Глава 286-Мистер Контроль, МО Цзиньшэнь

Глава 286: Мистер Контроль, МО Цзиньшэнь

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Человек со шрамом среднего возраста холодно посмотрел на Цзи Нуаня и повернулся, чтобы сказать несколько слов своим людям. Остальные мужчины тут же выбежали посмотреть, что происходит снаружи.

Через несколько минут они вбежали внутрь. Очевидно, что не все они были камбоджийцами, и большинство из них были гангстерами со всего мира. Они говорили друг с другом на камбоджийском и ломаном английском языках.

Но Цзи ню слышал, как эти люди уважительно называли человека со шрамом средних лет Акибом. Судя по всему, этот Акиб был главарем банды. Даже если он не был лидером, он должен быть важной фигурой.

Она наконец-то получила некоторые подсказки от их ломаного английского языка.

«Это был рыбак из соседней деревни, который пошел на охоту в лес, наступил на минные поля и взорвался, поэтому сирены сработали только сейчас. Люди с базы КСИ за пределами лесов еще не предприняли никаких действий.”

С невозмутимым лицом Акиб больше не обращал внимания на человека, который только что вошел и доложил ему, и повернулся к двум мужчинам, вошедшим следом за Цзи Нуан, спрашивая: “Вы поймали эту женщину?”

Оба мужчины тут же почтительно ответили: “Да.”

АКИБ, казалось, не был удовлетворен их ответом и спросил, нахмурившись: “почему?”

— Эта женщина не была с людьми с Си бэйс, — поспешно сказал пухлый мужчина, — она кралась вокруг озера Тонле Сап. Мы заподозрили ее, поэтому оглушили и вернули обратно.”

— Женщин никогда не пускают на базу Си. Вы уже выяснили, откуда она родом? Кто послал ее сюда?”

Толстяк помолчал, что-то промурлыкал себе под нос и наконец сказал: — Она похожа на туристку из деревни у озера Тонле-Сап. Камбоджа видела много туристов в последние годы. Эта женщина выглядит хрупкой и ничего не принесла с собой. Она не может быть связана с базой КСИ. Может быть, она была поймана нами по ошибке…”

АКИБ фыркнул, сел на стул, бросил еще один взгляд на Цзи Нуань и нахмурился, прежде чем задать старухе несколько вопросов по-камбоджийски.

Старуха взяла Цзи ню за руку и сказала ему еще несколько слов, пытаясь убедить его, что Цзи ню немой, но он все еще подозрительно смотрел на Цзи ню и холодно произнес несколько слов. Потом кто-то подошел и вытащил Цзи Нуань из каюты.

Они вытащили ее и начали обыскивать!

Эти жуткие на вид и темнокожие мужчины затащили ее в палатку и собирались сорвать с нее одежду. Цзи Нуан отчаянно боролся в ужасе. В этот момент вошла старуха. Она пристально посмотрела на них и что-то сказала, а затем эти люди неохотно вышли из палатки.

Старуха подошла к резвой Цзи Нуань и тщательно обыскала ее изнутри. Затем старуха удовлетворенно посмотрела на нее, помогла ей одеться и развязала веревку, связывавшую ее руки.

Руки Цзи Нуан наконец-то были свободны, но она знала, что не сможет опрометчиво выбежать. У нее было такое чувство, что старуха, по-видимому, чувствует в ней какую-то пользу и поэтому защищает ее.

Она не могла убежать, поэтому ей пришлось выждать свое время.

—-

Как и ожидал Цзи Нуань, эта женщина была няней, нанятой Акибом. Она уже много лет заботилась об этих гангстерах. Она готовила и чинила им одежду. Хотя она просто делала домашнюю работу, она была в возрасте и хорошо заботилась об этих людях, поэтому они доверяли ей и немного уважали ее.

У старушки было слабое здоровье и мало сил для работы. Она узнала, что Цзи Нуань умеет готовить, поэтому позволила Цзи Нуан готовить и стирать вместе с ней одежду.

После бессонной ночи, Цзи Нуан был снова доставлен в Акиб старой женщиной на следующий день. К тому времени старуха уже заставила ее переодеться в белое платье из тех, что часто носят женщины на камбоджийских фермах, без карманов сверху донизу.

Старуха что-то сказала Акибу по-камбоджийски. По тому, как Акиб и его люди внезапно посмотрели на Цзи ню, она поняла, что старуха предлагала им оставить Цзи ню здесь, чтобы он работал на них, и чтобы кто-то следил за ней все время, чтобы убедиться, что она не сделает ничего угрожающего им. Старая женщина, вероятно, упомянула, что Цзи Нуань была красивой женщиной, которая умела готовить. Они ничего не потеряют, если будут держать ее здесь. То, как они смотрели на нее, становилось для нее все более и более невыносимым.

Цзи Нуань опустила голову и ничего не говорила, как будто не могла прочитать их выражения или понять их слова. Она просто держала тарелки, которые только что приготовила со старухой, и ставила их на стол. Затем она опустила голову и схватила свое белое платье в руку, как будто она была напугана и нервничала. Она была так тиха, как будто ее вообще не существовало и она не могла их потревожить.

В отличие от своих людей, которые похотливо смотрели на Цзи Нуань, Акиб все еще холодно смотрел на нее и внезапно сказал по-английски своим людям: “не убивайте ее сейчас и позвольте ей работать здесь. Дали, следуй за ней с этого момента, и если она сделает что-нибудь подозрительное, убей ее.”

Молодой, сильный и смуглый человек по имени Дали кивнул.

АКИБ мог бы сказать дали это по-камбоджийски, но он использовал английский язык. Очевидно, он предупреждал Цзи Нуань.

Этот человек все еще подозревал ее. Казалось, что ей нелегко было бежать отсюда.

Она опустила голову, как будто ничего не слышала.

После того, как Акиб попробовал приготовленную ею еду, он задумчиво посмотрел на нее и затем повернулся, чтобы поговорить с одним из своих людей по-английски: “Мистер контроль не ел уже три дня, не так ли? Пусть она готовит для мистера контроля. Еда, которую она приготовила, очень вкусная. Может быть, он его съест.”

Кто такой мистер контроль?

Подсознательно Цзи Нуань думал, что человек, которого Акиб назвал кодексом господина контроля, никогда не сможет быть простым.

Старуха явно не ожидала, что Акиб заставит Цзи Нуаня, которому он вообще не доверял, посылать еду этому человеку, поэтому она недоверчиво спросила его несколько слов. АКИБ пристально посмотрел на нее и повернулся к Дали: “Дали, отведи ее, чтобы она принесла еду мистеру контролю.”

Дали кивнул и глазами дал знак Цзи Нуану следовать за ним.

Она не знала, что они собираются делать, но пока ей придется подчиняться его приказам, чтобы остаться в живых. Она вернулась за приготовленным ужином, аккуратно поставила его на поднос и последовала за Дали до самого уединенного места за лесом.

Когда они подошли к тщательно охраняемой бревенчатой хижине, дали холодно посмотрел на нее и открыл дверь, чтобы впустить внутрь.

Она отнесла поднос в каюту. В каюте тоже пахло сыростью и плесенью, но как только она вошла, то сразу же уловила знакомый освежающий запах растительности.

Она замерла, а затем подняла глаза, чтобы заглянуть в каюту.