Когда Исаак вернулся в личную комнату Феликса Арк Ридилла во дворце, он все еще не мог осознать ситуацию.
С тех пор его доставили в лазарет, куда приходили и выходили врачи, с него снимали кандалы, проверяли здоровье…
Прежде чем он это осознал, день уже начал угасать, и мир за окном окрасился в ярко-красный цвет. Закат был красным, как кровь. Его цвет напомнил ему чашу, поднятую Безмолвной Ведьмой.
…Интересно, что это был за трюк.
Пока он смутно думал об этом, в дверь постучали и послышался голос слуги.
«Ваше Высочество Феликс. Его Величество вызвал вас в свою личную комнату».
«…Я буду именно там.»
Неужели можно оставить человека, с которым только что обращались как с преступником, на свободе, даже без сопровождения?
Более того, вызвать его в личную комнату короля…
Однако у него не было другого выбора, кроме как подчиниться, поэтому Исаак медленно встал и выпрямился.
Он горько рассмеялся, надевая королевские одежды, которые, как он думал, никогда больше не наденет.
* * *
«Я, Феликс Арк Ридилл, прибыл по вашему призыву».
«Входить.»
Голос короля, услышанный из комнаты, не походил на голос немощного, больного человека.
Когда он вошел в комнату, король сидел в кресле лицом к шахматной доске.
Напротив короля элегантно сидела Мэри Харви, ведьма Звездного Оракула, хотя она, похоже, не была его соперником в шахматах.
Король играл в шахматы один, а Мария смотрела на него отстраненным взглядом, словно наблюдая за ночным небом и воспевая звезды.
Когда Исаак вошел, Мэри тихо встала.
«Тогда я пойду~»
Мэри вышла из комнаты, оставив после себя девичий смешок.
Исаак стоял у входа, ожидая, пока король заговорит.
«Сделай свой ход.»
«Да.»
Исаак занял место Мэри и посмотрел на шахматную доску.
Доска была примерно равная, но преимущество было у белых. Если бы белые захотели, они могли бы поставить мат королю всего за несколько ходов.
Корявые пальцы Короля переместили Белую Королеву. Неплохой ход, но и не лучший; это не привело бы к немедленному мату.
— пробормотал король, продолжая смотреть на шахматную доску.
«В момент мата эта игра заканчивается. Но на самом деле… как вы думаете, что происходит со страной, потерявшей своего короля?»
«Это приведет к хаосу».
Исаак ответил немедленно, и король слегка кивнул, перекатывая черную пешку между кончиками пальцев.
«И этот результат не обязательно желателен для победителя. На самом деле, во многих случаях неразрешенная игра более удобна».
Неразрешенная игра, вероятно, была метафорой предыдущего заседания совета.
Благодаря действиям Безмолвной Ведьмы герцогу Крокфорду не удалось избавиться от Исаака.
Исаак, который не смог отомстить герцогу Крокфорду, едва избежал смерти.
В результате больше всего выиграл никто иной, как сам король.
Герцог Крокфорд безжалостен, но способен. Он может справиться со многими делами, с которыми другие не могут справиться. Именно поэтому до сих пор Король не расстался с ним, держа друг друга в узде.
Принц Феликс Арк Ридилл, которого изображал Исаак, также является способным принцем, добившимся результатов во многих дипломатических делах.
Если бы герцога Крокфорда или Феликса в исполнении Исаака казнили, это повергло бы страну в великий хаос.
Более того, если иностранные государства узнают, что Второй принц был самозванцем, авторитет Королевства Ридилл резко упадет, что сделает их предыдущие дипломатические достижения бессмысленными.
«Исаак Уокер».
Исаак застыл при имени, произнесенном королем.
Ах, у него было смутное предчувствие… действительно, король знал.
Что Второй Принц был самозванцем.
Вероятно, причиной назначения Луи Миллера из фракции Первого принца охранником Феликса было расследование истинной личности Второго принца через Луи.
«Я — Король. Поэтому я закрою глаза на грехи тех, кто привел моего внука — Второго Принца — к его смерти ради нации».
Настоящий Феликс был практически доведен до самоубийства благодаря Исааку и его деду.
Человек перед ним решил защитить нацию, но он все еще должен ненавидеть вид этого самозванца с лицом его сына.
«Итак, это слова отца».
Впервые король оторвался от шахматной доски и встретился взглядом с Исааком.
Его глаза были нежными, умными… и добрыми.
Айзек узнал эту улыбку… она была такой же, как у Феликса.
«Спасибо за то, что вы являетесь другом моего сына и пытаетесь защитить его честь».
Горло Айзека сжалось. Тупая боль пульсировала в затылке.
«…Нет.»
Слово вырвалось грубо и хрипло.
Забыв, как дышать, Исаак коротко и резко выдохнул. Насмешка над собой, а может быть, и на исповеди.
«…Я не смог защитить его».
Тот факт, что он привел Феликса к смерти, будет продолжать мучить Исаака вечно.
Склонившемуся Исааку король мягко сказал:
«Вы должны услышать от нее его последнее желание. Она ждет вас в приемной».
* * *
Выйдя из комнаты короля, Мэри Харви, ведьма Звездного Оракула, остановилась у балкона в конце коридора. На балконе стоял старый знакомый, мужчина с безупречной осанкой и смотрел на заходящее солнце.
Светлые волосы мужчины с седыми прядями светились, как горящее пламя в оранжевом закате.
— Ты чувствуешь сентиментальность, Дариус?
При словах Мэри Дариус Найтли из герцога Крокфорда не обернулся, но ответил.
«Ты знала все, не так ли, Ведьма Звездного Оракула?»
«Я думаю.»
Мэри прошла вперед и оперлась о перила балкона, глядя на герцога.
«Расположение звезд довольно просто. Увидеть будущее никогда не составляет труда. Но человеческое сердце очень сложное. Видите ли, я не умею читать по сердцам».
Она могла видеть судьбу человека, но не его сердце.
Особенно в такой запутанной паутине человеческих отношений.
— Ты хотел войны, Дариус?
«……..»
Герцог не ответил. Но Мэри, прожившая те же годы, знала.
Последняя война Королевства Ридилл произошла более пятидесяти лет назад и представляла собой территориальный спор с Империей.
Первоначально Королевство Ридилл одержало верх в войне.
Они могли бы добиться полной победы. И все же, несмотря на эту ситуацию, предыдущий герцог Крокфорд ──отец Дариуса──предложил мир, возражая против дальнейших жертвоприношений.
В конце концов, предыдущий герцог Крокфорд был убит.
Не Империей, а теми в Королевстве Ридилл, которые желали полной победы.
Жители Ридилла во главе с предыдущим королем назвали отца Дария трусом и позором нации.
Молодой Дариус Найтли не только потерял отца, но и был заклеймен как сын труса.
Примерно в это же время Мария, всего лишь дочь маркиза, а не одна из семи мудрецов, была обручена с сыном герцога Дарием. Однако отец Марии в одностороннем порядке разорвал помолвку, заявив, что не может отдать дочь за сына человека, нанесшего ущерб национальным интересам.
Однако год спустя война приняла неблагоприятный оборот, и Ридилл был вынужден принять прекращение огня на условиях, выгодных Империи.
Что Дарий подумал об этом вялом исходе войны? Мэри не знала.
Но, конечно же, он все еще нес в себе горькие чувства того времени, словно затянувшийся призрак.
«В этом инциденте меня, скорее всего, посчитают дураком, который отнесся к своему внуку ——Второму принцу——как к преступнику».
«Думаю, да~. Планируешь передать кому-нибудь свой титул?»
«В конце концов, у меня может не остаться выбора».
Хотя этот инцидент и не стал смертельным ударом, авторитет герцога Крокфорда определенно был подорван.
Второму принцу дадут некоторую территорию и титул и изгонят из столицы под предлогом выздоровления от проклятия.
В недалеком будущем король, скорее всего, назовет Лайонела, Первого принца, своим преемником.
Скорее всего, король всегда намеревался, чтобы Первый принц стал его преемником, но не мог официально назвать его имя из-за огромного влияния герцога Крокфорда в поддержке Второго принца.
Поскольку авторитет герцога в результате этого инцидента ослаб, король теперь может без каких-либо препятствий назвать Первого принца своим преемником.
«Я потерпел полное поражение в ловушке, расставленной королем».
На самоуничижительное бормотание герцога Мэри рассмеялась звонким смехом.
«Нет-нет, хотя король, возможно, изначально и запустил дело…»
Прищурив бледно-голубые глаза, Ведьма Звездного Оракула заявила торжественным тоном, словно произнося пророчество:
«…Понимаете, именно Безмолвная Ведьма привела события к такому выводу».
И герцог Крокфорд, и Исаак обманывали себя, думая, что они шахматисты.
И они намеревались перехитрить друг друга, перемещая фигуры… по крайней мере, они так думали.
Но на самом деле герцог и Исаак сами были всего лишь пешками.
За всей шахматной доской наблюдал только король.
В шахматной партии король раскладывал пасьянс, а напротив него сидела Безмолвная ведьма Моника Эверетт.
«Понимаете, после Собрания семи мудрецов этот ребенок попросил аудиенции у короля… она, должно быть, разглядела его притворную болезнь».
Когда она села перед шахматной доской вместе с королем, выражение лица этой робкой и трусливой девушки изменилось.
С пугающим равнодушием она объяснила свой план и, наконец, сказала:
──’Этот исход будет наиболее полезен для вас, Ваше Величество. Поэтому я хотел бы вашего сотрудничества.
«Значит, сотрудничество короля с Безмолвной Ведьмой на совете было именно по этой причине».
Другими словами, исход был решен в момент начала работы Верховного Совета.
«…Какая она ужасная ведьма».
«Теперь, не говори «ужасающе». Назовите ее прекрасной женщиной, которая знает цену словам и молчанию».
«Возможно, тебе самому следует иногда помолчать».
На слова Дариуса взрослая ведьма раздраженно надула щеки.
«Если ты будешь таким злым, я больше не буду предвидеть твое будущее~!»
«У меня нет необходимости. Я использую пророчества только для своей выгоды».
«Я знаю, знаю~ Во время инцидента с Проклятым Драконом ты даже использовал мое пророчество против меня!»
Мэри услышала подробности инцидента с Проклятым Драконом от Моники.
И она знала, кто убил их собрата-мудреца, Эмануэля Дарвина, Украшенного драгоценностями волшебника.
…Она знала всё, но всё равно вела себя так.
Безжалостный герцог Крокфорд тихо пробормотал: «Женщины — поистине ужасающие существа».