Глава 21: Драка

Глава 21: Драка

Когда Сун Цинъи проходила мимо главных ворот академии, она услышала снаружи какой-то шум.

Элегантная женщина-инструктор грациозно вышла и увидела группу студентов, собравшихся недалеко от ворот, их внимание было приковано к чему-то. Послышались несомненные звуки кулаков и пинков, а также крики боли, раздававшиеся из центра толпы.

Сун Цинъи быстро напряглась и быстро двинулась к источнику беспорядков. Она проталкивалась сквозь учеников, спрашивая: «Кто дерется? Что здесь происходит?»

Толпа была плотной, поэтому ей пришлось старательно пробираться сквозь нее, дюйм за дюймом.

«Госпожа Сун!» — закричали студенты на обочине собрания, заметив Сун Цинъи.

Они быстро расступились перед ней и уважительно ответили: «Это Янь Сяоху и новый ученик, которого мы не знаем».

«Янь Сяоху…» — пробормотал его имя Сун Цинъи и тут же крикнул: «Янь Сяоху, прекрати это немедленно! Ты не должен издеваться или избивать своих одноклассников!»

Несмотря на ее предупреждение, борьба и мучительные крики изнутри не прекратились; на самом деле, шум усиливался по мере ее приближения.

Слушая звуки ударов и шлепков, Сун Цинъи нахмурилась и повысила голос: «Это твое последнее предупреждение! Янь Сяоху, если ты не прекратишь, я прикажу директору исключить тебя!»

В тот момент, когда она закричала, студенты в толпе узнали ее голос и быстро расступились, давая ей возможность оказаться в центре суматохи.

И там, посреди хаотичной сцены, Сун Цинъи увидел Янь Сяоху, чье лицо было измазано кровью, распростертого на земле в жалком состоянии. Он мог открыть только один глаз, и он был заполнен болезненной смесью крови и слез.

Он слабо пробормотал: «Госпожа Сон, я уже давно остановился! Я вообще не смел сопротивляться! Меня так избили, а вы все равно хотите меня исключить…»

Сун Цинъи была ошеломлена, на ее лице отразилось недоумение. «А?

"

В ее памяти Янь Сяоху был тираном Академии Южной Горы, вечным мучителем своих одноклассников. Когда она впервые услышала о драке с его участием, она, естественно, предположила, что он был агрессором.

Однако Янь Сяоху является боевым заклинателем и всегда имеет двух головорезов, следующих за ним. Кто мог нанести ему такие серьезные травмы?

Подожди…

Неужели эти двое головорезов — те два крепких человека, что стоят на коленях в стороне, закрыв уши руками в знак покорности?

Где человек, избивший Янь Сяоху?

Сун Цинъи обдумал ситуацию и быстро осмотрел окружающую толпу, убедившись, что все присутствующие были студентами. Не было никаких признаков других лиц, вовлеченных в инцидент.

Затем Сун Цинъи отдал строгий приказ: «Кто участвовал в драке? Шаг вперед!»

Несмотря на ее требование, никто из толпы не осмелился выйти вперед.

Но все зрители дружно отступили назад, оставив только двух человек, стоящих там, где они были. Их поведение немедленно привлекло ее внимание.

Один из них был молодым и красивым парнем с теплой улыбкой, явно новым учеником, который только что пришел в тот день. Его звали Чу Лян. Другой человек был его книжным мальчиком, с густыми бровями и большими глазами, который стоял рядом с ним.

И Чу Лян, и его мальчик-книжник, казалось, притворялись простыми наблюдателями в толпе.

Сун Цинъи нахмурилась, устремив взгляд на Чу Ляна. «Вы двое сделали это?»

«Хаа…

«Чу Лян вздохнул и покачал головой.

Он не ожидал, что ученики Академии Южной Горы будут настолько слаженными.

Он быстро опустил голову, извиняясь: «Прошу прощения, госпожа Сун. Я только сегодня прибыл, и Янь Сяоху потребовал от меня десять таэлей серебра в качестве платы за защиту. У меня не было выбора, кроме как отказаться, что привело к этой конфронтации, нарушающей правила академии. Пожалуйста, накажите меня».

Сун Цинъи погрузился в созерцательное молчание.

Она обнаружила, что не может подобрать слов, не в силах отругать их, как она изначально намеревалась.

После короткой минуты молчания она тихо сказала: «Несмотря ни на что, прибегать к насилию неприемлемо…»

Чу Лян искренне добавил: «Изначально я намеревался уладить этот вопрос, заплатив деньги. Однако именно мой мальчик-книжник, охваченный гневом, потерял контроль и подрался с остальными тремя. Будьте уверены, я приму строгие дисциплинарные меры по возвращении».

С этими словами Чу Лян бросил на Линь Бэя многозначительный взгляд.

Линь Бэй, быстро сообразивший, убедительно вскрикнул от боли: «Ох!

Молодой господин, его лицо так сильно ударило меня по руке… Моя рука серьезно сломана. Мне нужна немедленная медицинская помощь!»

«Неужели все так плохо?» Чу Лян явно был обеспокоен и повернулся к Сун Цинъи, заявив: «Госпожа Сун, я должен немедленно обратиться за медицинской помощью для моего мальчика-книжника. Если мы задержимся…»

«Очень хорошо. Вам обоим следует обратиться за медицинской помощью», — признала Сун Цинъи, ее раздражение было очевидным. Она бросила последний взгляд на Чу Ляна, прежде чем обратиться к Янь Сяоху и его товарищам, которые лежали на земле. «Я попрошу директора обсудить все это, когда вы вернетесь в школу завтра».

Без лишних слов Чу Лян в сопровождении своего «раненого» мальчика-книжника Линь Бэя и двух головорезов, поддерживающих избитого Янь Сяоху, направился в сторону медицинского учреждения.

Однако двое головорезов из банды «Черный тигр», поддерживающие Янь Сяоху, едва успели отойти далеко, как услышали крик сзади.

Двое обернулись и увидели тех же самых нарушителей спокойствия, что и раньше! Они не посмели продвинуться дальше, так как они быстро бросили Янь Сяоху на землю и опустились на колени, схватившись за уши.

«Не нужно так нервничать», — сказал Чу Лян, улыбаясь и глядя на них. «Я хотел сказать, что, хотя вы и виноваты в том, что произошло сегодня, мы не неразумные люди».

Сказав это, он протянул руку Линь Бэю и попросил: «Дай мне монету-меч».

Линь Бэй не мог понять, что происходит, но он достал из кармана монету-меч и передал ее Чу Ляну.

Чу Лян передал монету-меч одному из головорезов и сказал: «Возьми это и отдай главарю твоей банды. Скажи ему, что это на лечение его сына. Обязательно передай это лично главарю твоей банды».

«Понял», — энергично кивнули двое головорезов и поспешно скрылись.

«Эй! Ты оставил своего молодого господина лежать на земле», — крикнул Линь Бэй.

«Спасибо, спасибо», — двое головорезов быстро вернулись, чтобы забрать избитого Янь Сяоху, а затем снова ушли.

Наблюдая, как бандиты удаляются, Линь Бэй спросил: «Зачем вы дали им монету-меч?»

«Чтобы предотвратить возможные будущие неприятности», — объяснил Чу Лян. «Если мы побьем молодого, старый может прийти за нами. Отдав отцу Янь Сяоху монету, он должен быть менее склонен создавать нам проблемы».

«Тогда зачем тебе пришлось отдать им мою монету-меч?» — спросил Линь Бэй.

«Мне нужны мои деньги для других целей», — ответил Чу Лян серьезным тоном.

Линь Бэй: «?»

Была ночь.

Чу Лян нашел Ли Цзюэ в его комнате, когда тот был погружен в размышления о чем-то.

Согласно информации, которую Чу Лян собрал сегодня утром, Ли Цзюэ когда-то был прилежным учеником, но в последнее время что-то изменилось, и он впал в уныние.

Когда Ли Цзюэ увидел, что он вошел в комнату, он очнулся от своих мыслей и спросил: «Что происходит?»

Чу Лян положил на стол пять таэлей серебра и сказал: «Это деньги, которые мне удалось сегодня вернуть у Янь Сяоху. Тебе не придется платить ему сегодня… и, вероятно, тебе больше не придется ему платить».

Ли Цзюэ помолчал немного, а затем сказал: «Я видел, как ты преподавал ему урок сегодня… Спасибо».

«Те, кто идет по пути совершенствования, должны действовать праведно; это наш долг», — ответил Чу Лян с улыбкой.

«Эм…

"

Ли Цзюэ, казалось, задумался о чем-то, снова погрузившись в свои мысли.

Внезапно Чу Лян спросил: «Почему ты сказал, что он не проживет долго?»

«А?» Ли Цзюэ был ошеломлен вопросом, его взгляд метнулся, но он не ответил.

«Это из-за Ситу Яня?» — продолжал настаивать Чу Лян.

Ли Цзюэ покачал головой. «Я не знаю…»

Чу Лян продолжил: «Вы знаете об этом, потому что знаете, что они издевались над Ситу Янем?»

Ли Цзюэ, казалось, был несколько взволнован, когда он уставился на Чу Ляна. «Пожалуйста, не спрашивай больше».

«Твой отец заплатил значительную цену, чтобы мы тебя защищали, и вложил много средств в секту горы Шу. Чем дольше мы здесь остаемся, тем выше цена. В твоих интересах решить этот вопрос как можно скорее», — спокойно, но убедительно говорил Чу Лян. «Позволь мне спросить тебя напрямую. Мстительный дух — Ситу Янь?»

«…» Ли Цзюэ нахмурился, глубоко задумавшись, прежде чем наконец поднять голову. «Да, это должна быть она».

«Значит, ты боишься… потому что издевался над ней?» — продолжил Чу Лян.

«Я этого не делал!» Ли Цзюэ решительно покачал головой. «Я никогда этого не делал».

«И кто же эти хулиганы?» — спросил Чу Лян.

Ли Цзюэ схватился за голову, как будто было много вещей, о которых он не хотел упоминать. Однако в конце концов он ответил: «Чжан Цун, У Шаоань, Янь Сяоху, Чэнь Да… Это они. Они были теми, кто часто издевался над Ситу Янем…»