Книга 7: Глава 8: Устройство для пыток, как бы вы на него ни смотрели.

Чувствуя неуверенность в будущем этой страны, давление охраны Феликса и страх встречи с людьми Минервы, Моника посетила комнату Ланы, и теперь…

…ее сжимает Лана.

«Уууууу, это так тяжело».

«Да ладно, Моника! Просто выдохни вот так: «Ура!».

«Фу…»

«Не «тьфу…», а «хе-хе!»

Лана подошла к Монике и потуже натянула бретели корсета, быстро завязав его.

«Поначалу может быть больно, но ты привыкнешь… Это платье можно было бы считать легким платьем, но когда дело доходит до бального платья, оно было бы намного хуже, чем это».

Судя по всему, корсет, использованный для мяча, был еще тяжелее этого, так как в него входил каркас для надувания юбки. Понимая старания дворянок, стоящих за гламуром на высоких светских мероприятиях, Моника надела мундир поверх корсета.

Единственная причина, по которой Лана позвонила Монике, заключалась в том, чтобы одолжить ей этот корсет. Кроме того, она накрасит Монику в рамках тренировки перед сегодняшним балом.

Лана усадила Монику перед комодом и позвала служанку, чтобы она приготовила ей макияж. Затем она умело нанесла тонкий слой пудры на лицо Моники.

«Если бы это был вечерний бал, я бы накрасил тебя, чтобы ты выглядела ослепительно, но сегодня я решила сделать его легким. Поскольку это шахматный турнир, лучше казаться более интеллектуальным».

Затем Лана велела служанке слегка наклонить челку Моники.

«Мы должны немного обнажить ваш лоб. Поскольку вы склонны опускать голову и закрывать лицо челкой, я думаю, что показ вашего лица изменит ваше впечатление».

Неужели мне нужно изменить свое впечатление ради простого шахматного турнира? — в недоумении подумала Моника, а затем добавила Лана.

«Я не хочу подглядывать, но…»

«Э?»

«Возможно, сегодня на шахматном турнире будет присутствовать кто-то, с кем ты не хочешь встречаться».

Плечи Моники напряглись.

Лана была абсолютно права. Хотя не было уверенности, что там будет кто-то, кого она знала из Минервы, простого упоминания о «народе Минервы» было достаточно, чтобы Моника почувствовала себя неловко.

Когда Моника замолчала, Лана высыпала белый порошок на щеку Моники и продолжила.

«Вы можете сильно изменить свое впечатление, наложив макияж и изменив прическу, и, если все пойдет хорошо, вы сможете обмануть людей, с которыми не хотите встречаться, если столкнетесь с ними».

«!!!»

Для Моники, которая думала о том, чтобы скрыть свое лицо, надев капюшон и отвернувшись, только тогда, когда она не хотела, чтобы люди заметили ее присутствие, слова Ланы стали откровением.

«Мой отец говорил так. Первое впечатление в основном определяется позой и выражением лица. Внешний вид обычно вторичен».

В этом случае корсеты, казалось, имели более сильное значение для исправления осанки, чем для коррекции формы тела. Конечно, если сгорбиться, корсет будет плотно прилегать к телу, заставляя пользователя вытягивать спину прямо.

Чтобы выглядеть еще более сияющей, Лана нанесла на лицо Моники макияж.

Она покрыла бледную и загорелую кожу белой пудрой и нанесла на щеки тонкий слой румян. Шероховатые губы покрыли кремом с пчелиным воском, а затем нанесли тонкий слой помады, чтобы они выглядели более яркими. Брови, которые вообще не были ухожены, были слегка подстрижены.

«Вот и все! Готово!»

В зеркале отразилась семнадцатилетняя девушка со здоровым цветом лица.

Макияж не превратил ее вдруг в красивую женщину, к которой все обратятся. В зеркале была изображена простая на вид девушка с круглыми глазами, маленьким носом и маленьким ртом.

Но если бы они увидели Монику сейчас, никто бы не принял ее за ребенка раннего подросткового возраста. Во всяком случае, Моника, у которой всегда был нездоровый цвет лица, теперь выглядела здоровее и ярче. Одного этого было достаточно, чтобы шокировать ее.

«Я выгляжу как… на семнадцать!»

«… ты должен был сказать именно такое впечатление прямо сейчас?»

«А еще я выгляжу таким здоровым…»

«Значит, ты осознавал, что выглядишь нездорово? Тебе лучше улучшить свое питание и сон, слышишь?»

Хоть Лана и казалась озадаченной, она, похоже, была довольна качеством макияжа Моники.

Лана торжествующе фыркнула и приказала служанке: «Принеси мне это».

вещь.»

Она думала, что ее нынешняя внешность уже достаточно хороша, поэтому ей было интересно, какие вещи она принесет.

Пока Моника была впечатлена своим отражением в зеркале, горничная позади нее достала какое-то незнакомое металлическое оборудование.

Для Моники, которая понятия не имела, для чего оно предназначено, оно выглядело как орудие пыток… Но тут служанка начала поджаривать его на огне.

«Ла-Лана… что это за орудие пыток?»

«Думаешь, это устройство для пыток? Боже… Это называется выпрямитель для волос».

— Н-не клеймишь железо?

Когда речь заходит о железе, обжаренном на огне, ей на ум приходит образ клеймительного железа, которым клеймят скот. Когда Моника вздрогнула от мысли о том, что эта штука попадет ей на кожу, Лана нерешительно посмотрела на нее.

«…Я не знаю, о чем ты думаешь, но… это для завивки волос».

«Плойка для волос…?»

Моника, которая никогда не слышала о культуре завивки волос, могла только смотреть пустым взглядом. Лана взяла выпрямитель для волос и посмотрела на волосы Моники.

«Ну, тогда это только начало. С этого момента не двигай головой даже слегка».

* * *

Это было утро шахматного турнира, и членам школьного совета было приказано прийти немного раньше, чтобы подготовиться к приезду учеников из других школ. Как только Моника вошла в указанную комнату для собраний, остальные члены школьного совета увидели ее, и их выражения лиц изменились.

Все смотрели на Монику, которая отличалась от нормы. Они такие: «О, какая принцесса эта красивая девушка!» …хотя это не так.

«…Мисс Нортон, вы выглядите как семнадцатилетняя девушка».

Это все, что Эллиот смог сказать.

Некоторые люди могли бы обидеться на грубость этой фразы, но Моника с энтузиазмом кивнула с огоньком в глазах.

«Я-я выглядел на семнадцать лет?»

«Да, это сюрприз. Что насчет макияжа и прически?»

«М-мой друг организовал это для меня… Я действительно выглядел на семнадцать лет?»

«Да, ты действительно выглядела как семнадцатилетняя девочка».

Грубая речь Эллиота заставила Монику поежиться от волнения.

Для Моники, которой всегда говорили, что она выглядит как ребенок и у нее бэбифейс, фраза «ты выглядела на ххх лет» была лучшим комплиментом, который она когда-либо получала.

Теперь Моника носила корсет, чтобы скорректировать свою сгорбленную спину, наносила макияж, чтобы осветлить цвет лица, и завивала кончики светло-каштановых волос в легкий локон. Хотя ее волосы были украшены обычными лентами и не особенно бросались в глаза, вьющиеся волосы производили на нее совсем другое впечатление.

Нынешняя Моника была похожа на нормальную, здоровую семнадцатилетнюю девушку, которую можно найти где угодно. Самое печальное, что, к удивлению окружающих, обычная Моника оказалась девушкой с нездоровым цветом лица.

Глаза Сирила Эшли расширились от изумления, а затем он пробормотал грубые слова, например: «Я не знал, что твое лицо такое…»

Он, вероятно, опознал Монику только по ее чертам лица: «худенькая маленькая девочка со светло-каштановыми волосами», поскольку она всегда держала голову опущенной и имела тенденцию скрывать глаза.

Нил честно сказал: «Ух ты, ты выглядишь чудесно!» а Бриджит, которая обычно была сурова с Моникой, только прокомментировала: «Обычно тебе следует так поступать».

Пока Моника ерзала от волнения, Феликс, стоявший перед ней, осторожно откинул прядь волос Моники и приоткрыл губы.

«Ты выглядишь сегодня так прекрасно. Обычно ты очаровательна, но сегодня ты очень красива. У бабочки может возникнуть соблазн положить свои крылья на красивый цветущий бутон, который был плотно закрыт».

Мысли Моники на несколько секунд остановились. Ее мозгу, непривычному к такого рода выражениям, требовалось очень много времени, чтобы понять поэтические и литературные фразы.

Итак, Моника решила сразу спросить.

«…тогда я выглядел на семнадцать лет?»

«Да, ты это сделал».

«Ммммм!!»

Феликс пробормотал про себя: «Тебе больше понравился этот комплимент, да», когда увидел, что Моника извивалась от восторга.

Моника никогда не интересовалась модой. На самом деле, было бы справедливо сказать, что она была к этому равнодушна. Для нее, которая пряталась в своей каюте и никого не видела, быть модной было чем-то ненужным.

Однако с тех пор, как она пришла в Академию Серендия и Лана научила ее заплетать волосы, сознание Моники начало меняться, пусть и незначительно. По крайней мере, до такой степени, что она была обеспокоена тем, что Клаудия назвала ее «малышкой».

«Пришло время, Ваше Высочество. Я думаю, вам следует оставить все как есть».

— вмешалась Бриджит, бросив взгляд на часы.

Феликс неохотно убрал руку от лица Моники, а затем дал указания всем членам школьного совета.

«Ну что ж, думаю, пришло время поприветствовать студентов из «Темпла» и «Минерва».»

Упоминание названия института, который она когда-то посещала, вернуло Монику в чувство.

Все будет хорошо, я уверен, что все будет хорошо… пока я сохраняю хорошую осанку и самообладание, они не заметят меня, если только что-то не пойдет совсем не так.

* * *

«Барни, Барни, что делают эти люди?»

«О, они играют в шахматы. Это можно назвать настольной игрой… игрой для тех, у кого слишком много свободного времени».

Барни насмешливо хихикнул, издалека посмотрел на людей шахматного клуба.

«Они приехали в Минерву, чтобы изучать магию, но создать шахматный клуб — это просто смешно. Мы находимся на вершине учебного заведения для магов, так не должны ли мы сосредоточиться на изучении магии?»

Именно это сказал Барни, когда Моника еще училась в Минерве. И по этой причине где-то в глубине души Моника предполагала, что Барни никогда не будет играть в шахматы, но…

«Приятно познакомиться. Я Барни Джонс, президент шахматного клуба «Минерва».

Вид молодого человека в очках, пожимающего руку Феликсу, лишил Монику дара речи.

Его рост был выше, а голос ниже, чем она помнила, но… она бы никогда не приняла его за кого-то другого.

Почему… почему ты здесь…

Во главе учеников Минервы стоял человек, который когда-то был лучшим другом Моники.

…почему ты здесь… Барни!?