Глава 164: Гора Черного Кита

Глава 164: Гора Черного Кита

В мрачной комнате сидела чья-то темная фигура, нахмурив брови.

Прямо напротив теневой фигуры виднелась фигура в белых одеждах. На лице ее было серьезное выражение, лишенное всякого намека на улыбку.

Он использовал Бессмертное Искусство: Странствие по Миру.

Было ясно, что он преодолел огромные расстояния с помощью божественных искусств и небесных методов, чтобы встретиться с призрачной фигурой.

«Цзян Юэбай не единственный с горы Шу, кто достиг совершенной циркуляции ци. Был еще один ученик третьего царства, который выделялся». Фигура в белом говорила глубоким голосом, отмечая: «Секта горы Шу все еще воспитывает талантливую молодежь, доказывая, что эта секта все еще предназначена для великих дел».

«А?

«Теневая фигура усмехнулась и сказала: «Секта горы Шу похожа на сороконожку, которая никогда не умрет по-настоящему. Учитывая размер секты горы Шу, они обязаны воспитывать несколько одаренных культиваторов в каждом поколении. Что в этом странного? Пока у них нет легендарного артефакта, они обречены на гибель».

«Между гениями тоже есть пробелы», — сказал человек в белом. Он помолчал мгновение, прежде чем добавить: «Вы можете не понимать, но реальность такова, что гении, способные достичь совершенной циркуляции ци, — необыкновенные».

«Ты…» — призрачная фигура была несколько раздражена, но не смогла придумать ни одного здравого аргумента. В конце концов, он смог только выразить свое возмущение. «Я признаю, что твой уровень совершенствования выше моего. Если бы это было не так, тебя бы тогда не выбрали для проникновения в секту горы Шу».

Услышав это, выражение лица человека в белом стало мрачным.

Затем они на некоторое время замолчали.

После короткой паузы темная фигура наконец заговорила: «Да ладно. Не расстраивайся».

"Хммм

, — холодно фыркнула фигура в белом.

«Я понимаю ваши опасения. Вы опасаетесь, что секта горы Шу все еще обладает огромной удачей и предопределенным путем к величию. Вы обеспокоены тем, что наш план пойдет не так. Но будьте уверены, мы не намерены наносить смертельный удар. Вместо этого мы стремимся постепенно ослабить их силу и удачу. Мы начнем с того, что выявим и устраним их исключительно талантливых учеников, а затем лишим их статуса в Божественной Девятке. Со временем их влияние в мире ослабеет».

«Я не могу больше вмешиваться», — решительно заявила фигура в белом.

«Естественно, я не позволю вам вмешиваться; на горе Шу это слишком рискованно», — ответила темная фигура. «Ваша задача — пристально следить за этими исключительными учениками. Если кто-то из них решит покинуть гору Шу, немедленно сообщите мне об этом. Я тогда организую, чтобы кто-то перехватил и устранил их».

Темная фигура продолжала твердо говорить: «Поскольку секта горы Шу предпочитает отправлять своих учеников набираться опыта, мы позаботимся о том, чтобы они столкнулись с последствиями выхода в мир». Говоря это, он решительно жестикулировал правой рукой.

«Обращайтесь с ним осторожно», — приказала фигура в белых одеждах.

«Тебе не о чем беспокоиться, когда я один этим занимаюсь», — сказала с улыбкой темная фигура. «Возьми того ученика в третьем царстве в качестве примера. Я найму культиваторов в пятом или шестом царстве, чтобы убить его. Мы не потерпим неудачу».

«Когда я призывал тебя быть осторожным, я не говорил о возможности провала. Как может потерпеть неудачу убийство культиватора в третьем мире?» — заметила фигура в белых одеждах. «Я имел в виду, что ты должен быть дотошен в своих действиях и следить за тем, чтобы никакая информация не просочилась. После нисхождения Истинного Дракона Старик Сиконг был относительно бездеятельным. Я слышал, что он несколько раз пытался предсказать судьбу горы Шу. Если бы у меня не было артефакта, который мог скрыть мое присутствие от прорицания, меня бы разоблачили за то, что я сделал».

«Я понимаю», — кивнула темная фигура и сказала: «Мы предпримем смелые шаги в день восхождения на гору Шу, которое произойдет скоро. До тех пор я буду очень осторожен в каждом своем шаге».

«Это хорошо», — сказала фигура в белом. «Кстати, я слышал, что с Фиолетовым и Лазурным парными мечами происходит что-то необычное. Если вы решите действовать, лучше всего взять с собой легендарный артефакт. В противном случае, боюсь, могут произойти изменения».

«Большой брат, ты просишь меня принести один из самых известных легендарных артефактов в мире. Это не какая-то капуста, которую я могу подобрать на полях…» — в голосе темной фигуры прозвучал намек на боль. «Если ты хочешь, чтобы Темная Секта Короля принесла Истинное Тело Кшитигарбхи, это будет стоить совсем иначе!»

"Хех

«Мне все равно», — покачал головой человек в белом. «Это то, что вам нужно выяснить. В любом случае, я дал вам информацию. То, как вы с ней справитесь, не имеет ко мне никакого отношения».

«Ты…» Темная фигура снова лишилась дара речи.

Фигура в белом взмахнула рукавами, и ее иллюзорная фигура со свистом исчезла.

Где-то в тысяче ли отсюда, на горе Шу…

Сидевшая со скрещенными ногами фигура в белом внезапно открыла глаза, и в их взгляде засиял яркий свет.

Гора Черного Кита.

У местного племени Ли существовала легенда о происхождении этой горы.

Давным-давно это место изначально было равниной, расположенной недалеко от Восточного моря. Трудолюбивые и отважные люди племени Ли жили у моря. Это были веселые и гостеприимные люди с загорелой кожей, зарабатывавшие на жизнь рыбалкой.

Однако однажды из моря выплыло ужасное демоническое существо — Черный Дьявол Кит. Он бродил по океану, словно по острову, свирепый и ужасный, часто нападая на рыболовецкие суда и пожирая всех на борту.

Из-за присутствия Черного дьявольского кита люди племени Ли больше не могли находить пищу в море, и в ту эпоху у них практически не осталось выбора.

В этот критический момент в это место прибыл могучий великан-странник по имени Фан И.

Услышав о трагическом положении людей племени Ли, он решил помочь им. Однако Черный Дьявол Кит был практически непобедим в бескрайнем море, и никто не мог его победить.

Итак, Фан И отправился в Южные регионы, чтобы срезать ветку с древнего дерева на вершине Падающей Лазури. Затем он отправился в Западные регионы и убил дракона-водоеда, чтобы собрать его сухожилия. После этого он отправился в Северные регионы и нашел лучшего ремесленника[1] в мире. С помощью этих материалов ремесленник выковал исключительную удочку непревзойденного качества для мира смертных.

Фан И действительно планировал заманить Черного дьявола на берег.

Тем не менее, даже когда удочка была готова, все равно оставалась необходимость в наживке.

Ло Ша, самая красивая и мелодичная певица племени Ли, добровольно вышла вперед, вызвавшись стать приманкой в ​​море.

Итак, на следующий день Ло Ша вышла в море на маленькой лодке. Стоя на носу, она громко пела, и действительно, ее прекрасный голос привлек Черного Дьявола-Кита.

Этот ужасающий гигантский зверь тут же проглотил Ло Ша одним глотком, но тут же попался на обвитый вокруг нее рыболовный крючок.

Великан Фан И начал напрягать все силы, чтобы тащить удочку. После трех дней и трех ночей борьбы он, наконец, вытащил Черного дьявольского кита на берег.

Как только свирепый Черный Дьявол Кит вылез из воды, он больше не мог выпустить на волю свою свирепость. Пока Фан И держал его под контролем, люди племени Ли бросились вперед и убили Черного Дьявола Кита на берегу.

Его остов позже превратился в эту гору.

По сей день на вершине горы Черный Кит стоит гигантская статуя, а под гигантской статуей — женщина, поющая во весь голос.

Именно это создали люди племени Ли в память о великане Фан И и Ло Ша.

«Эта легенда…»

Услышав это, Чу Лян задумался.

В этом мире ни к одной легенде нельзя относиться легкомысленно, потому что она вполне может оказаться правдой. Он нервно постукивал по черной каменистой земле под ногами, размышляя о том, оживет ли эта гора.

Перед ним возвышалась гигантская статуя, которая выглядела яркой и полной героического духа.

«Забудьте пока о легендах…» — сказал Линь Бэй, стоявший рядом с ним, любуясь Большой Головой, играющей с черными камнями на краю. «Не могли бы вы одолжить мне прокатиться на этом большом парне позже?»

«Нет», — без колебаний отказался Чу Лян. «Я уже догадываюсь, не думая, что ты хочешь использовать это для чего-то. Ты собираешься притвориться каким-то аристократом или гениальным заклинателем с горы Шу, чтобы обмануть наивных девушек?»

«Как ты можешь видеть меня насквозь, брат!» — возмутился Линь Бэй. «Ты слишком точен, не так ли?»

Чу Лян: «…»

«Хааа.

Линь Бэй покачал головой и снова вздохнул. «Ты оказалась в центре внимания на лекции сестры Цзян, и теперь все младшие сестры на горе Шу, вероятно, восхищаются тобой. У тебя не будет никаких забот в будущем. Но что касается меня, мое будущее все еще не обеспечено. Сможешь ли ты вынести, видя меня одинокой каждый день?»

«Я не могу этого вынести», — сказал Чу Лян. «Разве я не советовал тебе давно отсечь корень проблемы?»

"Эм-м-м…

Линь Бэй сопротивлялся, утверждая: «Я могу убрать траву, но о том, чтобы обрезать корень, не может быть и речи».

«Если ты делаешь что-то законное, я обязательно тебе помогу. Но если ты собираешься обманывать людей ради удовольствия, как я могу тебе помочь?» — сказал Чу Лян, похлопав Линь Бэя по плечу. «Перестань думать об этих кривых путях. Пойдем найдем траву духа».

Линь Бэй дважды что-то пробормотал, беспомощно пожал плечами и пошёл вперёд.

Пройдя мимо двух статуй и пройдя довольно большое расстояние, они вышли на узкую тропу внутри возвышающейся горной стены. Место было покрыто деревьями и скрыто сорняками, что делало его почти невозможным для обзора. Подняв глаза, они увидели огромную горную стену, и только слабая линия указывала на обширное небо.

«Как ты вообще нашел такую ​​маленькую тропинку?» — рассмеялся Чу Лян. «Как тебе это удалось?»

«Не упоминай об этом. В то время я случайно отделился и меня неотступно преследовал водяной демон. Я не мог взлететь в небо, так как он бы меня заметил. Поэтому в панике я увернулся и спрятался под этой скалой. Я думал, что меня загонят в угол… но неожиданно я нашел вот эту трещину», — рассказал Линь Бэй.

«Разве ты не говорил о захватывающей битве с водяным демоном?» Чу Лян вспомнил, что Линь Бэй сказал ранее.

«Это напугало меня до смерти!» — уверенно сказал Линь Бэй.

Оказалось, что эта захватывающая битва была скорее односторонним захватывающим опытом.

Поскольку Чу Ляну все еще нужно было положиться на своего брата, чтобы найти духовную траву, он не осмелился слишком глубоко вникать в этот вопрос. Иначе это было бы довольно неловко.

Это путешествие оказалось непростым для Большой Головы. Трещина в горе была достаточно широкой для его тела, заставляя его протискиваться через весь путь. Когда они наконец выбрались из этого узкого отверстия, окрестности внезапно осветились, открыв огромную горную долину, украшенную экзотическими цветами и растениями, которые наполняли воздух ароматом!

Тропа была узкой, и по ней мог пройти только один человек.

Сделав около дюжины шагов, я внезапно увидел, что пространство расширилось.

1. Мастера — изобретатели и ремесленники. ☜