цену антиквариата. Во-первых, он имеет долгую историю; во-вторых, это качественный официальный продукт; отдельностоящий.

Ли Инь неторопливо сидел на диване, прохладный воздух из кондиционера придавал ему ощущение свежести. В династии Тан его статус был благородным, но надо сказать, что качество жизни там действительно было не очень хорошим. Никакого современного комфорта.

По сравнению с неторопливым поведением Ли Иня, у Юй Чжэнминя в это время выпадают глазные яблоки. Эта сине-белая фарфоровая ваза действительно может быть фарфором династии Тан, а также изготовлена ​​в официальной печи, специально для королевской семьи. Если это так, то эта фарфоровая ваза цвета селадона. Но она бесценна.

«Г-н Ли, подождите минутку. Ваша коллекция очень ценна, но я не могу принять решение в одиночку. Таким образом, я приглашу нескольких профессионалов прийти сейчас, чтобы избежать ошибок».

Когда Юй Чжэнминь сказал это, Ли Инь почувствовал облегчение, еще не поздно, он мог немного подождать.

Сделав телефонный звонок, Юй Чжэнминь вернулся к столу, чтобы продолжить оценку двух других предметов антиквариата, выражение его лица становилось все более и более захватывающим.

Через некоторое время дверь базара распахнулась группой людей, и вошел старик старше Юй Чжэнминя при поддержке трех человек.

Юй Чжэнминь сразу же встал, когда увидел это, и сказал: «Учитель, мне снова приходится вас беспокоить!»

«Быстро покажи мне коллекцию!» Старик проигнорировал приветствия Юй Чжэнминя и позволил Юй Чжэнминю отвести его к трем антикварным предметам Ли Иня.

Все эти люди, Ли Инь, выглядели знакомыми, но не могли вспомнить своих имен. Сев, группа собралась вместе и указала на три антиквариата. Через полчаса обсуждение прекратилось. В это время учитель Юй Чжэн Миня встал: «Правильно, это настоящий продукт эпохи Чжэнгуань, и он весь используется королевской семьей».

«А как насчет цены?» Ли Инь сказал, что его это больше всего беспокоит, для него этот антиквариат не стоит много, но очень важно, можно ли его обменять на юани.

«Вы коллекционер!» Старик обратился к Ли Инь: «Молодой человек, продайте мне эти три коллекции за 160 миллионов. Уверяю вас, даже если они будут выставлены на аукцион, вы не сможете продать их за эту цену».

«Учитель, это нехорошо!» Юй Чжэнминь был ошеломлен словами старика: он не захватит бизнес аукционного дома!

«В чем дело, эта девчонка Су Синь все еще может жевать мои старые кости, я хочу собрать все эти три куска, чтобы заплатить эту цену, иначе я рискну потерять 10 миллионов?» Найдите 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏( .) ком

Эти двое до сих пор бесконечно спорят, но Ли Инь уже кружится от счастья, 160 миллионов, эти деньги достаются слишком легко.

Ли Инь понимает, что формальный аукцион займет много времени, и перед ним стоят несколько гигантов мира культурных реликвий, которые могут манипулировать ценами на антиквариат. 160 миллионов для него уже вполне удовлетворительная цена. , Ему лень тратить столько времени, у него еще много антиквариата, на этот раз он не боится потерять деньги, так как их все равно все подбирают даром, он всегда зарабатывает много денег.

«Иметь дело!» Когда мастер и ученик с покрасневшими лицами спорили, Ли Инь сказал: «Заплати немедленно!»

Учитель Юй Чжэнминя — Вэй Юнхуэй, Ли Инь плохо его знает, но в античном мире нет никого, кто бы его не знал, он — ведущая фигура в кругу знатоков, миллиардер с состоянием в десятки миллиардов, он Всю свою жизнь он провел в античном мире и считает драгоценный антиквариат своей жизнью, Ли Инь посчастливилось встретиться с ним. В античном мире его репутацию можно считать первоклассной, и Вэй Юнхуэй не обманул его.

Остальное очень просто, заплатите деньги и доставьте товар, и счет Ли Инь успешно увеличился на 160 миллионов.

После завершения транзакции Ли Инь покинула номер Вэй Юнхуэя. На самом деле, Ли Инь по-прежнему предпочитает совершать частные сделки. Ведь чем меньше людей знают, тем лучше. Если кто-то заинтересуется источником антиквариата, его ждут неприятности. , Вот почему он оставил номер Вэй Юнхуэя, это безопасно и удобно.

Став миллиардером в мгновение ока, Ли Инь немного кокетлива. Теперь его план заработать деньги в династии Тан может быть реализован. В конце концов, люди династии Тан не знают юаня, они знают только золотые, серебряные и медные монеты.

Возвращаясь к династии Тан, одной из первых проблем, с которыми столкнулся Ли Инь, были проблемы повседневной жизни, такие как еда, мытье и т. д., и первое, что он подумал об этой проблеме, было не его дальновидное мышление, а практическое мышление. проблемы, с которыми он столкнулся сейчас.

«Что за запах, он очень плохо пахнет…»

«Мама, этот дядя очень неряшливый, с вонючими волосами…»

«…»

Миллиардер Ли Инь, шестой принц династии Тан, Ли Инь был серьезно ранен, стоя в метро. Комментарии окружающих разбудили его ото сна, а потом он услышал такие сплетни.

Ли Инь поднял перед собой свои длинные волосы и понюхал их: «Ух…» Пахло действительно великолепно.

Сопротивляясь дискриминации со стороны толпы, Ли Инь дал полную волю своему толстокожему духу и добрался до станции метро. Затем он бросился домой и мыл и мыл свои длинные волосы, пока запах не исчез.

Когда он был во дворце, он тоже почувствовал этот похожий запах. Сначала он не обратил на это внимания, но теперь понял, что дело в волосах.

«Вот и все!» «Первый план по зарабатыванию денег появился на свет не только для того, чтобы заработать деньги, но и для того, чтобы улучшить жизнь Датана», — сказал себе Ли Инь.

Посетив несколько супермаркетов, Ли Инь купила с размахом шампунь, зубную пасту и некоторые предметы первой необходимости. Имея все самое необходимое, Ли Инь со спокойной душой вернулся во дворец из древнего колодца.

В это время Цзинь Дацянь из Лян Ванфу искал Ли Инь во дворе. К Лян Ванфу приехал тяжеловес, пришла биологическая мать Ли Иня, наложница Ян, дочь императора Суй Яна.

Поднявшись из древнего колодца в заднем зале, Ли Инь отряхнулся и пошел в передний зал. В этот момент слуга увидел Ли Инь и подбежал: «Ваше Высочество, дворецкий Цзинь ищет вас. Наложница Ян здесь, чтобы увидеть вас». приходящий.»

Наложница Ян — ее собственная биологическая мать в этом мире. Ли Инь не осмелилась пренебречь и направилась в вестибюль. Подойдя к залу Чэндэ, Ли Инь увидел нескольких придворных дам и евнухов, стоящих перед дверью. На одной было платье со светло-желтыми узкими рукавами и фиолетовым платком на плечах. Сложив голову в пучок, красивая женщина, полная драгоценностей, сидела в зале, ее брови были плотно нахмурены, и она выглядела обеспокоенной.

«Мой министр отдает дань уважения моей матери-наложнице!» Эта красивая женщина — наложница Ян. Ли Инь вошел в зал Чэндэ и почтительно поклонился.

Услышав от Ли Кэ, что Ли Инь упала в колодец и получила травму, она поспешила к Лян Ванфу. У Ли Шимин было много сыновей и дочерей, но у нее было только два сына, Ли Кэ и Ли Инь. Ли Шимин также хвалит за чтение стихов и книг и умен по натуре. Просто у этого маленького сына и его старшего брата совершенно противоположные характеры, из-за чего она, как мать, убита горем, но каким бы невыносимым ни был этот сын, он все равно свой. Дорогой!

Без упрека, которого ожидал Ли Инь, наложница Ян подошла и погладила Ли Инь по голове: «Как дела? Все еще болит? Дитя, ты бегаешь, пока твоя травма не зажила!»

Ли Инь молчал, беспокойство наложницы Ян не было ложью, что на какое-то время тронуло его, хотя он знал, что наложница Ян заботилась об этом Ли Инь, а не об этом Ли Инь, но он все еще чувствовал искреннюю материнскую заботу о ребенке. , и Этого чувства он никогда раньше не испытывал. По какой-то причине Ли Инь внезапно захотела, чтобы такая забота продолжалась.

У Ян Фейшэна было овальное лицо со снежной кожей, гламурное и очаровательное. В это время в уголках ее глаз все еще были следы влажных слез. Должно быть, она боялась, что Ли Инь будет много плакать.

Ли Инь почувствовала себя виноватой и стала более уважительной: «Мой сын заставил волноваться мою мать и наложницу!»

Наложница Ян на мгновение была ошеломлена, ее брови сияли от радости. Раньше Ли Инь говорила такие покорные слова, и она очень устала заботиться о себе. Ли Кэ сказал, что у Ли Инь было сердце раскаяния. Сначала она не поверила, но теперь то, что сказал Ли Кэ, это правда.

«Твой брат сказал, что твой блудный сын вернулся. Мать сначала не поверила, но теперь кажется, что мой сын добился некоторых успехов». Наложница Ян посадила Ли Инь и сказала: «Твой отец ругал тебя, потому что ты ненавидишь железо». Банда, вы заставили его потерять лицо перед столькими старыми министрами, через несколько дней вы пойдете и признаете свою ошибку, и его гнев может исчезнуть».

«Я хотел бы повиноваться учениям моей матери и наложницы!» В это время Ли Инь выглядела хорошим ребенком.

Наложница Ян обрадовалась еще больше и сказала: «Твой отец вычел твою ежемесячную зарплату, ты, должно быть, не сможешь сейчас тратить достаточно на свою семью, мать дала тебе пятьдесят пенсов, ты можешь их сэкономить!» На столе лежали медные монеты горничной.

«Мать наложница, ты должна взять на себя все расходы в своем дворце!» Ли Инь была тронута и вернула деньги.

«Я не могу много тратить в будни, да и оставаться там бесполезно, вы просто берите!» Наложница Ян с любовью посмотрела на Ли Инь и была счастливее, чем кто-либо другой, что Ли Инь смог раскаяться.

Не имея возможности отказаться, Ли Инь не имела другого выбора, кроме как принять это: «Даже если я одолжила это у тебя, я когда-нибудь верну это тебе!»

Мать и сын немного поговорили, и было уже поздно. Наложница Ян покинула дворец Лян в окружении служанок и евнухов. Ли Инь был в порядке и снова изменил свое настроение, она была очень счастлива. .

В особняке принца Ляна снова воцарилось спокойствие, только шаги приходящих и уходящих слуг и ругань Цзинь Дацяна, заходящее солнце было похоже на кровь, окрашивая особняк в красный цвет, и Ли, который ворочался целый день, съел небольшой ужин это было ему не по душе. Он заснул обессиленный.

Рано утром следующего дня Ли Инь проснулся от пронзительного крика петуха. Слуги дворца встали рано и уже убирали двор.

Стоя у двери и глубоко вздохнув, Ли Инь уютно прищурил глаза. Воздух в династии Тан хороший, без дыма, без загрязнений, зеленый и натуральный.

«Милорд, вам пора мыться!» Чистый и приятный голос раздался слева от Ли Инь. Ли Инь повернул голову и увидел девушку лет тринадцати-четырнадцати в зеленом платье с живописными бровями. Но ее можно считать эмбрионом красоты.