Глава 95: Старик Сиконг

Глава 95: Старик Сиконг

"Вааааааааа…"

«Перестань плакать».

«Вааааааааа…

"

«Пожалуйста, перестань плакать».

«Вааааааааа…

"

«Я отведу тебя поесть вкусной еды».

«Вах…

Что мы будем есть?»

"…"

Посреди безлюдной пустыни сидела светлокожая девушка, обхватив колени, надувшая губки и громко причитающая.

Чу Лян стояла в стороне, чувствуя себя несколько беспомощной. Он мог только утешать ее снова и снова.

Чтобы защитить Лю Сяоюйэр, он завернул ее в цзунцзы и отправил в полет. Он приказал ей ждать там, где приземлится зачарованный инструмент зеленого листа, но потом произошло слишком много событий, и он почти забыл о ней.

После того, как зеленый лист пролетел несколько сотен ли, он исчерпал свою основную ци и приземлился в этой пустынной земле. Защитная надпись не смогла поддерживать себя, и цзунцзы открылись.

Когда Лю Сяоюйэр вышла, она ждала там, как хорошо воспитанный ребенок.

Она ждала и ждала…

Когда Чу Лян последовал за зовом зачарованного инструмента и нашел ее, была уже поздняя ночь. Молодая девушка, измученная и голодная от ожидания, почти уснула.

Как только она увидела Чу Ляна, в ней захлестнули эмоции от несправедливого обращения, и она проплакала добрую половину дня, прежде чем успокоилась.

«Я отвезу тебя обратно, и ты сможешь есть все, что захочешь», — тут же пообещал ей Чу Лян, увидев, что ее поведение изменилось.

Когда Чу Лян привез ее обратно в Южные ворота города, представление закончилось. Толпа шумно разошлась. Это грандиозное событие было действительно захватывающим с любой точки зрения, обеспечивая совершенно приятный опыт.

События, которые развернулись ранее, несомненно, распространились бы по всему континенту династии Юй в короткий период. В каком-то смысле Сюэ Линсюэ также должна поблагодарить Чу Ляна. Ее выступление привлекло тот уровень внимания, которого было бы трудно достичь при обычных обстоятельствах.

Когда Ди Нуфэн увидела Лю Сяоюйэр, она тут же проявила любящее выражение лица и спросила: «Чья это маленькая девочка? Она такая очаровательная…»

«Уважаемый Учитель, это та самая рыба кои, о которой я упоминал ранее», — прошептал Чу Лян.

"О! Это маленькое существо — демон? Это делает его еще более забавным!" Глаза Ди Нуфэн загорелись. Она обхватила рукой шею Лю Сяоюйэр и хорошенько погладила ее по голове.

Хорошо, что его учителю понравилась эта рыба. Чу Лян планировал, что если старшую сестру не найдут, он вернет ее на пик Серебряного Меча и поселит там.

С одной стороны, он не мог позволить ей заботиться о себе самой. С другой стороны, было очевидно, что присутствие рыбы кои придаст слой благословения любой деятельности по распаковке и выращиванию.

«Мм мм мм…

Волосы Лю Сяоюйэр были взъерошены, когда она пожаловалась: «Ты обещала помочь мне найти мою сестру и отвезти меня поесть вкусной еды…»

«Не беспокойся», — кивнул Чу Лян с улыбкой.

К этому времени все вернулись в поместье семьи Ли. Чу Лян сначала заказал еду, а затем продолжил делиться своими мыслями с учителем.

Когда Ди Нуфэн узнала историю жизни маленькой девочки, она тут же обняла Лю Сяоюйэр и сказала: «Возвращайся с нами на гору Шу. Я помогу тебе найти твою сестру. Если мы не сможем ее найти, в будущем я стану твоей старшей сестрой!»

«Эээ…

«Когда Чу Лян услышал это, он сразу же сказал: «Уважаемый Учитель, я не думаю, что это уместно?»

Если бы Лю Сяоюйэр стала младшей сестрой его уважаемого учителя, пришлось бы ему обращаться к ней как к троюродной тете?

«Верно. Было бы неуместно держать демона на горе Шу». Ди Нуфэн задумалась на мгновение, прежде чем сказать: «Так не пойдет. Я приму ее как младшую старшую сестру и сделаю ее членом секты горы Шу».

Большой.

Нужно просто дать ей статус на одно поколение старше моего, верно?

Когда Лю Сяоюйэр наслаждалась едой, она услышала это и тут же подняла глаза с улыбкой: «Хорошо. Спасибо, старшая сестра Фэн».

Брови Чу Ляна опустились.

Хорошо. Решено.

На пике Солитьюд на горе Шу.

Пик Солитьюд был расположен на краю моря облаков, немного дальше от других пиков горы Шу, казалось бы, не на своем месте. Он был назван Пиком Солитьюд, потому что стоял одиноко на окраине.

На пике Солитьюд был бассейн, который назывался Бассейном Драконьей Рыболовли. У бассейна сидел старик с густыми белыми волосами, в свободных белых одеждах. Он сидел на берегу, держа в руках длинную удочку, по-видимому, рыбача или дремля.

Все члены секты горы Шу знали, что старик Сиконг рыбачил здесь более ста лет.

Среди тридцати шести пиковых мастеров он был самым старшим по возрасту и старшинству. С тем же старшинством, что и четыре старейшины-хранителя, он был даже на несколько лет старше лидера секты горы Шу.

Некоторые из учеников, которых он принял в ранние годы, уже стали мастерами других вершин. В настоящее время Пик Солитьюд больше не набирал учеников активно; лишь немногие остались, чтобы изучить его особые божественные навыки.

Несмотря на то, что Чу Лян вырос на горе Шу, он увидел его впервые.

Потому что он был лучшим в древнем искусстве гадания по гексаграммам.

«Дядя Сиконг, у меня есть к тебе просьба». Вместе с двумя младшими детьми Ди Нуфэн беззаботно и непринужденно побежал к пруду для ловли дракона.

Все знали, что здесь находится Старик Сиконг, но никто из младших не осмеливался беспокоить его. Ведь Старик Сиконг считался бессмертным на горе Шу.

Однако Ди Нуфэна это не волновало.

Кроме того, поскольку ей очень понравилась маленькая девочка, Лю Сяоюйэр, на этот раз она пришла, чтобы выполнить свое обещание и найти ее сестру.

Местонахождение ее сестры оставалось загадкой. Если бы подтвердилось, что она находится в районе города Южных ворот, даосский метод поиска кого-то по имени мог бы быть эффективным. Однако, учитывая неопределенность ее текущего местонахождения, гадание на гексаграмме и дедуктивное рассуждение стали наиболее жизнеспособным решением.

Для молодого поколения, как Чу Лян, Старик Сиконг производил впечатление сумасшедшего и эксцентричного человека. Но в этот момент, увидев его, Чу Лян понял, что он был просто добрым, скромным стариком.

Он был похож на одного из тех стариков, которые играли в шахматы под большим деревом у въезда в деревню.

Он сидел у тихого и глубокого серебристого пруда с удочкой в ​​руке. Последние сто лет прошли мирно.

Старик улыбнулся, посмотрев на Ди Нуфэн, а затем на Чу Лян и Лю Сяоюйэр, стоявших позади нее, и спросил: «Вы здесь, чтобы спросить о делах, касающихся этой маленькой девочки?»

«Вот почему они говорят, что ты божественное существо. С одного взгляда ты уже знаешь, что нам нужно».

Когда Ди Нуфэн попросила об одолжении, она проявила искусство лести и сразу же похвалила старика Сиконга.

«Эта рыбка кои процветает и удачлива. Даже если она не будет просить моей помощи, ее желания все равно сбудутся», — дрожа, старик Сиконг вытащил из кармана панцирь черепахи и сказал: «В конце концов, твои пути пересекутся с людьми, которых ты хочешь увидеть».

«Хватит говорить о тайнах. Просто помогите нам, скажите, где ее сестра, а мы разберемся со всем остальным», — сказал Ди Нуфэн, переходя к делу.

Она привыкла к прямолинейности и не могла выносить эти загадочные высказывания.

«Хе-хе.

Ты… — Старик Сиконг беспомощно покачал головой.

«Дедушка, пожалуйста, я умоляю тебя. Мне просто нужно знать, в безопасности ли моя сестра, даже если я не смогу ее найти. Я очень волнуюсь», — взмолилась Лю Сяоюй, ее голос дрожал от беспокойства.

«Ладно. Ладно», — кивнул старик Сиконг, улыбаясь от уха до уха.

Он поднял панцирь черепахи, и синее пламя вырвалось из кончика его правого пальца, обжигая нижнюю часть панциря черепахи. Вскоре на его поверхности начали появляться замысловатые золотые узоры. С каждым движением узоров панцирь издавал потрескивающий звук, и по его поверхности начали образовываться крошечные трещины.

Когда старик Сиконг наблюдал за трещинами, он на мгновение остановился в раздумье. Затем он поднял голову и сказал Лю Сяоюйэр: «Тебе суждено остаться на горе Шу. Оставайся здесь в мире, и у тебя может быть возможность превратиться во что-то столь же великое, как дракон. Судьба твоей сестры в другом месте; она должна идти своим путем и искать свои собственные возможности».

«С ней все в порядке?» — Лю Сяоюйэр моргнула и спросила: «С ней все в порядке?»

«Она не только в порядке, но и проживет очень хорошую жизнь. Вы с сестрой скоро воссоединитесь», — сказал старик Сиконг успокаивающим и медленным голосом, который заставил людей почувствовать себя чрезвычайно непринужденно. «Если вы будете искать ее сейчас, вы нарушите ход ее судьбы. Лучше подождать подходящего момента».

«О…» Лю Сяоюйэр мягко кивнула и ответила: «Ну ладно».

Она почувствовала себя немного разочарованной. Однако дедушка, похоже, говорил, что произойдет что-то хорошее. И поэтому она больше не беспокоилась.

Старик говорил очень доверительным тоном.

Когда вопросы были заданы, трое членов Пика Серебряного Меча повернулись и собирались уйти, когда Старик Сиконг спросил: «Молодой человек, как тебя зовут?»

«Я?» Чу Лян ответил: «Я Чу Лян».

Старик Сиконг посмотрел на него многозначительным взглядом с выражением раздумья и намека на сомнение. Через некоторое время он кивнул и сказал: «Теперь я помню твое имя. Можешь идти обратно».

Чу Лян был в замешательстве. Тем не менее, он не сказал многого, повернулся и ушел со своим учителем.

Даже после того, как они прошли долгий путь, старик Сиконг продолжал смотреть в направлении, куда они ушли. Его зрачки слегка сузились, поскольку он был глубоко погружен в мысли.

Внезапно…

Удочка в его руке слегка дрожала.

«А?

"