Глава 1231 — Дедушка

Гравис и Мортис покинули фракцию Мануэля вместе с Арисом и Экзаром.

Пришло время для турнира.

— Какой вообще смысл в этом турнире? — Скучающим голосом спросил Экзар. — Самые сильные Боги Предков первого уровня все равно не примут участия в битве. На мой взгляд, титул сильнейшего Бога Предков первого уровня с таким же успехом может быть никчемным.

— Расслабься, — усмехнулся Гравис. — Не смотри на все через призму цинизма. Просто прими это как награду Любителя Земледелия.

Экзар фыркнул. — Премия культиватора-любителя, — повторил он с насмешкой. — Если бы Секта Молниеносного Пика не предлагала таких больших наград, я бы чувствовал себя униженным с таким титулом.

— Это всего лишь сравнение, — со стоном произнес Гравис. — Если ты станешь сильнейшим на этом турнире, твое имя все равно будет известно всему миру.

— По-моему, это звучит забавно, — с улыбкой вмешался Арис. — Я не спарринговал целую вечность. Интересно, каково это-снова спарринговать.

Гравис почесал затылок.

Он также не спарринговал целую вечность, за исключением того случая с Нарциссом, но это не считалось.

Там, в нижнем мире, слишком много спаррингов может оказаться опасным, но на их нынешнем уровне они не потеряют своего преимущества, даже если будут сражаться сотни тысяч лет.

Если кто-то делает что-то достаточно долго, он никогда не потеряет своего преимущества.

Когда Гравис подумал о спарринге, к нему вернулись некоторые старые воспоминания, что заставило Грависа слегка усмехнуться.

— Арис, — сказал Гравис. — Я просто вспомнил, сколько раз звери путали меня с тобой.

— В срединном мире, верно? — Спросил Арис с ностальгическим выражением на лице. — Меня никогда не было рядом, когда это случилось, но ты казался очень раздраженным.

Гравис рассмеялся. — Да, а помнишь, как я навестил тебя после Разрыва с моим Королевством, и вы все смотрели на меня свысока?

— Папа, пожалуйста. Это уже не я, — горько усмехнулся Арис.

Гравис только снова усмехнулся. — Тогда ты обидел так много зверей. Это было действительно впечатляюще. Честно говоря, когда ты был маленьким, ты вел себя скорее как твой дедушка, а не как я.

— Пожалуйста, не сравнивай меня с дедушкой, — осторожно сказал Арис. — Я даже не в той же вселенной, что и он, в том, что касается власти.

Гравис только еще немного посмеялся.

Со стороны Мортис лишь время от времени поглядывал на Ариса.

Мортису было довольно странно смотреть на пару отец-сын.

В конце концов, в воспоминаниях Мортис он был отцом Ариса.

Однако Мортис не была расстроена. Он принял решение и верил

Гравис был для них лучшим отцом.

Гравис откопал еще несколько неловких моментов из прошлого Ариса и рассказал их Экзару, который только со скукой смотрел вперед.

Экзар на самом деле не был энтузиастом.

На самом деле, Гравис никогда раньше не видел, чтобы Экзар улыбался, смеялся или шутил.

Насколько Гравис знал, у Экзара тоже не было партнера.

Вдобавок ко всему, Экзар был одним из немногих друзей Грависа, которые раньше не проходили через Сансару.

Теперь, когда он подумал об этом, Гравис на самом деле ничего не знал о прошлом Экзара.

Однако, осознав это, Гравис не

Экзар чувствовал себя человеком, который предпочитает держать людей на расстоянии.

Экзар был в основном гордым и молчаливым человеком, который сосредоточился только на своей силе. И все же он был предан и помогал тем, кто помогал ему. В дополнение к гордой ауре, исходящей от него, Экзар выглядел как идеальный образ гениального Культиватора.

Как будто Экзар был именно таким, каким кто-то мог бы представить себе потустороннего гения.

Между тем Арис, как ни странно, чувствовал себя добрым старейшиной.

В каком-то смысле Арис казался более зрелым, чем Гравис, когда они были вместе. Гравис всегда шутил, а Арис отвечал только дружелюбными улыбками и дружескими комментариями.

Если бы кто-то не знал Грависа и Ариса, можно было бы подумать, что Гравис был внуком, который рассказал своему дедушке, чего он достиг в последнее время. Дедушка только похвалил его и кивнул с теплой улыбкой.

Когда Гравис увидел этот образ в своем сознании, он повернулся к Арису.

— Почему ты ведешь себя как дедушка?

Арис пару раз растерянно моргнул. — Что вы имеете в виду? — спросил он.

— Я шучу, смеюсь, беззаботно веселюсь, а ты только тепло улыбаешься и киваешь. Кроме того, ты продолжаешь говорить «пожалуйста», что немного странно. Почему между нами должна быть вежливость? — Спросил Гравис.

Арис скептически посмотрел на Грависа, а Мортис и Экзар оценивающе посмотрели на Ариса.

Экзар снова отвернулся, ничего не сказав, а Мортис кивнул.

— И ты тоже? — Спросил Арис у Мортис.

Мортис снова кивнул. — У тебя отчетливая аура и ощущение дедушки.

— Честно говоря, я не понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал Арис. — Разве это не нормально-вежливо разговаривать с людьми, которых уважаешь? Я просто нормально разговариваю со всеми вами. Ты действительно думаешь, что светское собрание-подходящее место, чтобы говорить о том, как я себя веду?

Гравис и Мортис пару раз удивленно моргнули.

— На самом деле это не светское собрание, — медленно произнес Гравис.

— Два человека-это пара. Три человека-это небольшая группа. Четыре человека-это собрание, — объяснил Арис. — Обычная вежливость-вести приватные разговоры в ситуациях, когда присутствует не более трех человек.

Гравис и Мортис только удивленно посмотрели на Ариса.

Теперь, когда связь между дедушкой и Арисом была установлена, Гравис и Мортис все больше и больше замечали, что Арис ведет себя как дедушка.

Светское собрание?

Приватный разговор?

Быть вежливым с людьми, которых уважаешь?

Арис растерянно посмотрел на Грависа и Мортиса, которые смотрели на Ариса с любопытством.

— Пожалуйста, давай не будем сейчас об этом, — сказал Арис. — Сейчас у нас есть более важные дела, и мы можем поговорить об этом дома, когда у нас будет тишина и покой.

— Ты хочешь тишины и покоя? — Вдруг спросил Гравис.

— Конечно, — удивленно ответил Арис. — А кто этого не хочет? —

— О, — медленно выдохнул Гравис,

— Ты все еще в курсе всей этой истории? — Спросил Арис, нахмурив брови. — Я думал

Теперь даже Экзар снова посмотрел на Ариса.

Гравис и Мортис очень заинтересовались «вспышкой»Ариса.

Через несколько секунд Гравис серьезно посмотрел на Ариса и кивнул. — Понимаю, — сказал он.

— Спасибо, — ответил Арис.

Затем Гравис повернулся к Мортис. — Мортис, я разозлила дедушку. —

Мортис кивнул, нахмурив брови. — Пожалуйста, будьте осторожны со своими словами в будущем. Дедушка не должен испытывать столько стресса в его возрасте.

— Хватит об этом! Арис заговорил довольно громко: — Мы поговорим об этом, когда вернемся домой! А пока мы должны сосредоточиться на турнире!

Экзар снова оценивающе посмотрел на Ариса.

Гравис и Мортис только заинтригованно посмотрели на Ариса.

Затем Гравис медленно наклонился к Мортис и прошептал:

ШИНГ! ШИНГ!

Затем Гравис и Мортис ускорились и телепортировались еще быстрее, оставив Ариса и Экзара позади.

Арис стиснул зубы, но затем выражение его лица медленно сменилось хмурым, закончившимся вздохом.

— Ты действительно ведешь себя как дедушка, — сказал Экзар сбоку.

Арис, прищурившись, посмотрел на Экзара. — Теперь ты тоже начинаешь с этой шутки? Честно говоря, иногда, когда я вижу, как папа себя ведет, мне трудно поверить, что он мой отец.

Экзар только спокойно посмотрел на Ариса.

— Я не шучу. —

— Ты действительно ведешь себя как дедушка.

Арис нахмурился еще сильнее.

— Я не стар, — тихо сказал он себе.