На горе Воган был путешественник. Это был мужчина лет 30, в своей обычной внешности и обычном дорожном костюме, который не производил особого впечатления. Теперь такой путешественник, любуясь горными пейзажами, приближался к фермеру, работавшему на близлежащих полях.
«Ты наверняка много работаешь в такую холодную погоду».
«Это так! Здесь часто происходят разрушения драконов. Так что мне приходится усердно работать, когда они залегают зимой».
«Это, по слухам, гора Воган, где появился Черный Дракон?»
«О, все было по-другому. Не было Черного Дракона, но было множество виверн, покрывающих небо, которые появились так внезапно. Это было пугающее зрелище».
Пока фермер жестами рассказывал об инциденте, другие фермеры, которые с нетерпением искали кого-нибудь, кто мог бы рассказать эту историю, начали собираться вокруг и присоединяться к разговору.
«О, мистер. Вы тоже ищете весы?»
Вернувшись в графство Кербек, примерно в начале лета появился дракон по имени Черный Дракон Воган. И такого черного дракона прогнала Безмолвная Ведьма Семи Мудрецов. После этого события многие люди посетили горы Воган, чтобы собрать оставшуюся там чешую.
Эта чешуя дракона является очень важным материалом для создания амулетов и магических инструментов и может продаваться по высокой цене, как и ювелирные изделия.
«Ну да, все именно так, как ты говоришь».
«Эх, я видел много таких путешественников, как ты, которые приходили сюда в поисках чешуи Черного Дракона Вогана с момента его исчезновения».
«К сожалению, если пойти туда сейчас, чешуи не останется. Охотники собрали ее все летом».
«Правильно, верно. Тебе лучше прекратить попытки подняться на гору. Возможно, нет драконов, которые могли бы причинить какой-либо вред, но лавины и кабаны более опасны».
«Жалко, что я не могу туда поехать, но спасибо, что напомнили. Ах, да, ты знаешь здесь какое-нибудь хорошее жилье? Я не выбрал место, где переночевать сегодня».
Когда путешественник сказал это, фермеры с радостью дали ему свои рекомендации.
«Если вы ищете, где остановиться, вам следует отправиться в павильон «Серебряная ложка». Их соленое мясо и фасолевый суп — лучшие».
«Если хочешь выпить, зайди в бар бабушки Тиндер, у них большой выбор выпивки. Тебе просто нужно поискать знак петуха».
«Ну, если ты умеешь петь или делать какие-нибудь фокусы, я рекомендую тебе посетить особняк лорда. Поскольку ему нравятся такие представления, возможно, он позволит тебе остаться у себя».
«Правильно, верно. Я слышал, что юная леди Изабель особенно любит пьесы и легенды. Она также щедро заплатит вам за любые редкие книги, которые у вас есть».
После того, как фермеры упомянули рекомендуемое место, путешественник мысленно рассмеялся.
«Ну… я немного уверен в своем пении… Возможно, я бы согласился на это. Говоря о лорде, что он за человек?»
«Наш граф Кербек руководит этой территорией. И именно благодаря его усилиям этой зимой мы можем есть суп с соленым мясом».
«Верно, верно. Он даже установил низкие налоги, поскольку здесь гнездится много драконов».
Говоря о своем господине, они говорили так энергично, что одно это показывало, насколько сильно их народ любил лорда этой области.
Он такой, каким его описало расследование, лорд этой земли, Азур Нортон, граф Кербек, человек, которого любит свой народ.
Фермеры восхваляли своего господина… но один из них поспешил вперед и сказал приглушенным голосом.
«…мистер, если вы собираетесь навестить лорда, никогда не приближайтесь к конюшням».
«…? В конюшне что-нибудь есть?»
Когда путешественник с любопытством посмотрел на них, все фермеры замолчали.
В конце концов, старший мужчина начал говорить.
«Несколько лет назад покойная жена предыдущего лорда взяла у себя дочь из монастыря. Пока она была жива, о ней хорошо заботились, но после ее смерти с ней очень плохо обращались… особенно со стороны молодой леди Изабель. .Я слышал, что указанная дочь в настоящее время живет в конюшне, потому что ей не разрешили жить в доме».
Это оно! Путешественник пробормотал про себя. Судя по всему, о девушке, о которой идет речь, ходит молва среди местных жителей.
Теперь я могу предположить, что он сфабриковал свои изображения… Нет, я должен убедиться в этом непосредственно своими глазами.
Пока путешественник приводил в порядок свои планы, на его лице появилось сочувственное выражение.
«Какая бедная девочка…»
«Наш лорд — хороший человек, но только к этой девушке он показал свое холодное отношение… Просто запомни это: если пойдешь в особняк лорда, постарайся не говорить об этой девушке».
— Хорошо, я буду иметь это в виду.
Затем путешественник завязал краткую беседу с фермерами, вежливо поблагодарил их и направился к особняку лорда.
После того, как путешественник ушел, фермеры остались стоять и продолжить разговор. Но они не говорили об обычных разговорах о том, как хорошо растет урожай или о обидах из-за своих жен.
«…он ушел?»
«Хм, конечно».
Сказали фермеры приглушенным голосом и, убедившись, что путешественник достаточно мал, чтобы его можно было увидеть, они начали планировать выполнение своих обязанностей.
«Хорошо, ребята, операция началась. Я поеду к лорду верхом на лошади. Вы свяжитесь со стариком в павильоне Серебряной ложки и попросите его остановить путешественника».
«Ладно, этому старику наверняка есть что рассказать. Он лучший человек, который сможет занять его».
«Хорошо, хорошо. Я скоро пойду».
* * *
Было далеко за полдень, когда путешественник прибыл в особняк лорда.
На самом деле он планировал приехать немного раньше, но в итоге все время тратил на то, чтобы встретиться со стариком, который любил рассказывать истории и получать сушеные овощи, подаренные ему проходившей мимо старушкой.
Теперь я мог бы войти в особняк через парадную дверь, как путешественник, продающий свои фокусы… но мне следует нанести визит этой девушке лично.
Конюшни обычно расположены в задней части дома, поэтому он пошел туда, прогуливаясь, чтобы его не заметил охранник.
На полпути он нашел место с незакрепленным забором, прошел через него и спрятался в тени, направляясь к конюшням.
И затем, смешавшись с ржанием лошадей, он услышал какой-то пронзительный смех.
«Охохохохо!»
Задаваясь вопросом, что происходит, мужчина подошел к конюшне и заглянул внутрь через маленькое окно.
В конюшне сидели две девушки. Одна была девушкой с вьющимися оранжевыми волосами в красивом платье. Эта девушка, вероятно, была дочерью хозяина особняка. Пронзительный смех, который он слышал ранее, казалось, принадлежал ей.
Это молодая леди Изабель, дочь графа Кербека… а это значит, что другая…
Девушка со светло-каштановыми волосами, съежившаяся и рыдающая перед Изабель. Он не мог ясно разглядеть ее лица, потому что она свисала вниз головой, но мог сказать, что одежда ее ветхая, а руки, выглядывавшие из изношенных рукавов, были красными и болели.
Светловолосая девушка умоляла Изабель слабым голосом.
«Я умоляю тебя, юная леди Изабель… Пожалуйста… Пожалуйста… Пожалуйста, дайте мне что-нибудь… поесть…»
«Ты должен знать, что твое существование меньше, чем домашний скот в этой конюшне, потому что лошади полезнее тебя, а ты хочешь есть? Ты должен был лучше знать свое положение! Боже мой, мне интересно, почему моя бабушка взяла такая девушка, как ты!»
«Пожалуйста, я умоляю тебя…»
Когда светловолосая девушка жалобно взмолилась, глаза Изабель сузились, а на губах заиграла очень противная улыбка.
«Ах, конечно. Я хотя бы дам тебе немного воды».
Сказав эти слова, Изабель взяла ведро с водой для питья лошадей… и выплеснула его перед бедной девушкой. Холодная зимняя вода не только намочила подол платья девушки, но и оставила пятна на юбке. Даже бедно одетая девушка остолбенела, увидев свою юбку, мокрую от воды.
Такой девушке Изабель ухмыльнулась и сказала:
«Здесь ты можешь ползти и пить столько, сколько захочешь».
«………»
Как раз в тот момент, когда светло-каштановая девушка, вся дрожа, опустила голову и опустила рот в лужу с водой перед ней, в конюшню вошел мужчина. Пожилой мужчина, одетый в тонкий шерстяной плащ, был граф Кербек, хозяин дома.
«О, Изабель. Что ты здесь делаешь?»
Когда граф Кербек спросил, поправляя усы, Изабель тут же сделала грустное лицо и со слезами на глазах обняла отца.
«Отец, пожалуйста, послушай меня. Эта девушка пыталась облить меня водой!»
Светлая шатенка удивленно подняла глаза и попыталась сказать «нет, это не так…», чтобы постоять за себя. Однако граф Кербек не обратил внимания на голос несчастной девушки.
«Тебе действительно не стыдно! Ты забыл, какую доброту оказала тебе моя семья?»
Бедная девушка дрожала и упала лицом вниз от сердитого голоса графа Кербека, словно он эхом отдавался внизу его живота. Ее не волновало, что ее одежда становится еще грязнее.
Похоже, слух о Монике Нортон — позоре графа Кербекта оказался правдой.
Когда путник, наблюдавший за их разговором, заметил приближавшегося от дома молодого всадника, он быстро покинул конюшню и повернул назад той же дорогой, откуда пришел.
Вместо того, чтобы притворяться путешественником и затем останавливаться в особняке графа Кольбека, лучше было бы теперь как можно скорее вернуться к своему хозяину и рассказать ему о сцене, свидетелем которой он стал.
* * *
Как только молодой всадник в кепке газетчика вошел в конюшню, он подошел к графу Кербеку.
«Похоже, он уже ушел».
На слова всадника граф Кербек просто ответил «хм», кивнул и подошел к светловолосой девушке, ползавшей по земле.
«Хорошая работа, Агата».
«Благодарю вас за ваши добрые слова.»
Светлая шатенка подняла голову и сняла с головы парик.
Агата, проводящая рукой по слегка растрепанным темно-каштановым волосам, — личная горничная Изабель.
Граф Кербек, чтобы помочь Монике Эверетт, Безмолвной Ведьме, в ее нынешней миссии, взял на себя роль отца, который жестоко обращался со своей приемной дочерью.
Однако несколько дней назад в нескольких монастырях на его территории появился подозрительный человек и начал искать девушку по имени Моника.
Моника Нортон была девочкой покойной жены предыдущего графа Кербека, усыновленной из монастыря, или так описывалось ее прошлое. Возможно, потому, что существование девушки по имени Моника Нортон вызвало у кого-то подозрение, его послали сюда обнюхивать семью графа Кербека.
Поэтому граф Кербек поручил жильцам дома направлять всех подозрительных путешественников в его особняк, и вместе с Изабель и Агатой они устроили представление, чтобы заставить их поверить, что в этом особняке действительно существует девушка по имени Моника Нортон.
«Должен ли я следовать за ним?»
Алан, брат близнеца Агаты и тоже всадник в кепке газетчика, предложил это графу Кербеку.
Услышав слова Алана, граф Кербек на мгновение задумался, прежде чем покачать головой.
«Нет, все в порядке. Мне бы очень хотелось узнать личность его хозяина, однако, если его хозяин узнает, что мы его проверяем, наши нынешние действия будут напрасными».
Вместо этого ему лучше не обращать внимания на присутствие шпиона и продолжить свое выступление, чтобы показать, что Моника Нортон является членом семьи графа Кербека.
Чтобы добиться этого, семья Кольбек должна…
«Теперь я должен еще больше усовершенствовать свою игру на случай, если в будущем ко мне придет тот же шпион!»
Алан замолчал с неописуемым выражением лица.
Тем временем Изабель и Агата быстро кивали головами с блеском в глазах.
«Отец прав. Лучше бы мне в будущем еще больше отточить свое злодейство! Мне придется много работать!»
«Кстати, Мастер, а может быть, вы отрастили бороду… именно для этой цели?»
Граф Кербек, теребил свои гордые усы, слегка запаниковал, услышав слова Агаты.
«Хм, я предполагал, что что-то подобное может случиться».
Алан задался вопросом: «Что это за штука такая?», но не сказал этого вслух.
«Как и ожидалось от отца! Ты действительно понимаешь путь злодея! Если мы говорим о злом графе, то усы просто необходимы!»
Алан подумал: «Разве не много графов с усами?», но все равно не произнес этого вслух.
Отец Нортона, его дочь и горничная Агата, казалось, очень весело обсуждали, каким должен быть злодей и как им следует быть более внимательными к своим костюмам в следующий раз.
Алан скромно прервал их троих.
«Мастер Нортон, юная леди Изабель, я думаю, вам следует продолжить разговор в поместье, поскольку здесь становится все холоднее…»
«Ой, я забыл, что мы все еще здесь. Мне очень жаль».
— Агата, ты, должно быть, замерзла. Я тебе ванну согрела, так что иди умойся.
«Уху-ху, спасибо за заботу, миледи».
Граф Кербек действительно хороший господин, который заботится о своих подданных. И его дочь Изабель также любезно заботится о своих слугах.
Просто эти отец и дочь немного… слишком… высокомерные.
Граф Кербек, в частности, относится к числу игривых людей, которые, не задумываясь, прыгают на сцену деревенского праздника.
Алан тайно криво улыбнулся.
Хотя именно за это его так любят люди.
Также благодаря репутации графа Кербека его подданные были готовы следовать его указаниям задерживать любых подозрительных путешественников и сообщать о них в резиденцию лорда.
Алан также разделял такую же привязанность к семье Кербек.
Однако иногда он думает, что они могут сильно раздражать.