Глава 75: Лорд Маркизата

Глава 75: Лорд Маркизата

«Хмф!

— тихонько прохрипела девушка.

«Если вы поможете мне найти мою старшую сестру, я, Сяоюйэр, буду очень благодарна. Но если вы обманете Сяоюйэр, вы станете плохим парнем номер два и плохим парнем номер три, и я никогда вас не прощу», — громко пригрозила она им.

Однако ее беспокойные глаза выдавали ее беспокойство.

«Плохой парень номер два и плохой парень номер три?» — с любопытством спросил Линь Бэй. «Кто плохой парень номер один?»

«Плохой парень номер один — это заклинатель, который продолжает мешать нам жить в нашем доме», — с обидой сказала Лю Сяоюйэр. Она взглянула на Чу Ляна. «Он немного похож на тебя, но уродливее, с худым и высоким телом, но толстым и извращенным… Он похож на очень страшного большого монстра.

«Когда я получу больше магических сил, я обязательно побью его, если когда-нибудь снова его увижу!»

«Ладно». Чу Лян улыбнулся. «Если мы встретим этого большого плохого парня в будущем, мы поможем вам победить его. Мы заверяем вас, что мы, ученики Секты горы Шу, никогда не будем плохими людьми».

В ту ночь они позвонили людям из поместья семьи Ли, чтобы те отвели девочке комнату наверху, где она могла бы немного отдохнуть.

Чу Лян все еще следил за движениями наверху, гадая, не лжет ли девушка или не пытается ли сбежать ночью. Однако она крепко спала до рассвета.

Очевидно, эта рыбка кои была совершенно беззаботной.

На следующий день они разыскали менеджера Цуя.

«Оооо!

— воскликнул менеджер Цуй.

Он был в восторге, когда, проснувшись, узнал, что двое юных героев поймали не одного монстра, а двух.

Мангер Цуй похвалил: «Вы, молодые герои, действительно воплощаете исключительный дух секты горы Шу! Всего за одну ночь вы решили проблемы в нашем поместье семьи Ли. Поистине замечательно!»

«Нам просто повезло», — с улыбкой сказал Чу Лян.

Далее он подробно рассказал о событиях прошлой ночи.

Услышав о том, что культиватор притворяется демоном, управляющий Цуй яростно нахмурился. «Этот павильон Цзинъюэ действительно подлый! Они не могли конкурировать с нами, поэтому прибегли к таким обманным методам».

Когда упомянули старшую сестру Лю Сяоюйэр, менеджер Цуй выглядел озадаченным. «Рыбодемон? Мы никогда не сталкивались с таким существом. За все эти годы это первый инцидент с участием демона».

«Возможно, это не демон. Ее сестра могла не раскрыть свою истинную форму и прийти сюда под видом обычной женщины», — предположил Чу Лян.

«Хорошо. Я разберусь с этим», — согласился менеджер Цуй с большой готовностью.

Затем Линь Бэй спросил: «Теперь, когда вопрос с монстром решен, означает ли это, что у поместья семьи Ли появится возможность принять выступление консерватории South Melody?»

Менеджер Цуй усмехнулся. «Хе-хе!

Это почти наверняка».

«Тогда мы останемся еще на несколько дней и насладимся представлением, прежде чем уедем», — с улыбкой предложил Линь Бэй.

«Конечно», — быстро согласился менеджер Цуй.

Чу Лян взглянул на лицо Линь Бэя, покачав головой. Он понял это с самого начала; этот парень приехал в командировку под предлогом борьбы с монстрами.

Какая обложка!

Убийство демонов? О, это было просто для того, чтобы ему было удобно приехать сюда.

Павильон Цзинъюэ был заведением, предлагавшим красиво украшенные лодочные прогулки по реке Циньнань, а также еду, напитки, развлечения и даже услуги борделя. Он обслуживал литераторов и ученых, которые искали место для встреч и развлечений.

В этот конкретный день самая большая лодка в павильоне Цзинъюэ была полностью зарезервирована. Грандиозный пир был в самом разгаре в изысканно украшенной частной комнате.

Несмотря на большое количество участников, главных гостей было всего двое.

На месте хозяина сидел, казалось бы, молодой подросток, одетый в парчовый халат с нефритовым поясом. С красными губами и белыми зубами, его черты были поразительно красивы.

Напротив него сидел высокий и крепкий мужчина, источавший грубую манеру поведения. Несмотря на роскошную мантию, которую он носил, его сильная воинственная аура была чрезвычайно сильна, особенно подчеркиваемая глубоким шрамом на его обветренном лице.

За исключением этих двух фигур, остальные были сопровождающими и спутниками.

«Я давно слышал о Восточной китовой дивизии. Сегодняшняя встреча с братом Сюэ действительно раскрывает героическое поведение воинов. Действительно достойно восхищения», — сказал молодой человек с улыбкой, поднимая нефритовый кубок в руке для тоста.

Крепкий мужчина ответил искренним смехом. Не колеблясь, он залпом осушил вино.

Затем крепкий мужчина сказал: «Господин маркиза, я вульгарный человек. Я не умею говорить эти цветистые слова. Если я скажу что-то неподобающее, надеюсь, вы не примете это близко к сердцу».

«А?

Большой Брат Сюэ, ты мой гость. Как гость может сделать что-то неправильно? — ответил молодой человек, которого называли Лордом Маркиза, с еще одной улыбкой. Его голос источал нежный и элегантный тон.

«В последнее время внутри банды Four Seas Whale Gang наблюдается большая напряженность. Подчиненные начальника пристально следят за нами. Лидер Восточного китового подразделения, заместитель начальника Цзян, приказал нам сдержать всю тайную деятельность. Вот почему мастер Чэн не осмелился появиться и вместо этого послал меня, чтобы обсудить ситуацию», — объяснил человек по фамилии Сюэ.

Он продолжил: «У нас нет ни малейшего намерения проявить неуважение к Дому маркиза, покоряющего горы».

Лорд маркиза кивнул. «Мы слышали о ситуации с бандой Four Seas Whale Gang, и мы ее понимаем».

Недавние бурные изменения в банде Четырех Морских Китов были описаны в «Хрониках Девяти Провинций» и, естественно, были известны всем. Цзян Шэнтин из Восточного дивизиона китов возглавлял Четырех Великих Хранителей, которые служили его правой рукой. Они были видными деятелями в Восточных регионах династии Юй. Одного из Четырех Великих Хранителей звали Чэн Ган.

Присутствующего здесь парня звали Сюэ Ху, он был одним из доверенных подчиненных Чэн Ганя.

«Но…» — лорд маркиза внезапно сменил тему. «Мы просили вас доставить товары в Цзяннань, а вы утверждали, что проблема в ветре или дожде. Сколько времени это уже длится…?

«Разве вы не должны дать нам объяснения? Может быть, Мастеру Чену неловко появляться здесь, поэтому он попросил вас присутствовать здесь, чтобы нести ответственность».

«Мастер Чэн хотел сказать, что после этой последней поставки мы временно приостановим наши дела с вами», — сказал Сюэ Ху с улыбкой. «Это решающий момент, и мы не можем дать начальнику ни единого шанса угрожать нам. Если это произойдет, и начальник, и заместитель начальника Цзян не колеблясь привлекут нас к ответственности».

Сюэ Ху ясно дал это понять.

В настоящее время главарь банды Four Seas Whale Gang втянут в борьбу за власть с Цзян Шэнтином из Восточного китового дивизиона. Чэн Ган, как подчиненный Цзян Шэнтина, должен был гарантировать, что каждый сделанный шаг не оставит места для эксплуатации, учитывая потенциально серьезные последствия.

Однако на лице лорда маркиза отразилось легкое недоумение.

«Большой брат Сюэ, разве этот критический момент не тот, когда тебе нужна поддержка?» — медленно говорил лорд маркиза. «Если ты сейчас перестанешь работать с нами, это будет невыгодно, верно?»

«Мы не прекращаем наше сотрудничество навсегда. Это временно. Когда этот вопрос будет решен и заместитель начальника Цзян займет должность начальника, мастер Чэн снова свяжется с маркизом», — ответил Сюэ Ху.

«Если заместитель начальника Цзян успешно поднимется на руководящую должность, не окажется ли мастер Чэн в более выгодном положении? Может быть, в этот момент он будет свысока смотреть на бизнес, которым мы занимаемся?» — спросил лорд маркиза с улыбкой.

Сюэ Ху тут же покачал головой. «Как такое может быть?»

«Мастер Чэн прекрасно знает, что в последние годы наш бизнес процветал, в него вовлечено более дюжины королевских дворян в южных регионах династии Юй. Дом маркиза, покоряющего горы, — лишь один из представителей», — сказал лорд маркиза.

Он добавил: «Если Восточный китовый дивизион внезапно прекратит это сотрудничество, найти другого делового партнера, такого крупного, как ваша фракция, будет непросто. Это, безусловно, очень усложнит нам задачу, не так ли?»

"Ха-ха

, пожалуйста, простите меня, господин маркиза». Сюэ Ху говорил с выражением боли на лице. «Мастер Чэн поручил мне эту последнюю поездку, чтобы обсудить с вами некоторые вопросы. Учитывая текущую ситуацию, наши дела приходится временно приостановить.

«Однако есть вероятность возобновления сотрудничества через некоторое время. Если мы будем упорствовать против ветра, независимо от того, кто нас задержит, результаты будут неблагоприятными. Вы также должны учитывать наши проблемы. Если вы будете на меня давить, нам будет очень сложно».

«Вызов?» — презрительно усмехнулся лорд маркиза. «Тогда давайте больше не будем работать вместе».

Он резко встал и сказал: «Брат Сюэ, тебе лучше написать ответ Мастеру Чэну и четко донести до Мастера Чэна наши намерения. Бизнес — это не то, чем можно заниматься небрежно или от которого можно отказаться по своему усмотрению. Не так-то просто уйти так внезапно».

С этими словами он повернулся и вышел из-за стола, оставив Сюэ Ху сидеть с непроницаемым выражением лица.

Лорд маркиза в сопровождении своей свиты сошел с корабля и затем проехал в карете до самого города, прибыв в особняк в Саут-Гейт-Сити.

Это был особняк маркиза-покорителя гор. Особняк был внушителен и величествен, с чистой улицей перед воротами.

Сеньор маркиза вошел во двор и, войдя, спросил: «Вернулся ли мой отец?»

«Маркиз еще не вернулся», — быстро ответил кто-то.

Лорд маркиза кивнул, не говоря многого. Он направился прямо в сад на заднем дворе, свернул в коридор и оказался снаружи комнаты. Затем он тихонько постучал в дверь.

«Ся Ань? Это ты?» — раздался изнутри радостный женский голос.

«Это я», — ответил лорд маркиза.

Со скрипом дверь открылась, открыв удивленное лицо. У молодой женщины внутри была светлая кожа.

«Почему тебя так долго не было…» Молодая женщина приветствовала лорда маркиза внутри и заговорила тоном застенчивости. «Я никого здесь не знаю и хочу уйти, чтобы найти свою младшую сестру…»

«Будь хорошей девочкой. Дела в доме маркиза кипят, а город Саут-Гейт большой. Если бы ты пошла одна, это было бы похоже на поиски иголки в океане. Я уже разослал людей по всему городу, чтобы узнать о местонахождении твоей сестры. Скоро у нас будут новости», — мягко утешил ее лорд маркиза.

«Ладно…» — промолвила молодая женщина, кивнув. Она спросила с беспокойством: «Тебя так долго не было дома каждый день. Ты встретил много девушек? Ты влюбился в кого-то другого?»

«Как это может быть? Глупая девчонка», — тихо сказал лорд маркиза, держа ее за руку. «Ты самая особенная девушка, которую я когда-либо встречал, и я буду любить тебя до конца своей жизни».