Книга 9: Глава 5: Замена героя

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

После того, как первая половина спектакля закончилась, барон Колетт предложил Лане и Монике пообедать без него. Судя по всему, ему нужно было обсудить кое-какие дела с присутствующими на школьном фестивале дворянами. Ведь сезонные светские мероприятия летом подходят к концу, а количество балов сокращается, поэтому школьный фестиваль Серендии стал важным светским мероприятием для приглашенных.

Что касается Ланы и Моники, они решили вернуться в здание школы, чтобы перекусить.

Во время школьного праздника для публики была открыта столовая, которая большую часть времени была забита людьми. Поэтому, чтобы обеспечить место для легких обедов и чаепитий, школа открыла некоторые классы.

«Я слышал, что Гленн помогал с легкой едой…»

«Судя по тому, что он мне рассказал, его семья владеет мясной лавкой. Интересно, он тоже будет подавать шашлык на гриле. Может, сходим к нему в класс?»

«Мм».

Поскольку первая половина спектакля только что закончилась, здание школы было переполнено зрителями спектакля. Моника, которая раньше жила в горной хижине, вероятно, мгновенно почувствовала бы тошноту и утомление.

…может быть, я немного повзрослел…

Наличие Ланы рядом с ней, вероятно, было одной из причин, почему она не чувствовала себя подавленной толпой. Лана смогла с легкостью пробираться сквозь толпу. Следуя за Ланой, Моника смогла без особых проблем пройти сквозь толпу.

«Ты ходишь в людных местах… очень хорошо, Лана».

«Вот так? Но местный базар, знаешь ли, еще более ошеломляющий. Там настолько тесно, что, если я не буду осторожен, я не смогу сделать ни шагу… ох?»

Лана остановилась и посмотрела вперед, и Моника последовала ее примеру.

Перед взглядом Ланы Феликса окружили несколько студентов. Студенты, окружавшие Феликса, показались Монике знакомыми. Это были люди, ответственные за постановку спектакля, постановку и т. д.

Лана, отвечавшая за костюмы для спектакля, наклонила голову и спросила: «Что происходит?» Затем девушка в очках, которая пыталась уговорить Феликса, заметила Лану и широко помахала рукой.

«Мисс Лана Коллетт! Вы только что пришли вовремя! Как человек, ответственный за костюмы спектакля, пожалуйста, помогите мне убедить Его Высочество!»

«…Что случилось, старшая Мэйбл?»

Когда Лана спросила скептически, школьница в очках, известная как Мэйбл, покраснела и заговорила быстро.

«Студент, который играет Ральфа, упал со сцены и получил травму. Он сломал руку и не может продолжать играть роль. Нам нужен кто-то, кто его заменит!»

И Моника, и Лана округлили глаза на слова Мэйбл.

Ральф был главным героем пьесы. Найти ему замену окажется непросто.

…итак, причина, по которой они собираются увидеть Его Высочество…

Моника взглянула на Феликса, когда начала понимать, что происходит, и увидела, как он обеспокоено пожимает плечами.

«Правильно, они умоляют меня заменить его. Теперь я в некотором роде в затруднительном положении».

Судя по всему, Феликсу было не так уж интересно выступать на сцене. Однако Мэйбл изо всех сил старалась убедить Феликса преувеличенными жестами.

«Ваше Высочество! Учитывая эти обстоятельства, у меня есть единственный выбор — отменить спектакль или попросить Ваше Высочество выступить на сцене! Боги Искусства всегда устроят мне испытание, но только если я смогу преодолеть это испытание, я получу аплодисменты, которых я заслуживаю!»

Мэйбл, которая часто отправлялась в путешествия в свой собственный мир, когда дело касалось искусства, очень походила на некоего музыканта.

Феликс, вероятно, тоже не хотел отменять спектакль. Ведь это была главная достопримечательность фестиваля.

Феликс подпер подбородок рукой и на мгновение задумался.

«Есть ли кто-нибудь еще, кто может исполнить эту роль?»

«Не каждый сможет сыграть главного героя, Ральфа! Во-первых, он должен быть высоким человеком, чтобы соответствовать костюму! Во-вторых, вторая половина пьесы — это в основном сцены убийства драконов, несмотря на отсутствие диалогов. словом, он должен быть физически сильным!В-третьих, его голос!На открытой сцене голос не так сильно резонирует, как на закрытой сцене.Другими словами, у него должен быть хорошо резонирующий голос. !»

Что ж, учитывая такие условия, казалось, что не было никого более квалифицированного, чем Феликс.

У Феликса были стройные длинные ноги, высокий, красивый и физически одаренный до такой степени, что его хвалили учителя на уроках искусства меча и верховой езды. Кроме того, поскольку он привык выступать публично, он умел говорить так, чтобы его услышали многие люди. Хотя он и не кричал, его голос отчетливо отдавался эхом. Прежде всего, если бы второй принц страны сыграл роль первого короля, этого было бы достаточно, чтобы усилить волнение аудитории.

Моника подкралась к Лане.

«О, эм, можно ли подогнать костюм под актера?»

«Это сложно. Изначально оно было разработано так, чтобы хорошо смотреться на высоких мужчинах, поэтому если заставить кого-то заправить подол, это будет выглядеть неестественно».

В этом случае возможности были очень ограничены.

Мэйбл и остальные отчаянно пытались любой ценой не позволить Феликсу ускользнуть. Их глаза были подобны глазам змеи, стремящейся к своей добыче.

Пока Моника была озадачена напряженной атмосферой, дверь соседнего класса с грохотом открылась и раздался смехотворно громкий голос.

«Ааа! Вы тоже пришли, Моника, Лана! Жаркое со специями почти готово! И я рекомендую тушеную телятину! Школьный повар очень хорошо приготовил наше мясо, оно такое нежное и сочное на вкус, надо попробовать! «

Гленн, у которого были закатаны рукава униформы, носил бандану на голове и фартук, привязанный к форме, выглядел очень неуместно, будучи учеником этой школы.

В то время как студенты, участвовавшие на сцене, были ошеломлены внезапным вторжением, Гленн заметил присутствие Феликса и приветствовал его веселой улыбкой.

«О, президент! Спасибо, что заказали сегодня мясо для моей семьи! Мои отец и мать очень гордятся мной! Как будто я проявил сыновнюю почтительность на всю жизнь!»

Феликс любезно улыбнулся Гленну, на лице которого играла широкая улыбка.

Но Моника увидела, что его глаза на мгновение сузились, когда он осмотрел все тело Гленна. Он определенно что-то задумал.

«Я рад слышать, что ты так думаешь, Дадли».

«Нет, я очень благодарен за это, президент!»

— Правда? Тогда не окажешь ли ты мне услугу?

«Все, что скажешь».

Когда Гленн кивнул в ответ, Моника мысленно держала голову.

О, ты не должен, Гленн. Нельзя просто кивнуть на просьбу Президента…

Конечно, внутренний голос Моники не дошел до Гленна.

Феликс красиво улыбнулся и повернулся к Мэйбл и остальным.

«Я считаю, что человек, который вам нужен на замену, был высоким, физически сильным и с сильным голосом… верно?»

«Ну да…»

— Тогда я думаю, он идеально подходит под это описание.

Так сказал Феликс, похлопав Гленна по плечу.

Что ж, это правда, что Гленн был выше и физически более способным, чем большинство мальчиков его возраста. Не говоря уже о громкости его голоса.

Гленн, не понимая этой ситуации, посмотрел на Феликса с пустым лицом.

«Ну, замена? Президенту? О, ты имеешь в виду, что я буду президентом студенческого совета на один день? Хотя я не уверен, что смогу сказать что-то мудрое, как президент».

«Нет, все гораздо проще. Тебе предстоит убить дракона и защитить прекрасную героиню».

Слова Феликса заставили глаза Гленна засверкать. Это было похоже на то, как если бы он был собакой, которой предложили кусок мяса с костью.

Моника могла поклясться, что чувствует образ его хвоста, виляющего на его спине.

«Убивать драконов… защищать героиню… это круто! Это так круто!»

«Так круто?»

Когда Феликс произнес слова Гленна, наклонив голову, Гленн сжал кулаки и повторил свои замечания.

«Я имею в виду, это очень круто!»

«Ах, да, это круто. В конце концов, ты будешь действовать как герой этой страны. Так что тебе лучше смягчить свой акцент».

«Понял! Я имею в виду… Да, сэр!»

Тот факт, что он, казалось, считал, что таким образом скрыл свой акцент, уже вызывал беспокойство.

Но Феликс не увидел в этом ничего плохого и подтолкнул Гленна к Мэйбл и остальным.

«Как видите, он очень хочет это сделать».

«Не знаю, как вы, а я сделаю все, что смогу… То есть, я сделаю все, что смогу!»

На лицах Мэйбл и остальных отразилось беспокойство и растерянность. Они были не единственными. То же самое было с Ланой и Моникой. И все же, с лицом, полным энтузиазма, Гленн сказал: «Итак, с каким драконом мы сражаемся?» и так далее.

Итак, когда все бурные события второй половины сцены вот-вот должны были произойти, занавес вот-вот поднимется.