Книга 15: Глава 3: Причина, по которой он не использовал почетные знаки

Моника, оставшаяся в комнате школьного совета, покосилась на Бриджит.

Она выглядела так, будто могла упасть в обморок в любой момент, но все равно храбро выпрямила спину и впилась взглядом в структуру стола. Будучи умным человеком, она, вероятно, пыталась разобраться в информации и понять текущую ситуацию.

С другой стороны, Эллиот сидел, скрестив руки, но вдруг почесал голову и поднялся со стула.

«Я чувствую себя немного беспокойно. Выпьем чаю?»

«Нет, спасибо.»

Несмотря на то, что Эллиот говорил, что он беспокойный, Монике он показался гораздо спокойнее.

Эллиот пожал плечами и вернулся на свое место. Бриджит обратила на него свои янтарные глаза.

«Вы совершенно сдержаны. Как друг детства Его Высочества, не должны ли вы быть еще более потрясены?»

«Нет смысла волноваться. Мы ничего не можем сделать».

Моника, слушавшая их разговор, не могла не посмотреть на Эллиота.

«…Лорд Ховард, вы друг детства Его Высочества?»

«Ну да, мы знаем друг друга с шести лет».

Бриджит, должно быть, встретила Феликса примерно в том же возрасте. Однако казалось, что Эллиота и Бриджит объединяло только то, что они были «друзьями Феликса», и между ними не было никакого взаимодействия.

Моника почувствовала, что различные вопросы наконец-то встали на свои места.

…Так вот как это было.

Моника закрыла глаза и вспомнила слова, которые Эллиот сказал ей в прошлом.

Несколько небольших вопросов и сомнений, которые были у Моники, наконец-то начали проявляться.

«…Мне всегда было интересно. Лорд Говард, вы очень требовательны к социальному статусу, так почему бы вам не использовать почетные обращения с Его Высочеством…?»

Когда Моника неловко сказала это, Эллиот прищурился и тонко улыбнулся.

«Я же говорил тебе, мы друзья детства».

«В том, что все?»

Моника не могла принять причину, по которой Эллиот не обращался к Феликсу почтительно только потому, что они были «друзьями детства». В конце концов, Эллиот был убежденным классистом.

Он был человеком, который настаивал на том, что простолюдины должны вести себя как простолюдины, а дворяне должны вести себя как дворяне, поэтому было вполне естественно, что он проявлял больше уважения к королевской семье.

Но почему он этого не сделал?

«…Лорд Говард, может быть, вы знали? Что Его Высочество был самозванцем».

Глаза Бриджит расширились от удивления, когда она посмотрела на Эллиота.

На лице Эллиота все еще была тонкая улыбка, и он смотрел на Монику так, как будто находил это забавным.

«Эй, эй, мисс Нортон. Какие у вас доказательства?»

«Ранее, когда Гленн сообщил, что Его Высочество увезли… вы не выглядели удивленным, лорд Говард».

В этот момент Моника инстинктивно посмотрела на Бриджит… и тут она заметила. У Эллиота, сидевшего рядом с Бриджит, было необычайно спокойное выражение лица.

—— Это было лицо человека, который что-то осознал, как бы говоря: «Ах, я это знал».

«Однажды вы сказали мне, лорд Говард, что простолюдинов, рожденных с талантом, используют хитрые люди. Вы сказали, что знаете человека, чья жизнь была разрушена таким образом…»

Тогда только начинались факультативные занятия по шахматам.

Это были слова Эллиота, когда он говорил о своем положении.

—— «Простолюдцам, рожденным с редким талантом, часто либо завидуют некомпетентные люди, либо… используют хитрые люди. Я знаю одного человека, чья жизнь была разрушена таким образом».

Моника сжала кулаки на коленях и посмотрела прямо на Эллиота, спрашивая:

«Человек, чья жизнь была разрушена, как вы сказали, лорд Говард, мог ли быть…»

Звуки сухих аплодисментов прервали слова Моники.

«Я удивлен, что ты помнишь такую ​​старую историю».

Как сказал Эллиот с кривой улыбкой, Бриджит уставилась на него так, как будто не могла поверить в то, что видела.

«Что ты имеешь в виду…?»

Эллиот не ответил.

— крикнула Бриджит, теряя терпение.

«Что ты имеешь в виду?!»

«Не кричи на меня так».

Эллиот попытался успокоить Бриджит кривой улыбкой. Тем не менее, видя такое поведение Бриджит, будто она могла схватить его в любой момент, он с покорным видом почесал голову.

— Вы помните, не так ли, мисс Бриджит? Прежний Его Высочество был настоящим трусом, плаксой и слабым ребенком, который плохо учился и занимался спортом.

Моника тоже слышала эту историю от Бриджит.

Что настоящий Феликс в детстве был очень ненадёжным принцем.

«Когда я впервые встретил Его Высочество, я был в ярости. Подумать только, что такой ненадежный человек может быть членом королевской семьи, стоящим выше других. Это шутка — думать, что мы должны кланяться кому-то вроде него!»

По сути, Эллиот был слабаком, но он был беспощадно суров и жесток по отношению к тем, кто ему не нравился. Казалось, ничего не изменилось со времен его детства.

«Однажды я разыграл Его Высочество, когда никто не видел. Я спрятал книгу, которую Его Высочество любил, на вершине дерева. Я сказал ему, чтобы он нашел ее сам, не обращаясь за помощью к своим слугам. Его Высочество залез на дерево. был на грани слез… и упал, серьезно поранившись. Ему пришлось наложить несколько швов на бок».

Моника вспомнила, что, когда она провела ночь, прогуливаясь по кварталу красных фонарей, на боку Айка остался шрам.

Тогда он сказал: «Это необходимый шрам».

Теперь Моника поняла, что ему необходимо выдать себя за настоящего принца.

«Его Высочество из-за меня серьезно пострадал. Причем шрам останется на всю жизнь. Я, конечно, думал, что меня казнят, и дрожал от страха. Но Его Высочество защитил меня… Он сказал, что пострадал, потому что был дурачился. Он сказал, что я ничего не делал».

Эллиот сделал паузу и выдохнул. Затем он натянул на губы горькую улыбку.

«Когда я спросил Его Высочество, почему он защитил меня, угадайте, что он ответил? …Он сказал, что это его собственная вина, что он не умеет лазить по деревьям».

Бриджит пробормотала: «Это совсем на него похоже».

Эллиот тоже немного опустил взгляд, и в его глазах появилось ностальгическое выражение.

«Да, это очень расстраивает…»

Кажется, всего одно это предложение передало, как Эллиот относился к настоящему Феликсу.

Эллиот тоже уважал его, как и Бриджит.

Принц был трусом, плаксой, плохо учился и занимался спортом… но добрее всех.

«Когда мне было около восьми лет, Его Высочество серьезно заболел. Он не мог принимать посетителей, не мог писать ответы на письма, настолько это было серьезно. Я, конечно, волновался. И спустя больше года прошло, когда я, наконец, подумал, что смогу увидеть его снова…»

О да. Моника знала, что произошло дальше. Как и Бриджит.

…Лицо Эллиота иронически исказилось.

«Он стал идеальным принцем».

* * *

Когда Эллиот снова встретил Феликса спустя долгое время, он стал намного выше, чем год назад. Его кожа, всегда бледная и лишенная цвета, стала совершенно здоровой.

У старого Феликса было красивое лицо, но он всегда робко смотрел вниз и совершенно не мог воспользоваться своей красотой.

Но теперь он вел себя уверенно. Хотя ему еще не было и десяти лет, он словно знал, как использовать свою внешность.

Эллиот, которого пригласили на вечеринку на виллу герцогской семьи, был просто изумлен при виде Феликса.

Феликс, который всегда был неуверен в себе и старался оставаться на месте, внимательно следя за взглядами окружающих, чтобы не ошибиться и не получить отругание со стороны деда, теперь достойно общался со взрослыми и отвечал на танцы Молодые Леди.

Все восхваляли Феликса как «чудесного принца».

После того, как вечеринка закончилась, Эллиот ускользнул от бдительного ока отца и один посетил личную комнату Феликса.

Он чувствовал, что должен поговорить с ним один на один, несмотря ни на что.

«Привет, давно не виделись, Эллиот».

Улыбка, с которой Феликс приветствовал Эллиота, была мягкой и нежной и ничем не отличалась от той, которую знал Эллиот. И все же, почему это было так странно?

«…Ты кажешься другим человеком».

«Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз».

«…Вы действительно Его Высочество, верно?»

Когда Эллиот спросил жестким голосом, Феликс усмехнулся и поднял подол рубашки.

Шрам на его гладкой белой коже остался после того, как он упал с дерева.

«Послушай, у меня до сих пор остался шрам того времени, не так ли?»

Действительно, шрам был таким же, как и тот, что был в то время. Однако чувство беспокойства только росло.

Глядя на лицо Феликса, Эллиот внезапно кое-что заметил.

На мгновение… всего на мгновение он увидел отвращение в глазах Феликса.

Следы отвращения исчезли в мгновение ока. Но Эллиот не упустил этого отвращения.

—— В конце концов, Эллиот знал эти глаза.

«Он» всегда смотрел на Эллиота глазами с отвращением.

Когда Эллиот издевался над Феликсом, и даже после того, как они сблизились после инцидента, когда Феликс пострадал. «Он» всегда ненавидел Эллиота.

Каждый раз, когда Эллиот приходил, «он» приветствовал его со спокойным лицом. И все же «он» позволил бы сильному отвращению просочиться в эти голубые глаза!

«Т-ты… одноглазый служитель…!»

Эллиот не удосужился запомнить лица и имена слуг из других домов. Несмотря на это, он хорошо помнил этого конкретного служителя.

И дело было не только в том, что у него было довольно красивое лицо, правую часть которого скрывала длинная челка, но и потому, что этот слуга всегда был рядом с Феликсом.

Когда Эллиот издевался над Феликсом, служитель смотрел на него в ответ, несмотря на его положение.

Когда Феликс упал с дерева и был серьезно ранен, дежурный выглядел так, словно собирался напасть на Эллиота, настолько он был в ярости.

Цвет глаз служителя был очень похож на глаза Феликса, но в отличие от ярко-голубых глаз Феликса, в них был примесью зеленого… да, того же цвета, что и у «Феликса» перед ним.

«Почему… где настоящее Его Высочество…?»

Выражение исчезло с лица стоящего перед ним «Феликса».

В следующий момент ноги Эллиота вылетели из-под него, и он уже лежал на спине на ковре.

Затем «Феликс» — нет, служитель с лицом Феликса — оседлал Эллиота и слегка вонзил большой палец в горло Эллиота.

«В конце концов, ты бельмо на глазу… время от времени».

Ровная манера речи, несомненно, принадлежала молодому помощнику, которого знал Эллиот.

«Что это, черт возьми? Что происходит с этим лицом… оно точно такое же, как у Феликса…!»

В этот момент Эллиота даже не волновала боль в затылке, которую он ударил.

Когда Эллиот крикнул напряженным голосом, служитель с лицом Феликса посмотрел на Эллиота с недовольным выражением лица.

«Конечно. Меня вырастили, чтобы я стал его двойником. Для этой цели было также переделано и это лицо».

«Двойное тело…? Тогда где сейчас настоящий Феликс…?»

Послышался скрип. Это был звук «Феликса», стоявшего перед ним и скрипевшего зубами.

Мальчик перед ним больше не пытался сохранять выражение лица Феликса.

У него было то же лицо, что и у Феликса, но с выражением ненависти, которого Феликс никогда бы не выразил.

…Однако Эллиот не мог сказать, на кого была направлена ​​эта ненависть.

«Когда Его Высочество Феликс узнал, что я его двойник, он покончил с собой, чтобы помочь мне сбежать».

Голосом, наполненным ненавистью, словно проклятием, служитель с лицом Феликса сказал, словно наслаждаясь этим, словно говоря себе:

«Как будто я его убил».

Феликс был мертв.

Этот мальчик, который был добрее всех остальных… покончил с собой.

«Он сам забрался на крышу и упал насмерть… Сколько раз мне хотелось, чтобы ты, Эллиот Говард, никогда не учил Его Высочество Феликса лазить по деревьям».

Служитель мрачно рассмеялся над потерявшим дар речи Эллиотом.

«Лорд Феликс боялся, что люди после его смерти забудут его. Тогда я должен стать Феликсом Арк Ридиллом. Я впишу это имя в историю как превосходный король, чтобы никто никогда его не забыл».

С чем, черт возьми, я столкнулся прямо сейчас? Эллиот был в замешательстве.

Бывший служитель, лицо которого было переделано так, чтобы оно выглядело точно так же, как лицо Феликса, показался Эллиоту чем-то бесчеловечным.

По крайней мере, это было неразумно.

«Ты сошел с ума… для простого человека выдавать себя за королевскую особу это не просто самонадеянно… это отвратительно».

«Ну и что?»

Служитель еще сильнее надавил пальцем на горло Эллиота. Просто приложив немного силы к этому пальцу, дежурный смог остановить дыхание Эллиота.

Служитель всмотрелся в лицо Эллиота, на лбу которого выступили капельки пота. Лицо Эллиота, отраженное в этих темных застывших глазах, исказилось от страха.

«Если вы желаете процветания семье Говардов, вам лучше забыть об этом. В тот момент, когда вы заговорите об этом, герцог Крокфорд будет использовать все возможные средства, чтобы разрушить вашу семью… Так что, пожалуйста, не лезьте в мою способ.»

Ах, это правда. Простой слуга не сможет осуществить такой возмутительный план в одиночку. Герцог Крокфорд дергал за ниточки.

Если бы это было так, даже если бы Эллиот распространил слух о том, что «Второй принц — самозванец», никто бы ему не поверил. Напротив, семья Ховардов, несомненно, будет разгромлена.

Поэтому дежурный позаботился о том, чтобы довести дело до конца, чтобы не сделать ничего лишнего, а затем слез с Эллиота.

Эллиот медленно сел и посмотрел на дежурного.

«Я знаю, что те, кто безрассудно переходят границы статуса, всегда в конечном итоге разрушают себя. Когда-нибудь и ты обязательно погубишь себя».

Служитель с лицом Феликса издевался над Эллиотом, который демонстрировал свою лучшую демонстрацию бравады.

«Если это произойдет после того, как я выгравирую свое имя в истории как герой, я приму любую гибель. Это то, чего заслуживает глупый слуга, позволивший своему хозяину умереть».

Этот служитель, вероятно, больше не боялся собственной гибели.

Чего этот служитель боялся, так это того, что имя Феликса Арк Ридилла будет забыто.

Пока он мог защитить честь Феликса, этот служитель пошел бы на все.

«Тогда я буду наблюдать как сторонний наблюдатель. Я стану свидетелем конца клоуна, который выдает себя за королевскую особу… Когда ты встретишь свое падение, я буду смеяться над тобой с большой помпой. «Я тебе так говорил, так тебе и надо!» «

При словах Эллиота голубые глаза, которые до сих пор оставались неподвижными, вновь обрели некоторую прозрачность.

«Да, пожалуйста, станьте свидетелем этого… конца клоуна».

Эллиот наконец понял.

Тот, кого этот служитель ненавидел, кого он издевался, кого он проклинал… был не кто иной, как он сам.