Глава 291-МО Цзиньшэнь почувствовал мягкое тело на своих бедрах…

Глава 291: МО Цзиньшэнь почувствовал мягкое тело на своих бедрах…

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

АКИБ уже собирался спустить курок. В хижине больше никого не было, и даже старухи, которая защищала ее, здесь не было.

Цзи Нуань думала, что на этот раз она может умереть, но, к счастью, она не стала впутывать в это дело МО Цзиншэня.

Она вздрогнула и медленно закрыла глаза, но пот, выступивший на кончике носа, был явным признаком ее страха и нервозности, что не должно было быть инстинктивной реакцией обученного информатора или шпиона.

АКИБ нерешительно взглянул на нее, но потом решил, что не должен щадить ее жизнь. Как раз в тот момент, когда он собирался убить ее, снаружи вбежал дали.

Дали что-то торопливо сказал. Казалось, что произошел несчастный случай.

АКИБ помолчал, подняв пистолет. Он перевел взгляд с Дали на Цзи Нуань и заговорил по-английски: “Мистер контроль-почетный гость, которого мы «пригласили» сюда. Он уже четыре дня ничего не ел и не пил. Неважно, насколько он силен, его ум и тело больше не могут поддерживать его. Теперь он упал и может умереть в любой момент.”

Цзи Нуань все еще тупо смотрела на него, как будто ничего не слышала.

Увидев ее все с тем же испуганным видом, Акиб нетерпеливо убрал пистолет и повернулся, чтобы сказать дали несколько слов по-камбоджийски, прежде чем уйти.

У Цзи Нуань в животе порхали бабочки. Она и не надеялась выжить. Она выжила, потому что Мо Цзиньшэнь не ел и не пил в течение четырех дней, доведя себя голодом до комы, чтобы отвлечь Акиба от нее.

АКИБ сказал, что Мо Цзиньшэнь потерял сознание.

Что он имел в виду, говоря «рухнул»?

Он что, потерял сознание?

Что же с ним случилось?!

Цзи Нуань не осмелилась показать свое беспокойство, глядя На дали, стоящего в комнате с выражением страха. Последний знаком велел ей встать с постели и следовать за ним.

Цзи Ну прикусила нижнюю губу и указала на свою руку, которая все еще была обернута марлей, что означало, что она не могла доставить еду или сделать что-нибудь еще сейчас.

Дали, однако, нетерпеливо пнул деревянную кровать под ней. Думая, что она немая и ничего не слышит, он ругал ее и уговаривал пойти с ним.

Цзи Нуань пришлось робко вылезти из постели и последовать за ним, втянув шею.

Дали отвел ее в тщательно охраняемую бревенчатую хижину, где жил МО Цзиньшэнь. Цзи Нуань беспокоилась, что они продолжат выполнять приказ Акиба, отданный прошлой ночью, и думала о том, как сбежать, когда Акиб подал ей знак принести чашу с водой на каменном столе в каюту.

Цзи ню озадаченно посмотрел на него, и Акиб указал на воду, а затем на хижину, где жила МО Цзиньшэнь, давая ей знак принести воду.

Доставил МО Цзиньшэнь воду вместо еды? Что он имел в виду?

Дверь каюты теперь была открыта. Она вспомнила, что в прошлый раз не видела никаких следов рабства на теле МО Цзиншэня, но теперь она не видела, как он вышел. Может, он все еще в коме?

Цзи Нуань медленно подошел к двери хижины и заглянул внутрь.

Она увидела МО Цзиншэня, сидящего у деревянной стены у окна хижины. Глаза его были закрыты, лицо бледно, губы тоже бледны и сухи. Видимо, из-за сильной нехватки воды он находился в полукоматозном состоянии. Однако вместо того, чтобы лечь, он настоял на том, чтобы сидеть там, и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Оказалось, что они хотели, чтобы она накормила МО Цзиньшэня водой.

Она посмотрела на него, а затем на чашу с водой на грубом каменном столе снаружи. Она подошла и взяла миску под холодным взглядом дали.

Она не знала, отказывался ли Мо Цзиньшэнь есть их пищу и воду из страха, что он может быть отравлен, или он просто показывал свое отношение, но теперь она не могла быть уверена, что в воде был какой-то яд.

Цзи Нуань вошел в каюту, держа в руках чашу. Ее руки внезапно задрожали, и немного воды из чаши выплеснулось и выплеснулось на тыльную сторону ее руки, которая только что была обожжена прошлой ночью. Это было так больно, что она уронила миску, и вся миска с водой разлилась в одно мгновение.

Дали, видя ее неуклюжие действия, захотелось пнуть ее ногой и даже выхватить пистолет и застрелить.

Но Акиб сказал ему, что мистер контроль отверг их всех, но эта женщина, которую они поймали, не была одной из них. И женщины были более внимательны, чем мужчины, так что теперь самое главное-чтобы эта женщина заботилась о мистере контроле, кормила его водой и едой и поддерживала его жизнь.

В противном случае, если бы Мистер контроль действительно умер, не говоря уже о тех секретах, которые не были получены, этот козырь, с помощью которого они могли бы угрожать базе XI и даже американской полиции, больше не существовал бы.

Он должен был жить!

Дали подавил свой гнев, выругался и велел Цзи Нуань принести еще одну чашу воды.

Она неуверенно поднялась и продолжала кивать ему. Затем она подбежала к колодцу, вырытому вручную возле кухонной палатки, наполнила миску чистой водой и осторожно принесла ее.

Дейли пристально посмотрел на нее и предупредил, чтобы она не мешкала, а поторопилась принести МО Цзиньшэню воды.

Но после того, как она вошла, Дали и его люди охраняли дверь и окна, пристально глядя на лица Цзи Нуаня и МО Цзиншэня, не упуская ни одной подозрительной подсказки.

Цзи ню вошла и поспешила к МО Цзиньшэню, стараясь унять дрожь в поднятой руке, но ее дрожь не воспринималась ими как возбуждение и нервозность, а скорее как страх.

Она осторожно поднесла воду к его сухим губам. Он не ел, не пил, не умывался и не спал в течение четырех дней, поэтому его дыхание было слабее, чем обычно, но его дыхание все еще было теплым, освежающим и уникальным, когда он коснулся ее руки.

Цзи Нуань поднял чашу и попытался накормить его водой, но его губы были закрыты. Хотя его губы не были плотно сжаты, она все еще не могла накормить его водой.

Ей ничего не оставалось, как только ласково похлопать его по плечу.

МО Цзиньшэнь нахмурился и не открыл глаз. Почувствовав миску с водой у своего рта, он отвернулся.

Видя, что он отказывается пить воду, Цзи Нуан встревоженно приложила край чаши к его рту и снова похлопала его по плечу, но это не сработало, поэтому она подняла руку и погладила его по лицу.

Если бы это было раньше, он бы учуял ее запах и узнал, кто она такая.

Однако после четырех или пяти дней пыток и страданий он был обезвожен и слаб. Даже если бы он не потерял своего обоняния, он, вероятно, не был бы таким чувствительным, как раньше.

Видя, что он не открывает ни глаз, ни рта, Цзи Нуань потянула его вытянутую ногу вниз и села к нему на колени.

Наконец, МО Цзиньшэнь почувствовал мягкое тело на своих бедрах. Он нахмурился и медленно открыл глаза.