Луи пропитал светло-каштановые волосы Моники тонким слоем ароматного масла и тщательно их расчесал.
«Послушай, красота – это не то, чего можно достичь за один день. Для достижения этого нужны время и усилия. Академия Серендия была построена для детей из благородных семей. Поэтому, если надеть что-то слишком потертое, ты будешь выглядеть плохо».
Сделав прическу, Луи достал еще один крем и намазал им кожу Моники. Моника теперь была в его власти, чувствуя себя куклой.
«Держите кожу и волосы увлажненными! Это самое главное. Духи и кремы я вам предоставлю отдельно, так что наносите их каждый день перед сном. Понятно?»
«Д-да…»
Моника ответила слабым голосом, массируя ее щеку.
Он был очень тщателен в своем стремлении к красоте. Это был мужчина с такой красивой фигурой, что его можно было принять за женщину. Ему должно было быть под тридцать, но выглядел он намного моложе.
Такая его красота, очевидно, была результатом его ежедневного ухода.
«Луи… ты выглядишь больше женщиной, чем настоящей женщиной».
Как только она выпалила то, что было у нее на уме, рука, которая размазывала крем по щеке Моники, с хрустом погрузилась в ее лицо. Это больно.
На красивом женственном лице Луи появилась холодная улыбка, от которой у нее чуть не побежали мурашки по спине.
«Коллега, позвольте мне сказать вам кое-что хорошее. Я до смерти ненавижу, когда люди говорят, что я похожа на женщину. Хотите знать, что случилось с идиотом, который сказал это раньше?»
Рука, схватившая лицо Моники, была полна силы.
Моника вздрогнула от страха, когда ее череп сжался.
«Мне… мне очень жаль! Я не буду повторять это снова!»
«Я рад, что ты проявил такое понимание».
Луи убрал руки от лица Моники и вложил ей в руки флакон ароматного масла и крема.
«Не пренебрегай должным уходом за ним… ты меня слышишь?»
С этими словами Луи улыбнулся ей.
Его улыбка была красивее, чем у большинства женщин, но и более устрашающей, чем у дракона.
* * *
Прошло три дня с тех пор, как Моника гостила в доме Луиса Миллера.
Причина, по которой она не пробралась сразу в школу, заключалась в том, чтобы дождаться приезда дочери графа Кербека. Их территория располагалась недалеко от границы, и чтобы добраться до королевской столицы, требовалось около трех дней.
В ожидании ее прибытия Луи тщательно обучил Монику ее пониманию Академии Серендии и некоторым дворянским манерам, а Розали проинструктировала ее о регулярном питании и сне.
Не то чтобы все кардинально изменилось всего за три дня, но ее цвет лица, который, по словам Луиса, выглядел как у мертвеца, казалось, стал намного лучше. Ей потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к мысли спать по ночам, но как только свечи и лампы были конфискованы, ей нечего было делать, поэтому она вместо этого спала.
Что касается ее знакомого, Нерона, то он проводил дневные часы за чтением книги в углу ее комнаты. Судя по всему, он позаимствовал у Линн романы своих любимых авторов.
Нерон ловко листал кошачьей лапкой страницы любовного романа, а когда было настроение, бесцельно прогуливался по особняку.
И сегодня, пообедав, Нерон собирался еще раз прогуляться, чтобы облегчить желудок, но когда он внезапно вернулся, он заговорил с Моникой под бдительным взглядом Луи и остальных.
«Моника! Скоро будет какой-то классный ролл!»
«Потрясающе… рулон?»
«Это апельсиновый рулет».
Что такое апельсиновый ролл?
К озадачению Моники, Линн тихо подошла к Монике.
«Мисс Моника, дочь графа Кербека, леди Изабель Нортон, ваша соратница в этой операции по проникновению в Академию Серендия, прибыла».
* * *
«Охохохо! Всем доброго дня!»
Та, кто приветствовал Монику пронзительным смехом, который был слышен по всему особняку, была девушкой ее возраста. На ней было малиновое платье, расшитое роскошными золотыми нитями. Ее светло-оранжевые волосы были уложены в великолепный завиток, и казалось, что Нерон имел в виду ее волосы, завитые в локоны.
Пока Моника стояла перед дверью, чувствуя себя подавленной, юная мисс Изабель Нортон поднесла веер ко рту и злобно посмотрела на Монику.
«О боже, хорошего дня тебе, тетя Моника. Ты выглядишь так же плохо одета, как и всегда. Тот факт, что ты самый младший член семьи Кербека, заставляет меня стыдиться себя!»
Моника стояла там, бледная от явной враждебности, которая была направлена на нее.
Слабоумная Моника была чувствительна к злобе других. Даже малейшие язвительные слова могут заставить ее сжаться. Явные злые слова уже вызвали слезы на глазах Моники.
Но прежде чем Моника успела съежиться на месте, мисс Изабель улыбнулась ей торжествующим взглядом.
«Как это выглядит сейчас? Разве я говорила как злодейка? Я практиковала свой голос каждый божий день с тех пор, как мне дали эту роль. Я уверена, что никто не сможет превзойти резкость моего пронзительного смеха».
Что означает резкость пронзительного смеха, задавалась вопросом она.
Когда она увидела, как глаза Моники недоверчиво метались по сторонам, юная мисс Изабель фыркнула, как будто что-то поняла.
«О боже, как неловко, я даже не представился».
Затем юная мисс Изабель ущипнула подол юбки и сделала изящный и красивый жест благородной дамы.
«Приятно познакомиться с вами, леди Моника Эверетт из [Безмолвной ведьмы]. Меня зовут Изабель Нортон, дочь Азуры Нортон графа Кербека. Большое спасибо за вашу помощь в победе над черным драконом. Пожалуйста, позвольте мне Выразите мою благодарность от имени моего отца и моего народа».
Юная мисс Изабель улыбнулась Монике, которая была настолько потрясена, что превратилась в скульптуру.
Это очень милая, дружелюбная и любящая улыбка без намека на злобу.
«О, я никогда не думал, что Семь Мудрецов, которые в одиночку сбили стаю из более чем десяти виверн и даже победили легендарного Черного Дракона Вогана, были настолько очаровательны! Я слышал, что ты всего на год старше Я!»
«Разница в один год означает, что ей должно быть восемнадцать», — подумала Юная Мисс Изабель в уголке своего сознания, прежде чем взять Монику за руку и взглянуть ей в лицо с румяными щеками.
«Могу ли я называть тебя старшей сестрой Моникой?»
Она оказалась моложе, чем ожидала.
«Э, эм…»
Луи, который улыбался, наблюдая за этим разговором на диване, встал и заставил Монику опустить голову.
«Да ладно, мисс [Безмолвная Ведьма], с этого момента Изабель будет работать с вами, так почему бы вам не поприветствовать ее?»
«Пожалуйста… позаботьтесь… о них…»
Луи опустил голову Моники и вздохнул от раздражения, когда Моника подавилась своими словами.
«Прошу прощения, леди Изабель. Она немного застенчивый человек».
«О, пожалуйста, я не против. Я знаю, что старшая сестра Моника застенчивая личность… но она сильнее, мягче и храбрее, чем кто-либо другой!»
Кто бы это мог быть, подумала Моника. По крайней мере, она не очень сильный и смелый человек.
Но юная мисс Изабель, казалось, была полностью заперта в своем собственном мире, и, положив руки на румяные щеки, она восторженно посмотрела в воздух и начала говорить.
«Говорили, что Чёрного Дракона Вогана трудно убить даже драконьим рыцарям. Его пламя, возникшее из пламени подземного мира, может прожечь всё и вся, даже сводя на нет защитные барьеры магов. Это был самый сильный, самый злобный Уничтожить его в одиночку не под силу никому! Особенно когда она покинула это место, не сказав ни слова после убийства черного дракона… это было так мечтательно!»
Фактически, единственная причина, по которой Моника присоединилась к борьбе с черным драконом, заключалась в том, как Луи сказал ей: «Почему бы тебе не заниматься спортом время от времени?» прежде чем вытащить, схватив ее за шею.
Она не участвовала в вечеринке не из скромности, а из застенчивости.
Однако юной мисс Изабель, не подозревавшей о таких обстоятельствах, Моника показалась храброй и скромной великой волшебницей.
Это было огромное недоразумение, но Моника не была достаточно красноречивой, чтобы объяснить это, и Луис пытался использовать это недоразумение в своих интересах.
«Старшая сестра Моника! Я слышал, что на этот раз тебя назначили секретным телохранителем для защиты Его Высочества Феликса! Для меня большая честь иметь возможность помочь тебе в этом! Чтобы не допустить, чтобы тебя заподозрили, я приложу все усилия, чтобы запугать вас, поэтому, пожалуйста, будьте уверены и уделите все свое внимание защите Его Высочества!»
Сказав это, юная мисс Изабель взяла руку Моники и потрясла ее вверх тормашками.
Полностью поглощенная атмосферой, Моника была предоставлена сама себе и могла лишь сказать слабым голосом: «Да…».
* * *
Пока юная мисс Изабель в волнении прижималась к Монике, Луи добродушно улыбнулся и слегка отстранился от них.
Там к нему подошла красивая женщина в униформе горничной Линн и задала ему вопрос.
«Два члена Магического Корпуса, проникшие в Академию Серендии, были обнаружены Его Высочеством и изгнаны из академии».
Какой проницательный принц, подумал Луи, беззвучно щелкнув языком.
Он послал нескольких членов Магического Корпуса на случай, если они понадобятся, но не ожидал, что они так быстро его раскусят.
Поскольку Моника и юная мисс Изабель собирались войти в школу, второй принц неизбежно стал относиться к ним с подозрением.
Хотя между графом Кербеком и Людовиком не было прямой связи, это должно было вызвать немало подозрений у второго принца. Эти два человека могли быть приспешниками Луиса Миллера, по крайней мере, он так думал.
«Нам нужен кто-то, кто будет отвлекать внимание».
— И кто бы это мог быть?
«Я запишу свою глупую ученицу одновременно с зачислением сюда мисс Моники и леди Изабель».
На лице Луи появилась улыбка, и его глаза резко сверкнули за парой очков.
— Таким образом, подозрения Его Высочества, несомненно, будут направлены на него, не так ли?
Если говорить о его учениках, то однажды он разрушил половину здания школы Минервы, заведения по подготовке магов.
Итак, Моника Эверетт, [Безмолвная Ведьма], девушка, у которой проблемы с навыками межличностного общения. Леди Изабель, которая играла для нее роль злодейки. И ученик Луи Миллера, у которого когда-то был рекорд по разрушению школьного здания.
Поскольку эти три неудачника были признаны одновременно, Линн втайне задавалась вопросом, как быстро рухнет Академия Серендии.
— Два месяца, я думаю.
«Что ты говоришь ни с того ни с сего, ты, глупая горничная».
Это было (ее предсказание) время, оставшееся до краха престижной Академии Серендии.