Дополнительная история 7: В стране Севера

Как дух ветра высокого ранга, заклинание полета Линн срабатывает, перемещая созданный ею полусферический барьер. Другими словами, это похоже на езду в маленькой невидимой карете, поэтому в ней могут перевозиться сразу несколько человек.

И теперь на одном колене в таком полусферическом барьере, движущемся по небу, сидел Луис Миллер и молча читал книгу.

На первый взгляд он может выглядеть как странный человек, читающий книгу, парящий в воздухе и двигающийся на высокой скорости, но поблизости нет никого, использующего заклинание полета, и, к счастью, эту сцену наблюдали только птицы в небе.

Чтобы добраться до пункта назначения, потребуется несколько часов, даже с учетом заклинания полета Линн. Вечно занятой Луи не любил терять время зря, поэтому использовал время в пути для чтения.

«Вы наверняка читали какую-то впечатляющую книгу, сэр Луис. Кого вы собираетесь проклясть и убить?»

Держа тело лицом вперед, чтобы сохранить барьер полета, Линн повернула голову и посмотрела на Луи. Линн, возможно, и пыталась имитировать человеческие жесты, но Луису это показалось совой, поворачивающей голову. Проще говоря, это было жутко.

«Это не какая-то книга заклинаний. И имейте в виду, что я не проклинаю людей, которые мне не нравятся, я их напрямую избиваю».

«Похоже, эта книга написана не на языке этой страны».

«В конце концов, эта книга написана Империей».

Сказав это, Луи пролистал страницы.

Сейчас он читал книгу о медицинских заклинаниях, предмете, который был запрещен и ограничен в этой стране. Эту книгу также не разрешили выносить широкой публике, но он вынес ее с разрешения Семи Мудрецов.

«Линн, я полагаю, ты своими глазами видела убийцу, ворвавшегося на шахматный турнир».

«Действительно.»

«Использовал ли убийца, выдававший себя за Юджина Питтмана, какую-либо иллюзию?»

Линн на мгновение помолчала, думая об этом, а затем ловко покачала головой в положении, когда ее голова все еще была повернута назад.

«Нет, этот убийца мог быть волшебником, но он не использовал никаких иллюзий».

Это подтвердили и охранники, арестовавшие убийц, так что сомнений не было.

В конце концов, использование заклинания иллюзии для создания некоего обманчивого образа в окружении было очень неэффективно с точки зрения использования маны. Сам Луи может поддерживать иллюзию в течение нескольких десятков секунд, но постоянно поддерживать иллюзию в течение нескольких часов в первую очередь невозможно с тем количеством маны, которое есть у людей.

Единственные существа, которые были способны выдавать себя за других с помощью иллюзий, — это те высокопоставленные водные духи, которые хорошо владели такого рода заклинаниями. А убийца, убивший Юджина Питтмана, был не духом, а человеком.

Когда Луис держал страницу, которую читал, пальцами и поправлял смещенный монокль, он пробормотал про себя.

«То, как этот человек выдавал себя за Юджина Питтмана… это не было ни подражанием, ни маскировкой. Это также не было какой-то иллюзией. Единственное, о чем я могу думать, это… заклинание манипулирования телом».

Заклинание манипулирования телом относится к искусству вливания маны в тело человека для его укрепления или изменения.

Первоначально целью этого заклинания было исцеление поврежденных тел, например, возвращение измененных органов в их нормальную форму, но если бы оно могло трансформировать поврежденные органы и кожу, было бы возможно изменить форму лица.

Однако заклинание манипулирования телом считается запрещенной магией — за исключением одной страны.

«Заклинание манипулирования телом было отменено как часть медицинской магии в Империи. Если это так, то велика вероятность, что убийца… кто-то из Империи».

Попытка Кейси Грува убить второго принца с помощью [Пламя Раковины] была связана с Королевством Рэндалл, маленькой страной между Королевством Ридилл и Империей. А убийца на шахматном турнире показал ему хвост тени Империи.

Эти два инцидента, произошедшие за такой короткий промежуток времени, вызвали у Луи определенные опасения. И чтобы убедиться в этом, он проделал весь путь до холодного севера.

Пейзаж, раскинувшийся внизу, был испещрен белыми пятнами. В столице, возможно, еще дует промозглый ветер, но в этом районе уже начал выпадать снег. А посреди заснеженных гор, вдали от человеческого жилья, на слегка открытой земле расположился старинный монастырь.

«Сэр Луи, я придумал инновационный метод приземления, уникальный для этой земли, могу ли я попробовать?»

Услышав это предложение от прекрасной горничной, Луи нахмурился, прежде чем взглянуть на Линн.

«Вы хотите применить заклинание полета в воздухе и использовать снег как подушку для приземления?»

«Все как ты говоришь».

«Вы ребенок, которого волнует снег? Придерживайтесь безопасного приземления».

«Ой, это позор».

Линн ответила с бесстрастным выражением лица, которое не выглядело ни капельки разочарованным, и медленно снизила высоту.

Перед монастырем молодая сестра сгребала снег лопатой в руке. Сестра не удивилась, увидев Луиса, спускающегося с неба. Она просто закрыла глаза руками и посмотрела на Луи и Линн.

Тихо приземлившись на снег, Луи посмотрел на сестру, которая смотрела на него, а затем с тонкой улыбкой ответил ей: «вот это сюрприз».

«Я думал, что ты очень сдержанная сестра, которая не удивилась, увидев магию полета, но… это была ты, да».

«Думаю, по сравнению с шоком от падения на землю во время вращения это довольно мило».

С этими словами дочь графа Брайта, Кейси Грув, воткнула лопату в снег у ее ног.

* * *

Пожилая сестра, отвечавшая за монастырь, приказала Кейси показать Луису и остальным окрестности, а затем удалилась в часовню, не желая иметь с ними ничего общего.

Для этих женщин, живущих вдали от мира, посетители извне, особенно такие мужчины, как Луи, вероятно, не приветствуются.

То же самое, казалось, справедливо и для Кейси, когда она начала говорить после того, как провела Луи и Линн в гостиную, не предложив им чая.

«Итак, чего ты от меня хочешь? Думаю, я рассказал тебе почти все, что мог».

Луи ответил на грубое отношение Кейси зрелой улыбкой.

«Я хотел кое-что выяснить».

«Наши люди не имели никакого отношения к этой попытке убийства. Это было то, что мы с отцом сделали самостоятельно».

«По крайней мере, ты можешь верить всему, что думаешь… хотя твой отец, похоже, думает иначе».

Рот Кейси дрогнул от косвенного замечания Луи. Луи достал из кармана завернутую ткань и осторожно развернул ее на столе. Внутри ткани лежали остатки красных камней разного размера.

«Вы понимаете, что это такое?»

«…остатки [Пламя Раковины], которое я использовал».

Вместо того чтобы поправить ее, Луи улыбнулся и продолжил свои слова.

«Ваш отец утверждал, что купил его у странствующего торговца, но я подозреваю, что кто-то из королевства Рэндалл подарил его вашему отцу».

«…ты хочешь сказать, что люди Рэндалла подстрекали моего отца?»

«Вы хоть представляете, сколько стоит [Пламя Раковины]? Простите меня, но не столь богатый граф Брайт не может легко себе это позволить».

Магические инструменты могут стоить очень дорого. И, учитывая высокий уровень совершенства, это не то, что семья графа Брайта может легко получить в свои руки. Когда существует так много более дешевых способов убить кого-то, почему граф Брайт выбрал [Пламя Раковины]? Более правдоподобно полагать, что кто-то дал графу Брайту [Пламя Раковины] и подстрекал его к этому.

Кейси, вероятно, тоже думал об этой возможности. Она с мрачным лицом закусила губу и изо всех сил старалась сдержать волнение, чтобы не сказать ничего, что можно было бы использовать против ее отца.

Глядя на упругую фигуру, Луис взял один из кусков красного камня и поднес его к свету.

«Рубин, использованный в этом [Пламени Раковины], чрезвычайно чист. Я попросил эксперта подтвердить его подлинность, и он сказал, что он, должно быть, был произведен в Глокене».

«…Глокен?»

«Вы о нем не слышали? Это шахта в юго-восточной части Империи. Количество добываемой руды не очень велико, но из нее получаются высококачественные рубины, которые идеально подходят для изготовления магических инструментов… но Империя очень экспортирует руды из упомянутого рудника мало, поэтому ее трудно найти на рынке».

Луис с грохотом положил красный камень обратно на стол. Звонкий звук довольно громко разносился по безмятежному монастырю. Луи сузил серо-фиолетовые глаза и посмотрел на Кейси.

«[Пламя Раковины], которое граф Брайт доверил вам, сделано в Империи. Знаете ли вы, что это значит?»

Кейси тут же побледнел при этих словах. Умная девочка.

Этим единственным заявлением она предположила одну пугающую возможность.

Если предположить, что человек, который дал графу Брайту [Пламя Раковины], был кем-то из Рэндалла, следующий вопрос будет заключаться в том, откуда этот человек Рэндалл взял Пламя Раковины Империи?

Это привело ее к одной гипотезе. И это было…

«Вполне возможно, что Королевство Рэндалл и Империя за кулисами сотрудничают».

Война между Королевством Ридилл и союзными силами Империи и Королевства Рэндалл вполне может произойти в будущем. Кейси, должно быть, наконец поняла это, когда она крепко сжала кулаки на коленях, но затем открыла рот, опустив голову.

«…Насколько мне известно, я никогда не видел, чтобы кто-нибудь из Империи входил или покидал мой родной город. Единственными людьми, которые часто посещали мой дом, были дворяне Рэндаллы, чьи имена знал даже я».

«Вы когда-нибудь видели, чтобы ваш отец отправлял письма в Империю?»

«Нет.»

«…Я понимаю.»

Было бы неплохо получить здесь какие-нибудь доказательства связи с Империей, но, судя по ее показаниям, это будет не так-то просто.

Если бы Империя и Рэндалл были каким-то образом связаны друг с другом, Империя с ее подавляющей национальной мощью, очевидно, была бы «хозяином» союза господ и рабов. Также существовала вероятность того, что дворяне в дальнем конце Рэндалла не знали об отношениях между их страной и Империей.

Нет конца «а что если», но всегда лучше остерегаться тени Империи.

«Полагаю, я больше не смогу выжать из тебя информацию. Поскольку, похоже, нет никаких признаков того, что чай подается, думаю, я скоро уйду».

Когда Луи поднялся со стула, Кейси сказал ему короткое слово «подожди», чтобы остановить его.

Луи перевел свой бескорыстный взгляд на Кейси. Он был довольно занятым человеком и не любил тратить свое время попусту. И он не думал, что сможет сказать этой девушке что-то более значимое.

«…с Моникой все в порядке?»

Конечно же, то, что упомянул Кейси, не было для Луи чем-то стоящим.

«Это тема, которая менее важна, чем погода, если бы я сказал. Ну, недавно она была вовлечена в драку с убийцей, но все еще живет более или менее энергично».

Кейси сглотнула и расширила глаза при упоминании о борьбе с убийцей.

«…Честно говоря, я до сих пор не могу в это поверить. Я не могу поверить, что Моника — это Семь Мудрецов. Я имею в виду, она просто казалась нормальной девушкой».

«[Тихая Ведьма] нормальная девушка?»

Луи не мог не рассмеяться.

Даже увидев, что Моника использует магию без заклинаний, Кейси все еще не имел четкого представления о Монике.

Луи откинулся на спинку стула и выдал жестоко прекрасную ухмылку.

«Вы помните инцидент с «Черным драконом Вогана» шесть месяцев назад?»

«…да, Безмолвная Ведьма… Я имею в виду, что Моника прогнала Черного Дракона, который появился на территории графа Кербека».

Территории графа Кербека и территории графа Брайта расположены относительно близко друг к другу, так что этот инцидент, вероятно, не был для нее чем-то чуждым. Тем более, что существование Черного Дракона вселяло отчаяние в ее народ.

Пламя, выдыхаемое Черным Драконом, или [Черное Пламя], было необычным пламенем, которое сжигало даже магические барьеры. Даже для Луи, также известного как Убийца Драконов, справиться с этим инцидентом было непросто.

«Я была той, кто потащил Мисс [Безмолвную Ведьму], чтобы победить Черного Дракона. Видите ли, эта маленькая девочка хныкала и говорила: «страшно, страшно…», когда я это сделал».

Кейси с удивлением посмотрел на Луиса, беспечно признавшегося в своем возмутительном поступке.

«Разве ты не чувствуешь того же? Да, ты знаешь, у меня тоже есть некоторые страхи. Но как ты думаешь, чего боялась Моника Эверетт, Безмолвная Ведьма?»

В это время Моника рыдающим голосом сказала Луису:

«—»Эти люди из Рыцарей-Драконов такие страшные! Окруженная таким количеством людей, которых я не знаю, так страшно!» — вот что она сказала. Эта маленькая девочка никогда даже немного не боялась Черного Дракона. Она, [Безмолвная Ведьма] из Семи Мудрецов, боялась Рыцари-Драконы — люди, пришедшие победить его».

Это довольно забавно, не так ли? Луи прошептал, но Кейси, казалось, ошеломленно молчал.

Глядя на ее реакцию, Луи бросил на Кейси сочувственный взгляд.

«Она боится и ненавидит людей от всего сердца… и именно поэтому она может быть настолько жестокой, насколько это необходимо. Она более извращенная и бессердечная, чем вы думаете».

Именно поэтому Луи выбрал Монику своей помощницей в миссии по сопровождению второго принца.

«Не жди, что она проявит к тебе симпатию».

— с сарказмом сказал ему Луи, и Кейси с грохотом поднялась со стула. Затем вылетела из комнаты, а затем быстро вернулась с кружкой и небольшим пакетом в руке.

Кейси поставил кружку с чаем перед Луи и подтолкнул к нему бумажный пакет.

«Я колебался, отдать это ей или нет, но твои слова приняли решение… пожалуйста, передай это Монике. Тебе не обязательно упоминать мое имя».

Луи не спросил о ее согласии, но когда он посмотрел на содержимое бумажного пакета, его глаза расширились. Кейси, должно быть, была очень расстроена тем, что сказал Луи, поскольку она пристально смотрела на Луи.

…Было бы легче, если бы ты ее ненавидел.

Какая глупая и мягкосердечная девушка.

Луи тайно вздохнул и сунул бумажный пакет в карман. Затем он отпил из кружки чая элегантным жестом и сказал:

«Полагаю, на эту чашку чая мне хватит работы… кстати, у вас есть сахар или варенье?»