Глава 451-Мистер Мо Только Что Сидел Наверху (4)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 451:

Мистер Мо Только Что Сидел Наверху (4)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Оказалось, что он купил не только несколько, но и многие квартиры рядом с ее офисом, где она могла бы жить.

Сердце Цзи Нуана не было сделано из железа. Хотя она все еще не могла принять его любовь, она была немного тронута и чувствовала себя виноватой.

В конце концов, в последние три года он постоянно находил возможность быть посланным по делам в Англию и часто ездил в Лондон, чтобы помочь ей. Она была так успешна в последние годы, потому что многие люди помогали ей. Хотя Мистер Винс пробыл в Лондоне недолго, он много раз помогал ей и часто оказывал ей большую услугу.

— Сегодня я угощу тебя кофе.»Цзи Нуан подумал немного и сказал: “Каждый раз, когда я хотел поблагодарить тебя, я говорил, что буду лечить тебя, но каждый раз, когда я лечил тебя, ты спешил заплатить. Это всего лишь небольшая сумма денег, но я действительно должен тебе очень много в других отношениях. Пожалуйста, позвольте мне отплатить вам немного таким простым способом.”

Мистер Винс сделал паузу, а затем усмехнулся. “Вы бы мне отплатили, если бы не были так вежливы со мной.”

— Ты угощаешь меня ужином вечером, а я угощаю тебя кофе днем. Это две разные вещи. Это справедливо.”

— Справедливо?- Мистер Винс внезапно остановил машину и посмотрел на Цзи Нуань, сидевшую на пассажирском сиденье. — Дорогая Мисс Джи, я ожидаю не взаимных отношений, а более глубоких чувств.”

Цзи Нуань улыбнулся, но ничего не ответил.

Мистер Винс продолжил движение и нашел место для парковки рядом с торговым центром, сказав: «вы отказались принять браслет, который я подарил вам в прошлый раз. Итак, я положил его дома, но моя мать нашла его, когда внезапно вернулась в Китай. Она все время спрашивала меня, не влюбился ли я в девушку, и настаивала, чтобы я представил ей эту девушку. Она сказала, что не уедет из Китая, пока не увидит меня с постоянной женщиной, на которой я скоро женюсь. Может быть, мне пора жениться? Послушай, даже мои родители так беспокоятся о моем браке.”

Цзи Нуань уловил намек на то, что он сказал, и посмотрел на него. “Ты пригласил меня сегодня на ужин, чтобы встретиться с твоей матерью?”

Мистер Винс в некоторой растерянности потер лоб между бровями. “У меня есть такое намерение, но я не смею его осуществить. Как я смею принуждать тебя к этому без твоего согласия?”

“Твоя мать все еще в хай-Сити?”

“Да, она также знает, что я пригласил вас на ужин Сегодня вечером и просил о встрече, но я остановил ее. Я ничего не говорил об отношениях между тобой и мной, но она настаивала, что у меня была девушка. Женщина начинает беспокоиться о своих детях, когда она стара. Теперь она особенно беспокоится о моем браке. Я уже почти не могу с ней справиться.”

После того, как Цзи Нуань вышла из машины, она посмотрела на кофейню неподалеку, а затем на мистера Винса, который только что вышел из машины. Они улыбнулись друг другу, и Цзи Нуан указал на кофейню, показывая ему, что она говорит об этом.

Цзи Нуань повернулся и пошел вперед, не замечая черного Бугатти, припаркованного на другой стороне парковки, и Черного призрака позади него, который она легко могла узнать с первого взгляда.

Войдя в кафе, они сели за столик на первом этаже рядом с баром. Цзи Нуан заказал американо, и Мистер Винс сказал, что хочет того же, что и она.

Это был неспешный день. Цзи Нуань рассказывал о некоторых забавных вещах, которые происходили в Лондоне и в которых был замешан Мистер Винс. Они весело болтали. Внезапно к ним подошла хорошо одетая пожилая женщина. Как только женщина вошла, мистер Винс, который все это время болтал и смеялся, замер. Он посмотрел на женщину, а затем на Цзи Нуань, которая не знала, что происходит.

Элегантная пожилая женщина подмигнула мистеру Винсу, затем посмотрела на Цзи Нуань и внезапно спросила: “Это та самая молодая леди?”

Цзи Нуань взглянул на женщину. Цзи Нуань что-то понял в нетерпеливых и возбужденных глазах женщины и вежливо кивнул ей. — Привет, Тетя.”

Мистер Винс, который уже не был беспечным и непринужденно кашлял, несколько беспомощно и неловко поставил чашку с кофе и с легким упреком посмотрел на элегантную женщину. — Мама,как ты сюда попала?”

Ji Nuan: “…”

Она угадала правильно. Мать мистера Винса следовала за ним всю дорогу до дома.

Элегантная женщина улыбнулась, села рядом с мистером Винсом и улыбнулась ей. — Юная леди, сколько вам лет?”

Цзи Нуань. “…Двадцать четыре.”

— Двадцать четыре? Увы, вы на десять лет моложе моего сына. Мой сын был вне дома в течение всего года и очень независим. Сейчас ему за тридцать, но он еще не женился и не привел домой подружку. Мы с его отцом круглый год живем за границей, и у нас нет времени приезжать в Китай и ухаживать за ним. Несколько дней назад я вернулся в Китай, чтобы навестить его, и обнаружил, что он, похоже, влюбился в какую-то девушку, но он просто держал это в секрете и отказывался говорить мне что-либо об этом. К счастью, сегодня я заметил, что он, похоже, не пошел на работу, когда он ушел, поэтому я прокрался в такси за ним. Я видел, как он забрал тебя, а потом вы вдвоем пришли сюда выпить кофе. Наконец-то я увидел свою будущую невестку…”

“Hic, hic.- Цзи Нуань поперхнулась слюной, когда услышала ‘ » моя будущая невестка.- В ее слюне все еще чувствовался горьковатый привкус кофе, и она снова не смогла сдержать кашель. Ее щеки покраснели.

Увидев, что Цзи Нуань покраснела, элегантная женщина проигнорировала смущенного мистера Винса и взяла руку Цзи Нуана на столе, спросив, все улыбаясь “ » девочка, как твоя фамилия?”

— Тетушка, вы меня неправильно поняли. Мистер Винс и я-нет.…”

“О, вы не обязаны мне ничего объяснять. Я знаю, что у молодых людей есть свои собственные идеи, держа их любовный роман в секрете от своих семей и не говоря родителям, даже если они женятся, потому что они боятся, что их семья будет настаивать на том, чтобы у них был ребенок, верно? Если вы двое сейчас не хотите иметь ребенка, я не буду настаивать, но он заходит слишком далеко, держа в секрете, что у него уже есть девушка”, — сказала элегантная женщина. Она снова взяла Цзи Нуань за руку, говоря нетерпеливо: “хотя моему сыну уже больше тридцати лет, он всегда серьезно относится к отношениям. Я могу поручиться за его нравственность. Поскольку вы двое любите друг друга, поженитесь пораньше, и тогда мы с его отцом больше не будем беспокоиться о нем. В противном случае, мы будем беспокоиться о его браке весь день. Этот парень никогда не говорил нам, что у него есть девушка, но, к счастью, я видел браслет на диване в его доме в тот день…”