Книга 13: Глава 9: Проникновение

Утром проникновения в особняк герцога Крокфорда.

Моника переезжала в комнату в гостинице рядом с особняком вместе с Бриджит, ехала в карете, готовилась к проникновению… но потом.

«Вы когда-нибудь видели садовника?»

Моника, одетая в рабочие брюки и рубашку для работы в саду, была встречена резким замечанием со стороны Бриджит.

Моника еще раз осмотрела свой наряд. Брюки на подтяжках и поношенная рубашка. Она думала, что в шляпе она будет выглядеть как садовник под любым углом, но Бриджит нахмурила брови.

«В каком мире есть такой бледный садовник?»

«…Ах».

Действительно, поняла она, для человека, работающего в саду, неестественно быть совершенно незагорелым. Даже у прекрасной Терновой Ведьмы был здоровый загар от солнца.

Когда Моника заволновалась, осознав это, Бриджит достала из багажа бутылку с жирной краской и тяжело поставила ее на стол.

«Сначала вотрите это в кожу. Не только на лицо, но и на шею и руки, везде, где есть открытые участки».

«Д-да».

Моника зачерпнула пальцем темную масляную краску и попыталась растереть ее по тыльной стороне ладони. Когда она тщательно распределила его, ее бледная кожа стала загорелой красновато-коричневой.

Пока Моника наносила жирную краску, Бриджит сменила свое красивое платье на поношенную рубашку и брюки. Сапоги, в которые она надела, тоже были поношенными и испачканными грязью. Ее тщательность была очевидна.

Более того, Бриджит завязала свои красивые светлые волосы назад и заправила их в кепку.

Однако, сколько бы она ни скрывала свои прекрасные волосы и не наносила на кожу жирную краску, ее поразительную красоту не удалось полностью скрыть.

Моника думала, что Бриджит не сможет проникнуть… но затем Бриджит достала из своего багажа немного ваты и положила ее в рот. Наконец, надев немодные очки, она кардинально изменила свое впечатление.

«Как насчет этого?»

Голос Бриджит был приглушенным, теперь с уникальным акцентом города.

— Э… Леди… Бриджит?

Моника не могла не издать ошеломленный голос, на который Бриджит фыркнула через нос со смехом.

«Разве вы не шпион графа Кербека? Чему вы так удивлены, если речь идет о человеке такого уровня?»

«Мне жаль…»

Моника знала, что Бриджит свободно говорит на языках, но не ожидала, что она освоит и центральный акцент.

Моника была впечатлена, и Бриджит достала две пары толстых садовых перчаток и протянула одну Монике.

«И еще, никогда не снимайте эти перчатки. Как бы сильно вы ни изменили цвет своей кожи, состояние ваших рук с первого взгляда выдаст ваш социальный статус».

Теперь Монике было стыдно за то, что она сомневалась, сможет ли Бриджит справиться с проникновением. Бриджит была гораздо более тщательной, чем Моника.

* * *

Когда Моника и Бриджит прибыли в особняк герцога Крокфорда, их встретила Терновая ведьма Рауль Розенбург.

«Привет, какой прекрасный день для старого доброго садоводства!»

Красота Рауля с его розовыми кудрями и темно-зелеными глазами могла соперничать со сказочным принцем. Его улыбка обнажила ослепительно белые зубы, и, несмотря на то, что Рауль стоял рядом с Феликсом и Бриджит, внешний вид Рауля был столь же очаровательным. Сегодня он также был одет в свою знакомую рабочую одежду, с лопатой через плечо.

Бриджит прошептала Монике: «Что это за нелепо красивый садовник, который кажется таким неуместным?»

Даже хорошо информированная Бриджит, похоже, не осознавала, что он был одним из Семи Мудрецов, Терновой Ведьмой. Хотя Моника также была одной из Семи Мудрецов.

«Н-ну, понимаешь… он наш ч-помощник в этой операции», — заикаясь, пробормотала Моника.

Она заранее сообщила Раулю, что их будет сопровождать Бриджит, и попросила его сохранить в секрете ее личность как Безмолвную Ведьму. Рауль не особо вникал в биографию Бриджит и с готовностью согласился, сказав: «Она подруга Моники, верно? Конечно, она может присоединиться к нам!»

Помимо Рауля на месте находилось около восьми слуг семьи Розенбург. Все они были опытными садоводами, их лица были загорелыми от работы под солнцем. Моника еще раз осознала, что суждение Бриджит было правильным. Если бы Моника была единственной среди них с бледной кожей, это действительно выглядело бы неестественно.

«Позвольте мне кратко рассказать вам о сегодняшнем расписании. Мы будем работать до полудня. Команда, работающая с клумбами, в основном будет сеять семена и сажать саженцы. Команда, работающая с деревьями, будет заниматься обрезкой деревьев. Я буду за всем присматривать. Моника и Бриджит , ты официально в команде клумб, но не стесняйся делать перерывы и передвигаться по своему усмотрению. Однако, возможно, лучше подождать до обеда, чтобы исследовать особняк.

«…Эм, что-то происходит за обедом?»

«Дворецкий спросил меня о цветах для украшения особняка. Я сказал ему, что хочу посмотреть комнаты, где они будут выставлены, и он сказал, что я могу взглянуть на них после того, как утренняя работа будет сделана. Так что, если тогда ты сопровождаешь меня, и ты, естественно, сможешь увидеть внутреннюю часть особняка».

«В таком случае, тогда я бы хотел сопровождать тебя. П-большое спасибо».

«Нет проблем, оставьте это мне!»

Рауль уверенно постучал себя в грудь и пошел за саженцами на тележке, напевая мелодию.

Глядя ему вслед, Бриджит озадаченно пробормотала: «Он отвечает не только за сад герцога Крокфорда, но и за цветы в особняке? Кто этот парень…?»

«Ха, ха, ха…»

Еще раз повторю: он не был ни садовником, ни флористом. Он был одним из лучших фокусников страны.

* * *

Даже Моника знала, что герцог Крокфорд был самым могущественным дворянином в стране.

Поэтому она думала, что его особняк будет великолепно украшен и сверкает золотом, но особняк герцога был гораздо элегантнее, чем представляла Моника, и, прежде всего, имел атмосферу, говорящую об истории. Достойный вид здания, с его историческими деталями в каждом убранстве, поражал смотрящего совсем не своим великолепием и великолепием. Территория была невероятно просторной, и было понятно, почему для ухода за садом требовалось так много людей.

Перейдя в сад, Рауль поприветствовал слуг герцогского особняка небрежным «здравствуйте, здравствуйте», одновременно давая указания своим подчиненным.

Видя, насколько он занят, Моника не могла не задаться вопросом, стоит ли ей тоже помочь, но Бриджит в раздражении прошептала ей:

«Ты уже забыл, зачем мы проделали весь этот путь?»

«Фу…»

Когда Моника запнулась, Бриджит раздраженно фыркнула и окликнула Рауля.

«Старший садовник, мы собираемся прополоть сорняки».

«Конечно, просто делай, что хочешь!»

Бриджит кивнула в ответ на слова Рауля и пошла дальше, таща за собой Монику.

«Давай, пойдем. Сначала мы исследуем особняк снаружи».

— Д-да, мэм.

Она действительно надежная молодая леди. Если бы там не было Бриджит, Моника, возможно, увлеклась бы этой атмосферой и в конечном итоге сосредоточилась бы на помощи в саду.

Бриджит, казалось, думала, что настоящий Феликс спрятан где-то на территории особняка герцога. Похоже, она уже имела представление о том, где он может быть.

«Самые подозрительные места — это комнаты на втором этаже и над особняком герцога. На первом этаже приходят и уходят гости, так что это менее вероятно. Сначала мы обойдем особняк снаружи и проверим окна. Если есть комната с неестественно задернутыми шторами, считайте это подозрительным».

«Я, я вижу…»

Что касается Моники, она хотела расследовать связь между Питером, вдохновителем инцидента с проклятым драконом, и герцогом Крокфордом, но решила пока отдать приоритет цели Бриджит.

Бриджит посмотрела на окно и пробормотала слишком тихим голосом, чтобы его могли услышать окружающие.

«Кроме того, в этом особняке есть слуга, с которым я хочу связаться».

«…Кто-то, с кем ты хочешь связаться?»

«Он был личным слугой принца Феликса, когда тот был ребенком. Он, вероятно, примерно моего возраста или немного старше. Светлые волосы. Около его правого глаза есть шрам, и он обычно скрывал его своей челкой, так что ты узнай его, когда увидишь».

На этом Бриджит замолчала, закрыла глаза, а затем медленно открыла их.

«Этот человек был единственным в этом особняке, кто был на стороне принца Феликса. Я не знаю, находится ли он еще в этом особняке, но если он… он должен что-то знать».

С этими словами Бриджит снова пошла. В ее шагах не было никакого колебания. Должно быть, она уже несколько раз посещала этот особняк.

«Л-леди Бриджит… вы-вы потрясающие…»

Будь то ее маскировка или способ планирования расследования, она действовала гораздо более эффективно и тщательно, чем Моника.

Бриджит, шедшая впереди, слегка повернулась к Монике и фыркнула.

«…Как ты думаешь, сколько лет мне понадобилось, чтобы подготовиться к этому?»

В ее шепоте был вес.

Конечно, Бриджит сама искала своего принца с того дня, как изменилась личность Феликса.

…Не имея возможности никому довериться.

«Это мой первый и последний шанс. Если я его упущу, другой возможности, вероятно, не будет… Вполне естественно тщательно подготовиться».

Внезапно Бриджит остановилась. Ее взгляд был прикован к небольшому домику справа и чуть впереди.

«…Этот коттедж я не помню».

Это был небольшой коттедж, построенный на слегка открытой площадке позади особняка. Он не был совсем новым, но по сравнению с историческим особняком герцога выглядел относительно новым.

— Даже вы не знаете об этом коттедже, леди Бриджит?

«Когда я в детстве приходил и уходил из особняка этого герцога, там был гораздо более ветхий складской сарай… Вероятно, после этого его перестроили».

Под очками для маскировки ее янтарные глаза ярко сияли.

«…Это подозрительно. Мы собираемся это расследовать».